Okay, I have no idea what we're going to play. I won't be able to tell you what it is until it happens. I didn't realize there was going to be a little music before. So I think I'm going to start with what I just heard.
Bene, non ho idea di cosa suoneremo. Non saprò dirvelo finché non succederà. Non avevo realizzato che prima ci sarebbe stata un po' di musica. Perciò comincerò con quello che ho appena ascoltato.
(Music)
(Musica)
(Applause)
(Applausi)
Okay, so first of all, let's welcome Mr. Jamire Williams on the drums, (Applause) Burniss Travis on the bass, (Applause) and Mr. Christian Sands on the piano.
Bene, innanzitutto diamo il benvenuto a Jamire Williams alla batteria, (Applausi) Burniss Travis al basso, (Applausi) e Christian Sands alla tastiera.
(Applause)
(Applausi)
So the bandstand, as we call it, this is an incredible space. It is really a sacred space. And one of the things that is really sacred about it is that you have no opportunity to think about the future, or the past. You really are alive right here in this moment. There are so many decisions being made when you walk on the bandstand. We had no idea what key we were going to play in. In the middle, we sort of made our way into a song called "Titi Boom." But that could have happened -- maybe, maybe not. Everyone's listening. We're responding. You have no time for projected ideas.
Il palco della banda, come lo chiamiamo, è un luogo incredibile. E' davvero un luogo sacro. E una delle cose più sacre è che non avete occasione di pensare al futuro. né al passato. Voi siete vivi, qui, in questo momento. Ci sono così tante decisioni da prendere quando si sta qui sul palco. Non avevamo idea in quale chiave avremmo suonato. A un certo punto ci siamo decisi per una canzone intitolata "Titi Boom". Ma sarebbe potuto succedere - forse sì o forse no. Tutti ascoltano. Noi rispondiamo. Non si ha il tempo di sviluppare delle idee.
So the idea of a mistake: From the perspective of a jazz musician, it's easier to talk about someone else's mistake. So the way I perceive a mistake when I'm on the bandstand -- first of all, we don't really see it as a mistake. The only mistake lies in that I'm not able to perceive what it is that someone else did. Every "mistake" is an opportunity in jazz. So it's hard to even describe what a funny note would be.
Ed ecco l'idea di errore: dalla prospettiva del musicista di jazz, è più semplice parlare degli errori degli altri. Ed ecco come percepisco io un errore quando mi trovo sul palco - innanzitutto noi non lo vediamo realmente come errore. L'unico errore lo faccio quando non riesco a percepire quello che ha fatto qualcun altro. Nel jazz ogni 'errore' è un'opportunità. Ed è difficile anche solo descrivere quale nota stravagante potrebbe essere.
So for example, if I played a color, like we were playing on a palette, that sounded like this ... (Music) So if Christian played a note -- like play an F. (Music) See, these are all right inside of the color palette. If you played an E. See, these all lie right inside of this general emotional palette that we were painting. If you played an F# though, (Dissonance) to most people's ears, they would perceive that as a mistake.
Ad esempio, se dovessi suonare un colore, come se usassi una tavolozza, sentireste questo... (Musica) Se Christian suonasse una nota, diciamo un FA. (Musica) Vedete, vanno tutte bene quelle che si trovano sulla tavolozza. Se suonasse un MI Anche questa si trova sulla tavolozza emozionale che usiamo per dipingere. Però se suonaste un FA diesis, (Dissonanza) la maggior parte delle persone lo percepirebbe come un errore.
So I'm going to show you, we're going to play just for a second. And we're going to play on this palette. And at some point, Christian will introduce this note. And we won't react to it. He'll introduce it for a second and then I'll stop, I'll talk for a second. We'll see what happens when we play with this palette.
Ora ve lo dimostro, suoneremo solo un attimo. E suoneremo usando questa tavolozza. A un certo punto Christian suonerà questa nota. E noi non reagiremo. La suonerà per un secondo poi si fermerà, e io parlerò per un secondo. Staremo a vedere cosa succede quando useremo questi 'colori'.
(Music)
(Musica)
So someone could conceptually perceive that as a mistake. The only way that I would say it was a mistake is in that we didn't react to it. It was an opportunity that was missed. So it's unpredictable. We'll paint this palette again. He'll play it. I don't know how we'll react to it, but something will change. We'll all accept his ideas, or not.
