Okay, I have no idea what we're going to play. I won't be able to tell you what it is until it happens. I didn't realize there was going to be a little music before. So I think I'm going to start with what I just heard.
Ok, não tenho ideia do que vamos tocar. Não sou capaz de dizer o que é até que aconteça. Eu não fazia ideia de que haveria um pouco de música antes. Então vou começar com o que acabei de ouvir.
(Music)
(Música)
(Applause)
(Aplausos)
Okay, so first of all, let's welcome Mr. Jamire Williams on the drums, (Applause) Burniss Travis on the bass, (Applause) and Mr. Christian Sands on the piano.
Ok, antes de tudo, vamos cumprimentar o sr. Jamire Williams na bateria, (Aplausos) Burniss Travis no baixo, (Aplausos) e o sr. Christian Sands no piano.
(Applause)
(Aplausos)
So the bandstand, as we call it, this is an incredible space. It is really a sacred space. And one of the things that is really sacred about it is that you have no opportunity to think about the future, or the past. You really are alive right here in this moment. There are so many decisions being made when you walk on the bandstand. We had no idea what key we were going to play in. In the middle, we sort of made our way into a song called "Titi Boom." But that could have happened -- maybe, maybe not. Everyone's listening. We're responding. You have no time for projected ideas.
O espaço para a banda, como o chamamos, este é um espaço incrível. Na verdade, é um espaço sagrado. E uma das coisas que é realmente sagrada sobre isso é que você não tem oportunidade de pensar no futuro, ou no passado. Você, de fato, está vivo exatamente aqui neste momento. Há tantas decisões sendo tomadas quando você caminha no palco. Não tínhamos ideia de em qual clave íamos tocar. Lá pela metade, meio que nos encaminhamos para uma canção chamada "Titi Boom". Isso poderia ter acontecido -- pode ser que sim, pode ser que não. Todos estavam ouvindo. Estávamos respondendo. Você não tem tempo para ideias projetadas.
So the idea of a mistake: From the perspective of a jazz musician, it's easier to talk about someone else's mistake. So the way I perceive a mistake when I'm on the bandstand -- first of all, we don't really see it as a mistake. The only mistake lies in that I'm not able to perceive what it is that someone else did. Every "mistake" is an opportunity in jazz. So it's hard to even describe what a funny note would be.
Assim, a ideia de um erro: da perspectiva de uma músico de jazz, é mais fácil falar do erro de outra pessoa. A forma como percebo um erro quando estou no palco -- antes de mais nada, na verdade não vemos isso como um erro. O único erro está naquilo que não sou capaz de perceber o que é que outra pessoa fez. Todo "erro" é uma oportunidade no jazz. Portanto, é difícil até mesmo descrever o que seria uma nota engraçada.
So for example, if I played a color, like we were playing on a palette, that sounded like this ... (Music) So if Christian played a note -- like play an F. (Music) See, these are all right inside of the color palette. If you played an E. See, these all lie right inside of this general emotional palette that we were painting. If you played an F# though, (Dissonance) to most people's ears, they would perceive that as a mistake.
Assim, por exemplo, se eu tocasse uma cor, como se estivéssemos tocando com uma paleta de pintor, soaria assim... (Música) Então, se Christian tocasse uma nota -- como toca um fá. (Música) Percebem, essas estão exatamente dentro das cores da paleta. Se você tocasse um mi. Notaram, todas essas estão exatamente dentro dessa paleta emocional geral com a qual estamos pintando. Entretanto, se você tocasse um fá sustenido, (Dissonância) para a maioria dos ouvidos das pessoas, elas perceberiam isso como um erro.
So I'm going to show you, we're going to play just for a second. And we're going to play on this palette. And at some point, Christian will introduce this note. And we won't react to it. He'll introduce it for a second and then I'll stop, I'll talk for a second. We'll see what happens when we play with this palette.
Vou mostrar-lhes, vamos tocar um pouquinho. E vamos tocar nesta paleta. Num certo ponto, Christian introduzirá esta nota. E não reagiremos a isso. Ele a introduzirá por um segundo e, então, vou parar e falar por um momento. Veremos o que acontece quando tocamos com esta paleta.
(Music)
(Música)
So someone could conceptually perceive that as a mistake. The only way that I would say it was a mistake is in that we didn't react to it. It was an opportunity that was missed. So it's unpredictable. We'll paint this palette again. He'll play it. I don't know how we'll react to it, but something will change. We'll all accept his ideas, or not.
