Sometimes I go browsing [through] a very old magazine. I found this observation test about the story of the ark. And the artist that drew this observation test did some errors, had some mistakes -- there are more or less 12 mistakes. Some of them are very easy. There is a funnel, an aerial part, a lamp and clockwork key on the ark. Some of them are about the animals, the number. But there is a much more fundamental mistake in the overall story of the ark that's not reported here. And this problem is: where are the plants? So now we have God that is going to submerge Earth permanently or at least for a very long period, and no one is taking care of plants. Noah needed to take two of every kind of bird, of every kind of animal, of every kind of creature that moves, but no mention about plants. Why? In another part of the same story, all the living creatures are just the living creatures that came out from the ark, so birds, livestock and wild animals. Plants are not living creatures -- this is the point. That is a point that is not coming out from the Bible, but it's something that really accompanied humanity.
저는 가끔씩 아주 오래된 잡지를 찾아보곤 합니다. 저는 이 관찰 테스트를 방주의 이야기에서 찾았습니다. 그리고 이 관찰 테스트를 그린 화가는 몇몇 오류와 실수를 만들었습니다. 이 그림에는 12개 정도의 실수가 있습니다. 그중 몇몇은 찾아내기 아주 쉽습니다. 방주에는 굴뚝, 지상부, 램프와 태엽 키가 있습니다. 오류 중 몇개는 동물과 숫자에 관한 것이죠. 하지만 방주의 이야기 전체에는 여기에 표기되지 않은 더욱 많은 근본적인 실수가 있습니다. 문제는 바로 이것입니다. 식물은 어디에 있습니까? 우리는 영구적으로 혹은 적어도 매우 긴 기간동안 지구를 가라앉힐 신은 있지만, 식물을 돌볼 사람은 아무도 없습니다. 노아는 모든 종류의 새, 동물, 그리고 움직이는 생물을 한 쌍씩 데려가야 했지만, 식물에 대한 언급은 없습니다. 왜 그럴까요? 이 이야기의 다른 면에서 보면, 모든 생물은 새, 가축, 백색동물처럼 방주로부터 나온 생물일 뿐입니다. 식물들은 살아있는 생물이 아닙니다. 이 점이 중요하죠. 이것이 바로 성경에 나오지는 않지만 항상 인간에게 동반되는 인간성입니다.
Let's have a look at this nice code that is coming from a Renaissance book. Here we have the description of the order of nature. It's a nice description because it's starting from left -- you have the stones -- immediately after the stones, the plants that are just able to live. We have the animals that are able to live and to sense, and on the top of the pyramid, there is the man. This is not the common man. The "Homo studiosus" -- the studying man. This is quite comforting for people like me -- I'm a professor -- this to be over there on the top of creation. But it's something completely wrong. You know very well about professors. But it's also wrong about plants, because plants are not just able to live; they are able to sense. They are much more sophisticated in sensing than animals. Just to give you an example, every single root apex is able to detect and to monitor concurrently and continuously at least 15 different chemical and physical parameters. And they also are able to show and to exhibit such a wonderful and complex behavior that can be described just with the term of intelligence. Well, but this is something -- this underestimation of plants is something that is always with us.
한번 르네상스 시대의 책에서 발췌한 멋진 그림을 보도록 하죠. 여기에는 자연의 순서에 대한 묘사가 있습니다. 멋진 묘사죠. 왼쪽에서부터 시작해보면 돌이 있고, 돌 바로 다음에 그저 살아있을 수 있는 형태의 식물이 있습니다. 그 다음에는 생존과 느끼는것이 가능한 동물이 있고, 피라미드의 꼭대기에는 인간이 있습니다. 그들은 보통 사람은 아닙니다. 그들은 호모 스투디오수스 - 즉 공부한 사람입니다. 이것은 저같은 사람 - 교수 - 에게는 꽤 격려가 됩니다. 만물의 꼭대기에 있는 사람들 말이죠. 하지만 이것은 완전히 잘못된 것입니다. 여러분이 교수에 대해 아시는 것 처럼요. 그런데 식물에 대해서도 틀렸습니다. 왜냐하면 식물은 단지 생존만 하는것이 아니기 때문입니다. 그들은 느낄 수 있습니다. 그들은 감각을 느낄 때 동물보다 더욱 정교합니다. 단적인 예를 보자면, 모든 각 뿌리의 끝은 최소한 다른 15가지 화학 물질, 그리고 물리적 요소를 동시에, 그리고 지속적으로 찾아내고 감시할 수 있습니다. 그리고 그들은 지성이라는 단어로밖에 설명할 수 없는 멋지고 복잡한 행동을 하기도 합니다. 흠, 그런데 이건... 우리는 언제나 식물에 대해 과소평가를 하고 있습니다.