Qualcuno potrebbe percepirlo concettualmente come un errore. L'unico modo per asserire che era un errore sarebbe stato evitare di reagire alla nota. Un'opportunità mancata. Perciò non si può mai dire. Adesso la suoneremo di nuovo. La suonerà lui. Non so come reagiremo, ma qualcosa cambierà. Noi accetteremo le sue idee, oppure no.
(Music)
(Musica)
So you see, he played this note. I ended up creating a melody out of it. The texture changed in the drums this time. It got a little bit more rhythmic, a little bit more intense in response to how I responded to it. So there is no mistake. The only mistake is if I'm not aware, if each individual musician is not aware and accepting enough of his fellow band member to incorporate the idea and we don't allow for creativity.
Allora vedete, ha suonato questa nota. Alla fine ne ho tirato fuori una melodia. Questa volta è cambiata la tessitura per la batteria. E' diventata un po' più ritmata, più intensa in risposta a come avevo reagito io. Dunque non ci sono stati errori. L'unico errore è se io non sono consapevole, e così per ogni singolo musicista, e se io non accetto del tutto il compagno di banda, tanto da incorporare la sua idea, bloccandone la creatività.
So jazz, this bandstand is absolutely amazing. It's a very purifying experience. And I know that I speak for all of us when I tell you that we don't take it for granted. We know that to be able to come on the bandstand and play music is a blessing. So how does this all relate to behavioral finance? Well we're jazz musicians, so stereotypically we don't have a great relationship to finance.
Ecco perché il jazz, questo palco, è qualcosa di incredibile. Un'esperienza catartica. E so di parlare a nome di tutti quando dico che non diamo niente per scontato. Noi sappiamo che poter venire a fare musica su questo palco è una benedizione. Ma cos'ha a che fare tutto questo con la finanza? Beh, siamo tutti musicisti jazz, dunque non siamo propriamente lo stereoptipo dei finanzieri.
(Laughter)
(Risate)
Anyway, I just wanted to sort of point out the way that we handle it. And the other dynamic of it is that we don't micromanage in jazz. You have some people who do. But what that does is it actually limits the artistic possibilities. If I come up and I dictate to the band that I want to play like this and I want the music to go this way, and I just jump right in ... ready, just play some time. One, two, one, two, three, four. (Music) It's kind of chaotic because I'm bullying my ideas. I'm telling them, "You come with me over this way."
Ad ogni modo voglio solo accennarvi a come la gestiamo. E l'altra particolarità è che nel jazz non pensiamo in piccolo. Anche se qualcuno lo fa. Ma questo limita le possibilità di espressione artistica. Se io arrivassi e volessi imporre alla banda quel che voglio suonare, dicendo che la musica deve andare in un certo modo, e subentrassi in qualsiasi momento... pronti, cominciate a suonare un po'. Uno, due, uno, due, tre, quattro. (Musica) E' un po' caotico perché sto mettendo a punto le idee. Sto dicendo loro: "Venite con me su questo percorso".
If I really want the music to go there, the best way for me to do it is to listen. This is a science of listening. It has far more to do with what I can perceive than what it is that I can do. So if I want the music to get to a certain level of intensity, the first step for me is to be patient, to listen to what's going on and pull from something that's going on around me. When you do that, you engage and inspire the other musicians and they give you more, and gradually it builds. Watch. One, two, a one, two, three, four.
Se voglio davvero che la musica vada in quel modo, la cosa migliore che posso fare è ascoltare. Questa è la scienza dell'ascolto. Ha più a che vedere con cosa riesco a percepire piuttosto che con cosa riesco a fare. Così se voglio che la musica raggiunga un certo livello di intensità, la prima cosa per me è essere paziente, ascoltare quello che succede e prendere spunto da quello che mi circonda. Quando lo fai, dai l'ispirazione anche agli altri musicisti che in cambio ti restituiscono di più, e la musica viene fuori. Guardate. Uno, due, uno, due, tre, quattro.
(Music)
(Musica)
Totally different experience when I'm pulling ideas. It's much more organic. It's much more nuanced. It's not about bullying my vision or anything like that. It's about being here in the moment, accepting one another and allowing creativity to flow.
Un'esperienza del tutto diversa quando uso degli spunti. E' tutto molto più organico, molto più sfumato. Non si tratta di imporre il mio punto di vista o cose simili. Si tratta di essere qui in questo momento, accettarsi l'un l'altro e dare libero spazio alla creatività.
Thank you.
Grazie.
(Applause)
(Applausi)