Alguém poderia perceber isso conceitualmente como um erro. A única forma em que eu diria que houve um erro é que não reagimos a ele. Foi uma oportunidade que se perdeu. Então, é imprevisível. Tocaremos com essa paleta novamente. Ele a tocará. Não sei como reagiremos a ela, mas algo mudará. Nós todos aceitaremos sua ideia, ou não.
(Music)
(Música)
So you see, he played this note. I ended up creating a melody out of it. The texture changed in the drums this time. It got a little bit more rhythmic, a little bit more intense in response to how I responded to it. So there is no mistake. The only mistake is if I'm not aware, if each individual musician is not aware and accepting enough of his fellow band member to incorporate the idea and we don't allow for creativity.
Então, vocês veem, ele tocou essa nota. Acabei criando uma melodia. Dessa vez a textura mudou na bateria. Ficou com um pouco mais de ritmo, um pouco mais intenso em reposta a como reagi a ela. Portanto não há erro. O único erro é se não estou atento, se cada músico não está atento para aceitar o que vem do companheiro da banda para incorporar a ideia e não permitirmos criatividade.
So jazz, this bandstand is absolutely amazing. It's a very purifying experience. And I know that I speak for all of us when I tell you that we don't take it for granted. We know that to be able to come on the bandstand and play music is a blessing. So how does this all relate to behavioral finance? Well we're jazz musicians, so stereotypically we don't have a great relationship to finance.
Jazz, este espaço para a banda é absolutamente extraordinário. É uma experiência muito purificadora. Sei que falo por todos nós quando digo que não tomamos isto por certo. Sabemos que ser capaz de vir ao palco e tocar música é uma bênção. Então, como tudo isso se relaciona à dinâmica das finanças? Bem, somos músicos de jazz, portanto, como estereótipos, não temos um grande relacionamento com finanças.
(Laughter)
(Risadas)
Anyway, I just wanted to sort of point out the way that we handle it. And the other dynamic of it is that we don't micromanage in jazz. You have some people who do. But what that does is it actually limits the artistic possibilities. If I come up and I dictate to the band that I want to play like this and I want the music to go this way, and I just jump right in ... ready, just play some time. One, two, one, two, three, four. (Music) It's kind of chaotic because I'm bullying my ideas. I'm telling them, "You come with me over this way."
De qualquer forma, eu quis apenas mencionar como lidamos com isso. E a outra dinâmica disso é que não fazemos microgerenciamento em jazz. Existem pessoas que fazem. Mas o que isso faz é, na verdade, limitar o potencial artístico. Se venho e digo para a banda que quero tocar assim e quero que a música seja dessa maneira, e simplesmente pulo para... prontos, toquem. Um, dois, um, dois, três, quatro. (Música) É meio caótico porque estou impondo minhas ideias. Estou dizendo a eles: "Vocês vêm comigo desta forma."
If I really want the music to go there, the best way for me to do it is to listen. This is a science of listening. It has far more to do with what I can perceive than what it is that I can do. So if I want the music to get to a certain level of intensity, the first step for me is to be patient, to listen to what's going on and pull from something that's going on around me. When you do that, you engage and inspire the other musicians and they give you more, and gradually it builds. Watch. One, two, a one, two, three, four.
Se eu realmente quero que a música flua, o melhor que tenho a fazer é ouvir. Isto é a ciência do ouvir. Tem muito mais a ver com o que posso perceber do que com o que posso fazer. Daí, se quero que a música tenha um certo nível de intensidade, o primeiro passo para mim é ser paciente, ouvir o que está acontecendo e extrair de algo que está ocorrendo ao meu redor. Quando você faz isso, você engaja e inspira os outros músicos e eles lhe dão mais, e gradualmente isso se constrói. Observem. Um, dois, um, dois, três, quatro.
(Music)
(Música)
Totally different experience when I'm pulling ideas. It's much more organic. It's much more nuanced. It's not about bullying my vision or anything like that. It's about being here in the moment, accepting one another and allowing creativity to flow.
Experiência completamente diferente quando estou extraindo ideias. É muito mais orgânico. Tem muito mais nuances. Não é para perturbar impondo minha visão ou qualquer coisa assim. É estar aqui no momento, aceitar um ao outro e permitir que a criatividade flua.
Thank you.
Obrigado.
(Applause)
(Aplausos)