Let's have a look at this short movie now. We have David Attenborough. Now David Attenborough is really a plant lover; he did some of the most beautiful movies about plant behavior. Now, when he speaks about plants, everything is correct. When he speaks about animals, [he] tends to remove the fact that plants exist. The blue whale, the biggest creature that exists on the planet -- that is wrong, completely wrong. The blue whale, it's a dwarf if compared with the real biggest creature that exists on the planet -- that is, this wonderful, magnificent Sequoiadendron giganteum. (Applause) And this is a living organism that has a mass of at least 2,000 tons. Now, the story that plants are some low-level organisms has been formalized many times ago by Aristotle, that in "De Anima" -- that is a very influential book for the Western civilization -- wrote that the plants are on the edge between living and not living. They have just a kind of very low-level soul. It's called the vegetative soul, because they lack movement, and so they don't need to sense. Let's see.
짧은 영상을 한번 보도록 하죠. 이 사람은 데이비드 어텐보로입니다. 데이비드 어텐보로는 식물을 굉장히 사랑하죠. 그는 식물의 행동에 대한 멋진 영상들을 제작했습니다. 지금 그가 식물에 대해 언급하는 모든 것은 옳습니다. 이제 그가 동물에 대해 언급하고 있는데요, 식물에서는 사실을 말했지만 여기에서는 틀렸습니다. 대왕고래! 지구상에서 가장 큰 생물이죠. 하지만 틀린 말입니다. 완전히 틀린 말이죠. 이 지구상에 존재하는 정말 가장 큰 생물과 비교한다면 대왕고래는 난쟁이입니다. 그건 바로, 정말 멋지고 거대한 자이언트 세쿼이아입니다. (박수) 그리고 이것은 최소 2000톤의 무게를 가진 살아있는 유기체입니다. 오래 전에 서양 문명에 큰 영향을 끼친 아리스토텔레스의 "De Anima"는 식물은 생물과 무생물의 경계에 있으며 식물은 하등한 생물이라는 말을 공식화 시켰습니다. 그들은 낮은 수준의 영혼을 가졌을 뿐입니다. 이는 "생장혼"이라고 불리는데, 그들은 움직이지 않고 그래서 느낄 필요도 없기 때문입니다. 한번 봅시다.
Okay, some of the movements of the plants are very well-known. This is a very fast movement. This is a Dionaea, a Venus fly trap hunting snails -- sorry for the snail. This has been something that has been refused for centuries, despite the evidence. No one can say that the plants were able to eat an animal, because it was against the order of nature. But plants are also able to show a lot of movement. Some of them are very well known, like the flowering. It's just a question to use some techniques like the time lapse. Some of them are much more sophisticated. Look at this young bean that is moving to catch the light every time. And it's really so graceful; it's like a dancing angel. They are also able to play -- they are really playing. These are young sunflowers, and what they are doing cannot be described with any other terms than playing. They are training themselves, as many young animals do, to the adult life where they will be called to track the sun all the day. They are able to respond to gravity, of course, so the shoots are growing against the vector of gravity and the roots toward the vector of gravity. But they are also able to sleep. This is one, Mimosa pudica. So during the night, they curl the leaves and reduce the movement, and during the day, you have the opening of the leaves -- there is much more movement. This is interesting because this sleeping machinery, it's perfectly conserved. It's the same in plants, in insects and in animals. And so if you need to study this sleeping problem, it's easy to study on plants, for example, than in animals and it's much more easy even ethically. It's a kind of vegetarian experimentation.
