I run a design studio in New York. Every seven years, I close it for one year to pursue some little experiments, things that are always difficult to accomplish during the regular working year. In that year, we are not available for any of our clients. We are totally closed. And as you can imagine, it is a lovely and very energetic time.
אני מנהל סטודיו לעיצוב בניו-יורק. כל שבע שנים אני סוגר אותו לשנה אחת. בכדי לרדוף אחר מעט ניסויים, דברים שתמיד קשים לביצוע במהלך שנת עבודה רגילה. בשנה זו אנחנו לא נגישים לאף אחד מהלקוחות שלנו אנחנו לגמרי סגורים. וכפי שתוכלו לדמיין, זו תקופה נפלאה ואנרגטית.
I originally had opened the studio in New York to combine my two loves, music and design. And we created videos and packaging for many musicians that you know, and for even more that you've never heard of. As I realized, just like with many many things in my life that I actually love, I adapt to it. And I get, over time, bored by them. And for sure, in our case, our work started to look the same. You see here a glass eye in a die cut of a book. Quite the similar idea, then, a perfume packaged in a book, in a die cut. So I decided to close it down for one year.
במקור פתחתי את הסטודיו בניו-יורק בשביל לשלב את שתי אהבותיי, מוזיקה ועיצוב. ואנחנו ייצרנו וידאו ואריזות עבור מוזיקאים רבים שאתם מכירים. ואפילו יותר, בשביל כאלה שלא שמעתם עליהם. הבנתי, כמו עם הרבה דברים בחיי, שאני באמת אוהב, שאני מסתגל אליהם. ואחרי זמן מה, הם משעממים אותי. וכמובן, במקרה שלנו, עבודתינו התחילה להראות אותו הדבר. אתם רואים כאן עין זכוכית, בתוך חתך בספר. רעיון די דומה, עם אריזה של בושם בספר, בתוך גומה חתוכה. אז החלטתי לסגור את המשרד לשנה אחת.
Also is the knowledge that right now we spend about in the first 25 years of our lives learning, then there is another 40 years that's really reserved for working. And then tacked on at the end of it are about 15 years for retirement. And I thought it might be helpful to basically cut off five of those retirement years and intersperse them in between those working years. (Applause) That's clearly enjoyable for myself. But probably even more important is that the work that comes out of these years flows back into the company and into society at large, rather than just benefiting a grandchild or two.
גם הידיעה שעכשיו אנחנו מבזבזים בערך 25 מהשנים הראשונות לחיינו בלימודים. ואז יש עוד 40 שנה ששמורות באמת לעבודה. ואז, בסוף כל זה יש בערך 15 שנה של פנסיה. וחשבתי שזה יכול לעזור לחתוך חמש שנים מהפרישה ולפזר אותן בין שנות העבודה האלו. (מחיאות כפיים) שבברור מהנה בשבילי אבל בטח יותר חשוב שהעבודה שיוצאת מהשנים האלו זורמת לחזרה לתוך החברה, ולכלל האוכלוסיה בגדול, במקום לנכד אחד או שניים.
There is a fellow TEDster who spoke two years ago, Jonathan Haidt, who defined his work into three different levels. And they rang very true for me. I can see my work as a job. I do it for money. I likely already look forward to the weekend on Thursdays. And I probably will need a hobby as a leveling mechanism. In a career I'm definitely more engaged. But at the same time, there will be periods when I think is all that really hard work really worth my while? While in the third one, in the calling, very much likely I would do it also if I wouldn't be financially compensated for it.
מרצה TED אחר, שדיבר כאן לפני שנתיים ג'ונתן היידט שהגדיר את עבודתו בשלוש רמות שונות. והם מדורגים באופן שמתאים לי מאד. אני יכול לראות את עבודתי כמשרה. אני עושה אותה בשביל כסף. סביר להניח שאני כבר מצפה לסוף השבוע ביום חמישי. וכנראה שאצטרך תחביב, כגורם מאזן. בקריירה אני ללא ספק יותר מעורב. אבל במהלך הזמן יהיו תקופות בהן אחשוב האם כל העבודה הקשה הזו באמת משתלמת? ברמה השלישית, זו של הייעוד, סביר מאד להניח שהייתי עושה את זה גם אם לא הייתי מקבל שכר.
I am not a religious person myself, but I did look for nature. I had spent my first sabbatical in New York City. Looked for something different for the second one. Europe and the U.S. didn't really feel enticing because I knew them too well. So Asia it was. The most beautiful landscapes I had seen in Asia were Sri Lanka and Bali. Sri Lanka still had the civil war going on, so Bali it was. It's a wonderful, very craft-oriented society.
