Communicating underwater is challenging. Light and odors don't travel well, so it's hard for animals to see or smell. But sound moves about four times faster in water than in air, so in this dark environment, marine mammals often rely on vocalization to communicate.
Comunicar-se debaixo d'água é um desafio. Luz e odores não são facilmente transmitidos, por isso, é difícil para os animais enxergar ou sentir cheiros. O som, porém, se move cerca de quatro vezes mais rápido na água do que no ar, por isso, nesse ambiente escuro, mamíferos marinhos geralmente contam com vocalizações para se comunicar,
That's why a chorus of sounds fills the ocean. Clicks, pulses, whistles, groans, boings, cries, and trills, to name a few. But the most famous parts of this underwater symphony are the evocative melodies, or songs, composed by the world's largest mammals, whales.
motivo pelo qual um coro de sons enche o oceano: tremidas, pulsações, assobios, gemidos, "bóins", gritos e trilos, para mencionar apenas alguns. Mas as peças mais famosas dessa sinfonia submarina são as melodias evocativas ou canções compostas pelos maiores mamíferos do mundo, as baleias.
Whale songs are one of the most sophisticated communication systems in the animal kingdom. Only a few species are known to sing. Blue, fin, bowhead minke whales, and of course humpback whales. These are all baleen whales which use hairy baleen plates instead of teeth to trap their prey. Meanwhile, toothed whales do use echolocation, and they and other species of baleen whales make social sounds, such as cries and whistles, to communicate. But those vocalizations lack the complexity of songs.
O canto das baleias constitui um dos mais sofisticados sistemas de comunicação do reino animal. Apenas umas poucas espécies são conhecidas por cantar: a baleia-azul, a baleia-comum, a baleia-da-groenlândia, a baleia-minke e, claro, a baleia jubarte. Essas são baleias-de-barbatana, que usam placas de queratina, em vez de dentes, para apanhar suas presas. Enquanto isso, as baleias-dentadas usam a ecolocalização, e elas e outras espécies de baleias-de-barbatana produzem sons sociais, tais como gritos e assobios, para se comunicarem. Mas falta a essas vocalizações a complexidade das canções.
So how do they do it? Land mammals like us generate sound by moving air over our vocal cords when we exhale, causing them to vibrate. Baleen whales have a U-shaped fold of tissue between their lungs and their large inflatable organs called laryngeal sacs. We don't know this for sure because it's essentially impossible to observe the internal organs of a living, singing whale, but we think that when a whale sings, muscular contractions in the throat and chest move air from the lungs across the U-fold and into the laryngeal sacs, causing the U-fold to vibrate. The resulting sound resonates in the sacs like a choir singing in a cathedral making songs loud enough to propagate up to thousands of kilometers away. Whales don't have to exhale to sing. Instead, the air is recycled back into the lungs, creating sound once more.
Mas como elas conseguem cantar? Mamíferos terrestres, como nós, geram sons movendo o ar sobre as cordas vocais quando exalam, fazendo-as vibrar. As baleias-de-barbatana têm uma prega de tecido em forma de U entre os pulmões, e grandes órgãos infláveis, chamados sacos laríngeos. Não temos certeza disso, pois é praticamente impossível observar os órgãos internos de uma baleia cantora viva, mas achamos que, quando uma baleia canta, contrações musculares na garganta e no peito movem o ar dos pulmões através das pregas, para dentro dos sacos laríngeos, fazendo vibrar a prega em U. O som resultante ecoa nos sacos como um coro cantando numa catedral, fazendo o canto se propagar por milhares de quilômetros. As baleias não têm de exalar para cantar. Em vez disso, o ar é reciclado de volta para os pulmões, criando som novamente.
One reason whale songs are so fascinating is their pattern. Units, like moans, cries, and chirps are arranged in phrases. Repeated phrases are assembled into themes. Multiple themes repeated in a predictable pattern create a song. This hierarchical structure is a kind of grammar. Whale songs are extremely variable in duration, and whales can repeat them over and over. In one recorded session, a humpback whale sang for 22 hours.
Uma razão pela qual os cantos da baleia são tão fascinantes é o seu padrão. Unidades como gemidos, gritos e chilreios são arranjados em frases. Frases repetidas são agrupadas em temas. Múltiplos temas repetidos num padrão previsível criam uma canção. Essa estrutura hierárquica é um tipo de gramática. As canções das baleia variam extremamente de duração, e as baleias podem repeti-las sem cessar. Numa sessão gravada, uma baleia jubarte cantou por 22 horas seguidas.
And why do they do it? We don't yet know the exact purpose, but we can speculate. Given that the singers are males and they mostly sing during the mating season, songs might be used to attract females. Or perhaps they're territorial, used to deter other males.
E por que elas cantam? Não sabemos ainda o objetivo exato, mas podemos especular. Como são os machos que cantam, e, em sua maioria, no acasalamento, provavelmente as canções são usadas para atrair as fêmeas. Ou talvez sejam para marcar território, usados para afastar outros machos.
Whales return to the same feeding and breeding grounds annually, and each discrete population has a different song. Songs evolve over time as units or phrases are added, changed, or dropped. And when males from different populations are feeding within earshot, phrases are often exchanged, maybe because new songs make them more attractive to breeding females. This is one of the fastest examples of cultural transmission, where learned behaviors are passed between unrelated individuals of the same species.
As baleias voltam aos mesmos locais anualmente para ter crias e se alimentar, e cada população tem um canto diferente. As canções evoluem ao longo do tempo com unidades ou frases sendo adicionadas, alteradas ou subtraídas. E, quando machos de diferentes populações se alimentam numa certa proximidade, frases sempre são partilhadas, talvez porque canções novas façam-nos mais atraentes às fêmeas no cio. Esse é um dos exemplos mais rápidos de transmissão cultural, em que comportamentos aprendidos são passados entre indivíduos não relacionados da mesma espécie.
We can eavesdrop on these songs using underwater microphones called hydrophones. These help us track species when sightings or genetic samples are rare. For example, scientists have been able to differentiate the elusive blue whale's populations worldwide based on their songs. But the oceans are getting noisier as a result of human activity. Boating, military sonar, underwater construction, and seismic surveys for oil are occurring more often which may interfere with whale's communication. Some whales will avoid key feeding or breeding grounds if human noise is too loud. And humpback whales have been observed to reduce their singing in response to noise 200 kilometers away. Limiting human activity along migratory routes and in other critical habitats, and reducing noise pollution throughout the ocean would help ensure whales continued survival. If the whales can keep singing and we can keep listening, maybe one day we'll truly understand what they're saying.
Podemos escutar essas canções usando microfones submarinos, chamados hidrofones. Eles nos ajudam a rastrear espécies quando é difícil avistá-las ou colher amostras genéticas. Por exemplo, os cientistas conseguiram diferenciar as populações das esquivas baleias-azuis, em todo o mundo, com base no seu canto. Mas os oceanos estão ficando mais barulhentos devido à atividade humana. A navegação, os sonares militares, as construções submarinas e as prospecções sísmicas de petróleo são cada vez mais frequentes, o que pode interferir na comunicação das baleias. Algumas baleias vão evitar áreas de alimentação ou reprodução se o barulho humano for muito alto. E tem-se observado que as baleias jubarte reduzem seu canto como reação a barulhos a 200 km de distância. Limitar a atividade humana ao longo das rotas migratórias, e em outros hábitats críticos, e reduzir a poluição sonora em todo o oceano ajudaria a garantir a sobrevivência das baleias. Se elas puderem continuar cantando, e nós pudermos continuar ouvindo, talvez algum dia venhamos a entender realmente o que as baleias estão dizendo.