몇몇 식물들의 움직임은 아주 잘 알려져 있죠. 이는 아주 빠르게 움직입니다. 이것은 Deonar에서 촬영된 달팽이를 사냥하는 파리지옥입니다. 달팽이에게는 유감이네요. 이것은 증거가 있음에도 불구하고 수 세기동안 거부되어 온 것입니다. 그 누구도 식물이 동물을 먹는다고 말하지 못했습니다. 자연의 섭리를 거스르는 것이었기 때문이죠. 하지만 식물은 많은 움직임을 보여주기도 합니다. 몇몇은 매우 잘 알려져 있기도 합니다. 개화처럼 말이죠. 우리는 간헐촬영과 같은 기법을 사용해 이러한 장면을 얻을 수 있습니다. 그들중 몇몇은 더욱 세련되었습니다. 이 어린 콩을 보면 빛을 잡기 위해 계속 움직입니다. 정말로 우아하죠. 춤추는 천사같습니다. 그들은 놀 수도 있습니다. 그들은 정말로 놉니다. 이것은 어린 해바라기인데요, 그들이 하는 것은 논다는 단어 외에는 묘사할 수가 없습니다. 그들은 하루종일 다른 동물들처럼 태양을 쫓아 가는 것이라고 불리는 어른이 되기 위한 훈련을 합니다. 물론, 중력에 반응을 할 수도 있습니다. 중력의 힘에 반대해서 싹이 자라기도 하고 뿌리는 중력을 따라서 자랍니다. 그런데 그들은 잠을 잘 수도 있습니다. 지금 보시는 것은 미모사입니다. 밤동안, 그들은 잎을 말고 움직임을 줄이며, 낮에는 잎을 펴고 더욱 많은 움직임을 보입니다. 정말 흥미롭죠. 왜냐하면, 이 수면 시스템은 완벽하게 보호되기 때문입니다. 이것은 식물, 곤충 그리고 동물도 같습니다. 그러므로 여러분이 이 수면 문제를 연구하기 원한다면, 식물을 연구하는게 더 쉬울 것입니다. 예를 들어, 동물을 연구하는 것보다 윤리적으로 더욱 쉽죠. 이것은 일종의 채식주의자 실험입니다.
Plants are even able to communicate -- they are extraordinary communicators. They communicate with other plants. They are able to distinguish kin and non-kin. They communicate with plants of other species and they communicate with animals by producing chemical volatiles, for example, during the pollination. Now with the pollination, it's a very serious issue for plants, because they move the pollen from one flower to the other, yet they cannot move from one flower to the other. So they need a vector -- and this vector, it's normally an animal. Many insects have been used by plants as vectors for the transport of the pollination, but not just insects; even birds, reptiles, and mammals like bats rats are normally used for the transportation of the pollen. This is a serious business. We have the plants that are giving to the animals a kind of sweet substance -- very energizing -- having in change this transportation of the pollen. But some plants are manipulating animals, like in the case of orchids that promise sex and nectar and give in change nothing for the transportation of the pollen.
식물들은 서로 의사소통하기도 합니다. 그들은 특별한 의사소통자들입니다. 그들은 다른 식물과 의사소통을 합니다. 그들은 친족과 그렇지 않은 것들을 구별할 수 있습니다. 그들은 식물과 다른 종들과 의사소통을 하고, 휘발성 화학 물질을 생산함으로써 동물들과도 의사소통을 합니다. 수분(受粉) 작용처럼 말이죠. 수분작용은 식물들에게 매우 중요한 주제입니다. 왜냐하면 그들 자신은 다른 꽃으로 이동할 수 없지만, 꽃가루는 이동할 수 있기 때문이죠. 그래서 그들은 매개체를 필요로 합니다. 그리고 이 매개체는, 보통은 동물입니다. 많은 곤충들이 수분의 수송을 위해 매개체로 사용되어 왔습니다. 하지만 곤충뿐만 매개체 역할을 하는 것은 아닙니다. 새, 파충류, 그리고 쥐와 박쥐같은 포유류또한 화분의 전달을 위해 이용되었습니다. 이것은 아주 중요한 일입니다. 식물은 동물들에게 화분 수송의 대가로 달고 활기를 돋아주는 물질을 제공합니다. 하지만 몇몇 식물은 동물을 조종하기도 합니다. 난과 식물들처럼 말이죠. 섹스와 꿀을 약속하고는 아무것도 주지 않는 것이죠. 수분의 대가로요.
Now, there is a big problem behind all this behavior that we have seen. How is it possible to do this without a brain? We need to wait until 1880, when this big man, Charles Darwin, publishes a wonderful, astonishing book that starts a revolution. The title is "The Power of Movement in Plants." No one was allowed to speak about movement in plants before Charles Darwin. In his book, assisted by his son, Francis -- who was the first professor of plant physiology in the world, in Cambridge -- they took into consideration every single movement for 500 pages. And in the last paragraph of the book, it's a kind of stylistic mark, because normally Charles Darwin stored, in the last paragraph of a book, the most important message. He wrote that, "It's hardly an exaggeration to say that the tip of the radical acts like the brain of one of the lower animals." This is not a metaphor. He wrote some very interesting letters to one of his friends who was J.D. Hooker, or at that time, president of the Royal Society, so the maximum scientific authority in Britain speaking about the brain in the plants.