אינני אדם דתי, אבל כן חיפשתי בטבע. את שנת השבתון הראשונה שלי ביליתי בעיר ניו-יורק. חיפשתי משהו שונה לשבתון השני. אירופה וארה"ב לא הרגישו מושכות כל-כך מפני שהכרתי אותן טוב מדי. אז החלטתי על אסיה. הנופים היפים ביותר שראיתי באסיה היו סרי לנקה ובאלי. בסרי לנקה עוד נמשכה מלחמת אזרחים. אז נשארה באלי. זוהי חברה נהדרת, מאד אמנותית.
I arrived there in September 2008, and pretty much started to work right away. There is wonderful inspiration coming from the area itself. However the first thing that I needed was mosquito repellent typography because they were definitely around heavily. And then I needed some sort of way to be able to get back to all the wild dogs that surround my house, and attacked me during my morning walks. So we created this series of 99 portraits on tee shirts. Every single dog on one tee shirt. As a little retaliation with a just ever so slightly menacing message (Laughter) on the back of the shirt. (Laughter)
הגעתי לשם בספטמבר 2008, והתחלתי לעבוד כמעט מיד. יש השראה נהדרת שמגיעה מהאזור בעצמו. אך הדבר הראשון שהייתי צריך היה טיפוגרפיה של דוחה יתושים בגלל שהם באמת היו בכל מקום. ואז הייתי זקוק לאיזו דרך להחזיר לכל כלבי הפרא שהקיפו את הבית שלי, ותקפו אותי במהלך הליכות הבוקר שלי. אז יצרנו סדרה של 99 פורטרטים על טי-שרטים. לכל כלב היתה חולצה. כתגובה קטנה עם מסר קטנטן של זדון (כתוב:"כל-כך הרבה כלבים, כל-כך מעט מתכונים") (צחוק) על גב החולצה. (צחוק)
Just before I left New York I decided I could actually renovate my studio. And then just leave it all to them. And I don't have to do anything. So I looked for furniture. And it turned out that all the furniture that I really liked, I couldn't afford. And all the stuff I could afford, I didn't like. So one of the things that we pursued in Bali was pieces of furniture. This one, of course, still works with the wild dogs. It's not quite finished yet. And I think by the time this lamp came about, (Laughter) I had finally made peace with those dogs. (Laughter)
בדיוק לפני שעזבתי את ניו יורק החלטתי שאשפץ את הסטודיו שלי. ואז להשאיר הכל להם. ואני לא צריך לעשות כלום. אז חיפשתי רהיטים. התברר שכל הרהיטים שממש אהבתי, לא יכולתי להרשות לעצמי. כל מה שיכולתי להרשות לעצמי, לא אהבתי. אז אחד הדברים שחקרנו בבאלי היו רהיטים. זה כמובן, גם נוצר בהשראת כלבי הפרא. זה עוד לא לגמרי מוכן. ואני חושב שבשלב שהמנורה הזו נוצרה, (צחוק) סוף סוף השלמתי עם הכלבים. (צחוק)
Then there is a coffee table. I also did a coffee table. It's called Be Here Now. It includes 330 compasses. And we had custom espresso cups made that hide a magnet inside, and make those compasses go crazy, always centering on them. Then this is a fairly talkative, verbose kind of chair. I also started meditating for the first time in my life in Bali. And at the same time, I'm extremely aware how boring it is to hear about other people's happinesses. So I will not really go too far into it.
הנה שולחן קפה. עשיתי גם שולחן קפה. זה נקרא תהייה כאן עכשיו. והשולחן כולל 330 מצפנים. והכנו כוסות אספרסו מיוחדות שהיה חבוי בהם מגנט, כדי לגרום למצפנים האלו להשתגע, כשהכוס מתקרבת אליהם. וזה כיסא דברן מדי. בבאלי גם התחלתי לעשות מדיטציה בפעם הראשונה בחיי. ובמקביל, אני מודע מאד עד כמה זה משעמם לשמוע על האושר של אחרים. אז אני לא אכביר במילים לגבי זה.
Many of you will know this TEDster, Danny Gilbert, whose book, actually, I got it through the TED book club. I think it took me four years to finally read it, while on sabbatical. And I was pleased to see that he actually wrote the book while he was on sabbatical. And I'll show you a couple of people that did well by pursuing sabbaticals.
רבים מכם מכירים את חבר TED הזה, דני גילברט, שהספר שלו, למעשה קיבלתי אותו דרך מועדון הספרים של TED. אני חושב שלקח לי ארבע שנים עד שסוף סוף קראתי אותו, בשבתון. ושמחתי לראות שהוא כתב את הספר בשנת השבתון שלו. ואראה לכם מספר אנשים שעשו טוב בכך שהם יצאו לשנת שבתון.
