Okay, I have no idea what we're going to play. I won't be able to tell you what it is until it happens. I didn't realize there was going to be a little music before. So I think I'm going to start with what I just heard.
Ok, je n'ai pas la moindre idée de ce que nous allons jouer. Je suis incapable de vous dire ce que c'est tant que ce n'est pas arrivé. Je n'avais pas réalisé qu'il y aurait un peu de musique juste avant. Aussi je pense que je vais démarrer avec ce que je viens d'entendre.
(Music)
(Musique)
(Applause)
(Applaudissements)
Okay, so first of all, let's welcome Mr. Jamire Williams on the drums, (Applause) Burniss Travis on the bass, (Applause) and Mr. Christian Sands on the piano.
Bon, tout d'abord, merci d'applaudir M. Jamire Williams à la batterie, (Applaudissements) Burniss Travis à la contrebasse, (Applaudissements) et M. Christian Sands au piano.
(Applause)
(Applaudissements)
So the bandstand, as we call it, this is an incredible space. It is really a sacred space. And one of the things that is really sacred about it is that you have no opportunity to think about the future, or the past. You really are alive right here in this moment. There are so many decisions being made when you walk on the bandstand. We had no idea what key we were going to play in. In the middle, we sort of made our way into a song called "Titi Boom." But that could have happened -- maybe, maybe not. Everyone's listening. We're responding. You have no time for projected ideas.
Le kiosque à musique, comme nous l'appelons, c'est un lieu incroyable. C'est vraiment un lieu sacré. Et l'une des choses qui est vraiment sacrée dans ce lieu, est que vous n'avez aucune occasion de penser au futur, ni au passé. Vous êtes vraiment vivant, ici et maintenant. Il y a tant de décisions de prises quand vous entrez en scène. Nous n'avions aucune idée de la tonalité dans laquelle nous allions jouer. Au milieu, nous nous sommes presque trouvé un chemin jusqu'à une chanson appelée "Titi Boom". Mais cela aurait pu arriver - peut-être que oui, peut-être que non. Tout le monde écoute. Nous répondons. Vous n'avez pas le temps de projeter des idées.
So the idea of a mistake: From the perspective of a jazz musician, it's easier to talk about someone else's mistake. So the way I perceive a mistake when I'm on the bandstand -- first of all, we don't really see it as a mistake. The only mistake lies in that I'm not able to perceive what it is that someone else did. Every "mistake" is an opportunity in jazz. So it's hard to even describe what a funny note would be.
Aussi l'idée d'une erreur, du point de vue d'un musicien de jazz - c'est plus facile de parler des erreurs des autres. La façon dont je perçois une erreur quand je suis sur scène - tout d'abord, nous ne la voyons pas vraiment comme une erreur. La seule erreur réside dans le fait que je ne suis pas capable de percevoir ce que quelqu'un d'autre a fait. Toute erreur est une occasion, en jazz. Aussi est-il difficile de seulement décrire ce que serait une fausse note.
So for example, if I played a color, like we were playing on a palette, that sounded like this ... (Music) So if Christian played a note -- like play an F. (Music) See, these are all right inside of the color palette. If you played an E. See, these all lie right inside of this general emotional palette that we were painting. If you played an F# though, (Dissonance) to most people's ears, they would perceive that as a mistake.
Par exemple, si je joue une couleur, comme si on jouait sur une palette, qui sonnerait comme ça... (Musique) Et si Christian jouait une note - joue un fa par exemple. (Musique) Vous voyez, elles sont toutes dans la palette de couleurs. Si tu jouais un mi. Vous voyez, elles se trouvent toutes dans cette palette émotionnelle générale avec laquelle nous peignions. Si tu jouais un fa dièse, par contre, (Dissonance) aux oreilles de la plupart des gens, ce serait perçu comme une erreur.
So I'm going to show you, we're going to play just for a second. And we're going to play on this palette. And at some point, Christian will introduce this note. And we won't react to it. He'll introduce it for a second and then I'll stop, I'll talk for a second. We'll see what happens when we play with this palette.
Je vais vous montrer, on va jouer juste une seconde. On va jouer sur cette palette. Et à un certain moment, Christian va introduire cette note. Et nous n'allons pas y répondre. Il va l'introduire une seconde, puis je vais m'arrêter, et parler pendant un moment. On va voir ce qui se passe quand on joue dans cette palette.
(Music)
(Musique)
So someone could conceptually perceive that as a mistake. The only way that I would say it was a mistake is in that we didn't react to it. It was an opportunity that was missed. So it's unpredictable. We'll paint this palette again. He'll play it. I don't know how we'll react to it, but something will change. We'll all accept his ideas, or not.