우리가 보아온 이러한 행동들에는 큰 문제점이 있습니다. 어떻게 이러한 행동들을 두뇌도 없이 할 수 있을까요? 우리는 여기있는 위인인 찰스 다윈이 쓴 아주 놀랍고 멋진 혁명을 시작한 책이 출판된 1880년까지 거슬러 가야 합니다. 제목은 "식물이 움직이는 힘"이죠. 찰스 다윈 이전에는 그 누구도 식물의 움직임에 대해 언급하는것이 허락되지 않았습니다. 그의 책은 그의 아들인 프란시스의 도움을 받았는데요, - 프란시스는 캠브리지의 세계 첫 식물 심리학 교수였습니다 - 이 책에는 식물의 모든 각각의 움직임이 500페이지에 걸쳐 적혀 있습니다. 그리고 마지막 문단에는, 이것은 보통 찰스 다윈이 넣는 일종의 문체 특징입니다. 마지막 문단에는, 가장 중요한 메시지가 있습니다. 그가 적은 내용은, "식물의 어린 뿌리의 끝부분이 하등 동물의 두뇌처럼 행동한다고 하는 것은 결코 과장이 아니다." 이는 비유가 아닙니다. 그는 친구들 중 하나에게 굉장히 흥미로운 편지를 썼는데요, 당시 왕립 협회의 회장이었고 영국 과학 분야의 최고 권위자인 J.D. 후크에게 쓴 편지에는 식물에 뇌에 관한 내용이 언급되어 있습니다.
Now, this is a root apex growing against a slope. So you can recognize this kind of movement, the same movement that worms, snakes and every animal that are moving on the ground without legs is able to display. And it's not an easy movement because, to have this kind of movement, you need to move different regions of the root and to synchronize these different regions without having a brain. So we studied the root apex and we found that there is a specific region that is here, depicted in blue -- that is called the "transition zone." And this region, it's a very small region -- it's less than one millimeter. And in this small region you have the highest consumption of oxygen in the plants and more important, you have these kinds of signals here. The signals that you are seeing here are action potential, are the same signals that the neurons of my brain, of our brain, use to exchange information. Now we know that a root apex has just a few hundred cells that show this kind of feature, but we know how big the root apparatus of a small plant, like a plant of rye. We have almost 14 million roots. We have 11 and a half million root apex and a total length of 600 or more kilometers and a very high surface area.
자, 이것은 경사에 붙어 자라나고 있는 뿌리의 끝부분입니다. 여기서 식물의 뿌리가 다리 없이 움직이는 벌레나 뱀, 혹은 다른 동물들처럼 움직이는 것을 보실 수 있습니다. 이건 쉬운 움직임이 아닙니다. 왜냐면, 이렇게 움직이기 위해서는 뿌리의 다른 부분을 움직여야 하고 여러 부분을 동시에 움직여야 하기 때문입니다. 뇌 없이 말이죠. 그래서 우리는 뿌리의 끝을 연구했고, 그곳에는 특별한 기관이 있다는것을 발견했습니다. 바로 여기입니다. 파란색으로 표시되어 있는데요. 여기를 이행 부분(transition zone)이라고 부릅시다. 이 부분은 매우 작은 부분입니다. 1밀리미터도 안되는 크기죠. 그리고 이 작은 기관에서 이 식물의 가장 많은 양의 산소를 소비하게 됩니다. 더욱 중요한 점은, 여기서 이러한 종류의 신호를 볼 수 있습니다. 여기서 보고계시는 신호들은 행동 잠재력인데요, 이러한 신호들은 제 두뇌와, 여러분의 두뇌의 뉴런들이 정보를 교환하기 위해 사용하는 것과 같은 신호입니다. 뿌리의 끝은 이런 특징들을 보여주는 몇백개의 세포만으로 이루어져 있습니다. 하지만 우리는 작은 식물의 뿌리 끝부분이 얼마나 큰지 알고 있습니다. 호밀처럼 말이죠. 우리는 거의 1400만개의 뿌리를 가지고 있습니다. 그리고 1150만개의 뿌리 끝부분 샘플을 가지고 있죠. 이들의 길이를 모두 더하면 600킬로미터가 넘습니다. 그리고 엄청난 면적을 뒤덮죠.