This is Ferran Adria. Many people think he is right now the best chef in the world with his restaurant north of Barcelona, El Bulli. His restaurant is open seven months every year. He closes it down for five months to experiment with a full kitchen staff. His latest numbers are fairly impressive. He can seat, throughout the year, he can seat 8,000 people. And he has 2.2 million requests for reservations.
זהו פראן אדריה. אנשים רבים חושבים שכרגע הוא השף הטוב ביותר בעולם עם המסעדה שלו צפונית לברצלונה, אל-בולי. המסעדה שלו פתוחה שבעה חודשים בשנה. הוא סוגר אותה במשך חמישה חודשים כדי להתנסות עם כל צוות המטבח. הנתונים האחרונים שלו מאד מרשימים. הוא יכול להכיל במסעדה, במשך השנה 8,000 אנשים. ויש לו 2.2 מיליון בקשות להזמנות.
If I look at my cycle, seven years, one year sabbatical, it's 12.5 percent of my time. And if I look at companies that are actually more successful than mine, 3M since the 1930s is giving all their engineers 15 percent to pursue whatever they want. There is some good successes. Scotch tape came out of this program, as well as Art Fry developed sticky notes from during his personal time for 3M. Google, of course, very famously gives 20 percent for their software engineers to pursue their own personal projects.
אם אני מסתכל על המחזור שלי, שבע שנים, שנת שבתון אחת, זה 12.5 מהזמן שלי. אם אני מסתכל על חברות מצליחות יותר משלי, 3M, מאז שנות ה30 נותנת לכל המהנסדים שלה 15 אחוז לחקור מה שהם רוצים. יש כמה הצלחות טובות. סלו-טייפ הגיע מתוך התכנית הזו, וגם ארט פריי פיתח את דפי הממו הדביקים בזמנו החופשי ב3M. גוגל, כמובן, מאד מפורסמים בכך שהם נותנים למהנדסי התכנה שלהם 20 אחוז להתנסות עם פרויקטים אישיים שלהם.
Anybody in here has actually ever conducted a sabbatical? That's about five percent of everybody. So I'm not sure if you saw your neighbor putting their hand up. Talk to them about if it was successful or not. I've found that finding out about what I'm going to like in the future, my very best way is to talk to people who have actually done it much better than myself envisioning it.
מישהו פה באמת יצא לשנת שבתון? זה בערך חמישה אחוז. אז אני לא בטוח אם ראיתם את אלו שיושבים לצדכם מרימים יד. תדברו איתם, תשאלו אם זה היה מוצלח או לא. אני מצאתי גיליתי שכדי להבין מה ימצא חן בעיניי בעתיד הדרך הטובה ביותר מבחינתי היא לדבר עם אנשים שעשו את זה הרבה יותר טוב מלדמיין את זה בעצמי.
When I had the idea of doing one, the process was I made the decision and I put it into my daily planner book. And then I told as many, many people as I possibly could about it so that there was no way that I could chicken out later on. (Laughter)
כשעלה הרעיון לצאת לשבתון, התהליך היה שהחלטתי על זה ושמתי את זה ביומן. ואז סיפרתי לכמה שיותר אנשים על זה ככה שלא היה סיכוי שאני אשתפן מאוחר יותר. (צחוק)
In the beginning, on the first sabbatical, it was rather disastrous. I had thought that I should do this without any plan, that this vacuum of time somehow would be wonderful and enticing for idea generation. It was not. I just, without a plan, I just reacted to little requests, not work requests, those I all said no to, but other little requests. Sending mail to Japanese design magazines and things like that. So I became my own intern. (Laughter)
בהתחלה, בשנת השבתון הראשונה, זה היה די אסוני. חשבתי שכדאי שאעשה את זה בלי שום תוכנית שהוואקום הזה בזמן איכשהו יהיה נהדר ומפתה ליצירת רעיונות חדשים. זה לא היה. אני פשוט, בלי תוכנית, רק הגבתי לבקשות קטנות, לא בקשות לעבודה לאלו אמרתי לא, אבל לבקשות אחרות קטנות הגבתי. שלחתי מכתב למגזיני עיצוב יפניים ודברים כאלה. אז הפכתי למתמחה של עצמי. (צחוק)
And I very quickly made a list of the things I was interested in, put them in a hierarchy, divided them into chunks of time and then made a plan, very much like in grade school. What does it say here? Monday, 8 to 9: story writing; 9 to 10: future thinking. Was not very successful. And so on and so forth. And that actually, specifically as a starting point of the first sabbatical, worked really well for me. What came out of it? I really got close to design again. I had fun. Financially, seen over the long term, it was actually successful. Because of the improved quality, we could ask for higher prices.