On pourrait intellectuellement percevoir cela comme une erreur. La seule manière dont je pourrais dire que c'est une erreur, c'est que nous n'y avons pas répondu. C'est une occasion qui a été manquée. C'est imprévisible. On va à nouveau peindre cette palette. Il va la jouer. Je ne sais pas comment on va réagir, mais quelque chose va changer. Nous allons accepter son idée, ou pas.
(Music)
(Musique)
So you see, he played this note. I ended up creating a melody out of it. The texture changed in the drums this time. It got a little bit more rhythmic, a little bit more intense in response to how I responded to it. So there is no mistake. The only mistake is if I'm not aware, if each individual musician is not aware and accepting enough of his fellow band member to incorporate the idea and we don't allow for creativity.
Vous voyez, il a joué cette note, et j'ai fini par en tirer une mélodie. La texture a changé à la batterie, cette fois. C'est devenu un petit peu plus rythmique, un petit peu plus intense, en réponse à la façon dont j'y ai répondu. Ainsi, il n'y a pas d'erreur. La seule erreur est lorsque je ne suis pas attentif, lorsque chaque musicien n'est pas attentif, et assez ouvert à ses compagnons de groupe pour incorporer les idées, et que nous ne laissons pas de place à la créativité.
So jazz, this bandstand is absolutely amazing. It's a very purifying experience. And I know that I speak for all of us when I tell you that we don't take it for granted. We know that to be able to come on the bandstand and play music is a blessing. So how does this all relate to behavioral finance? Well we're jazz musicians, so stereotypically we don't have a great relationship to finance.
Le jazz, cette scène, est absolument incroyable. C'est une expérience très purifiante. Et je sais que je parle au nom de tous lorsque je dis que nous ne le tenons pas pour acquis. Nous savons que de pouvoir venir sur scène et jouer de la musique est une bénédiction. Quel rapport avec le comportement de la finance ? Eh bien, nous sommes des musiciens de jazz, alors évidemment, nous n'avons pas une relation formidable avec la finance.
(Laughter)
(Rires)
Anyway, I just wanted to sort of point out the way that we handle it. And the other dynamic of it is that we don't micromanage in jazz. You have some people who do. But what that does is it actually limits the artistic possibilities. If I come up and I dictate to the band that I want to play like this and I want the music to go this way, and I just jump right in ... ready, just play some time. One, two, one, two, three, four. (Music) It's kind of chaotic because I'm bullying my ideas. I'm telling them, "You come with me over this way."
Je voulais juste souligner la façon dont nous gérons cela. L'autre aspect de cela est que nous ne pratiquons pas le micromanagement, en jazz. Vous, vous avez des gens qui le font. Mais ce que cela fait, c'est que ça limite réellement les possibilités artistiques. Si j'arrive et que j'ordonne au groupe la façon dont je veux jouer, et la direction que je veux que la musique prenne, et que je m'impose... Prêts ? Jouons un peu. Un, deux, un, deux, trois, quatre. (Musique) C'est assez chaotique, parce que je leur inflige mes idées. Je leur dis : " Venez avec moi par là."
If I really want the music to go there, the best way for me to do it is to listen. This is a science of listening. It has far more to do with what I can perceive than what it is that I can do. So if I want the music to get to a certain level of intensity, the first step for me is to be patient, to listen to what's going on and pull from something that's going on around me. When you do that, you engage and inspire the other musicians and they give you more, and gradually it builds. Watch. One, two, a one, two, three, four.
Si je veux vraiment que la musique aille par là, la meilleure façon de m'y prendre est d'écouter. C'est une science de l'écoute. Ça a beaucoup plus à voir avec ce que je peux percevoir qu'avec ce que je peux faire. Si je veux que la musique atteigne un certain niveau d'intensité, la première étape pour moi est d'être patient, d'écouter ce qui se passe, et de tirer parti de quelque chose qui se passe autour de moi. Quand vous faites ça, vous impliquez et vous inspirez les autres musiciens et ils vous donnent plus, et ça se construit progressivement. Regardez. Un, deux, un, deux, trois, quatre.
(Music)
(Musique)
Totally different experience when I'm pulling ideas. It's much more organic. It's much more nuanced. It's not about bullying my vision or anything like that. It's about being here in the moment, accepting one another and allowing creativity to flow.
C'est une expérience totalement différente lorsque je développe les idées. C'est beaucoup plus organique. C'est beaucoup plus nuancé. Il ne s'agit pas d'imposer ma vision, ou quelque chose dans ce genre. Il s'agit d'être ici et maintenant, de s'accepter les uns les autres, et de laisser venir la créativité.
Thank you.
Merci.
(Applause)
(Applaudissements)