Now let's imagine that each single root apex is working in network with all the others. Here were have on the left, the Internet and on the right, the root apparatus. They work in the same way. They are a network of small computing machines, working in networks. And why are they so similar? Because they evolved for the same reason: to survive predation. They work in the same way. So you can remove 90 percent of the root apparatus and the plants [continue] to work. You can remove 90 percent of the Internet and it is [continuing] to work. So, a suggestion for the people working with networks: plants are able to give you good suggestions about how to evolve networks.
자, 그럼 한번 상상해 보세요. 각각의 뿌리 끝부분이 다른것들과 네트워크를 이룹니다. 여기 왼쪽편에 인터넷이 있습니다. 그리고 오른편에 뿌리 조직이 있죠. 이들은 같은 방법으로 일을 합니다. 이들은 작은 컴퓨터의 네트워크입니다. 네트워크에서 일을 하죠. 왜 이들이 이렇게 비슷할까요? 왜냐하면 이들은 같은 이유로 진화했기 때문입니다. 포식으로부터 살아남는 것 말이죠. 그들은 같은 방법으로 일을 합니다. 그래서 90%의 뿌리 조직체를 제거해도 식물은 계속해서 일을 하죠. 90%의 인터넷을 제거해도 계속 작동하는 것 처럼 말이죠. 그래서, 네트워크로 일하는 사람들에게 제안이 있습니다. 식물들은 여러분에게 어떻게 진화된 네트워크를 이용하는지 좋은 제안을 해줄 수 있습니다.
And another possibility is a technological possibility. Let's imagine that we can build robots and robots that are inspired by plants. Until now, the man was inspired just by man or the animals in producing a robot. We have the animaloid -- and the normal robots inspired by animals, insectoid, so on. We have the androids that are inspired by man. But why have we not any plantoid? Well, if you want to fly, it's good that you look at birds -- to be inspired by birds. But if you want to explore soils, or if you want to colonize new territory, to best thing that you can do is to be inspired by plants that are masters in doing this. We have another possibility we are working [on] in our lab, [which] is to build hybrids. It's much more easy to build hybrids. Hybrid means it's something that's half living and half machine. It's much more easy to work with plants than with animals. They have computing power, they have electrical signals. The connection with the machine is much more easy, much more even ethically possible. And these are three possibilities that we are working on to build hybrids, driven by algae or by the leaves at the end, by the most, most powerful parts of the plants, by the roots.
또, 다른 가능성은 기술적인 가능성입니다. 한번 상상해 보세요. 우리는 로봇을 만들 수 있습니다. 식물로부터 영감을 얻은 로봇이죠. 지금까지는, 인류는 로봇을 제작할 때 인류 혹은 동물에게서만 영감을 받아왔습니다. 우리는 동물(animal)에게서 영감을 받은 animaloid를 가지고 있고, insectoid 등을 가지고 있습니다. 인간에게서 영감을 받은 android 또한 가지고 있죠. 하지만 왜 plantoid는 없을까요? 흠, 만약 여러분이 날기 원한다면 새에게서 영감을 받아 새처럼 보이게 만드는것이 좋을 것입니다. 하지만 토양을 탐사하기 원한다면, 혹은 새로운 영토를 식민지로 만들고싶다면, 이러한 일을 하는데 최고인 식물에게서 영감을 받는 것이 좋을것입니다. 우리는 연구실에서 일할때도 다른 가능성을 가지고 있습니다. 혼합체를 만들때이죠. 혼합체를 만드는것은 더욱 쉽습니다. 혼합체가 의미하는것은, 반은 생물이고 반은 기계인 것입니다. 동물보다는 식물과 함께 일하도록 하는것이 더욱 쉽습니다. 그들은 계산 능력도 가지고 있습니다. 그들은 전기적 신호도 가지고 있죠. 기계와의 연결은 더욱 쉽고, 윤리적으로도 가능하게 됩니다. 그리고 혼합체를 만들 때 이 세 가지의 혼합체를 만들 수 있을 것입니다. 해조류를 이용하거나, 잎을 이용하거나, 궁극적으로는 식물의 가장 강한 부분인 뿌리를 이용하는 것입니다.
Well, thank you for your attention. And before I finish, I would like to reassure that no snails were harmed in making this presentation. Thank you.
지금까지 주목해주셔서 감사합니다. 그리고 끝내기 전에, 이 프리젠테이션을 제작하며 어떠한 달팽이도 해를 입지 않았음을 알려드리고 싶습니다. 감사합니다.
(Applause)
(박수)