ומהר מאד עשיתי רשימה של דברים שמעניינים אותי, מיקמתי אותם בסדר היררכי, חילקתי אותם לטווחי זמן ועשיתי תכנית, ממש כמו מערכת בבית הספר היסודי. מה כתוב כאן? יום שני משמונה עד תשע: כתיבת סיפורים. תשע עד עשר: מחשבה עתידית. לא היה כל-כך מוצלח. וכך הלאה וכך הלאה. וזה בעצם, כנקודת התחלה לשנת השבתון הראשונה, עבד ממש טוב בשבילי. מה יצא מזה. התקרבתי מאד לעיצוב מחדש. נהניתי. מבחינה כלכלית, מפרספקטיבה של זמן, זה היה באמת מוצלח. בגלל האיכות הטובה יותר, יכולנו לדרוש מחירים גבוהים יותר.
And probably most importantly, basically everything we've done in the seven years following the first sabbatical came out of thinking of that one single year. And I'll show you a couple of projects that came out of the seven years following that sabbatical. One of the strands of thinking I was involved in was that sameness is so incredibly overrated. This whole idea that everything needs to be exactly the same works for a very very few strand of companies, and not for everybody else.
והכי חשוב כנראה, כל דבר שעשינו בשבע השנים אחרי שנת השבתון הראשונה הגיע מהחשיבה של אותה שנה. ואני אראה לכם מספר פרויקטים שהגיעו במהלך שבע השנים שאחרי השבתון. אחד מזרמי החשיבה שהתעסקתי איתם הוא שזהות היא מוערכת יתר על המידה. הרעיון שצריך שהכל יהיה כל-כך דומה פועל עבור חלק מאד קטן מהחברות, ולא עבור כל השאר.
We were asked to design an identity for Casa da Musica, the Rem Koolhaas-built music center in Porto, in Portugal. And even though I desired to do an identity that doesn't use the architecture, I failed at that. And mostly also because I realized out of a Rem Koolhaas presentation to the city of Porto, where he talked about a conglomeration of various layers of meaning. Which I understood after I translated it from architecture speech in to regular English, basically as logo making. And I understood that the building itself was a logo.
התבקשנו לייצר זהות עבור קאסה דה מוסיקה מרכז המוסיקה שבנה רם קולהאס בפורטו שבפורטוגל ולמרות שרציתי ליצור זהות שאינה משתמשת בארכיטקטורה, נכשלתי בכך. ובעיקר כי הבנתי מתוך הצגה של רם קולהאס לעיר פורטו שבה הוא דיבר על צבירה של שכבות שונות של משמעות. שהבנתי אחרי שתרגמתי את זה משפת ארכיטקטורה לאנגלית רגילה, כיצירת לוגו. והבנתי שהבניין בעצמו הוא לוגו.
So then it became quite easy. We put a mask on it, looked at it deep down in the ground, checked it out from all sides, west, north, south, east, top and bottom. Colored them in a very particular way by having a friend of mine write a piece of software, the Casa da Musica Logo Generator. That's connected to a scanner. You put any image in there, like that Beethoven image. And the software, in a second, will give you the Casa da Musica Beethoven logo. Which, when you actually have to design a Beethoven poster, comes in handy, because the visual information of the logo and the actual poster is exactly the same.
אז זה הפך להיות פשוט למדי. שמנו עליו מסכה, הסתכלנו עליו עמוק בתוך האדמה, בחנו אותו מכל הכיוונים, מערב, צפון, דרום, מזרח, למעלה ולמטה. צבענו אותם בצורה מאד מסוימת בכך שביקשתי מחבר לכתוב תוכנה, מחולל הלוגואים של הקאסה דה מוסיקה. שמחובר לסורק. שמים של כל דמות, כמו זו של בטהובן. והתוכנה, תוך שנייה, מפיקה עבורך לוגו בטהובן של קאסה דה מוסיקה. כשלמעשה, כשעליך לעצב פוסטר של בטהובן, זה שימושי בגלל שהמידע הויזואלי של הלוגו והפוסטר הם זהים לחלוטין.
So it will always fit together, conceptually, of course. If Zappa's music is performed, it gets its own logo. Or Philip Glass or Lou Reed or the Chemical Brothers, who all performed there, get their own Casa da Musica logo. It works the same internally with the president or the musical director, whose Casa da Musica portraits wind up on their business cards. There is a full-blown orchestra living inside the building. It has a more transparent identity. The truck they go on tour with. Or there's a smaller contemporary orchestra, 12 people that remixes its own title.
אז זה תמיד מתאים מבחינה קונספטואלית, כמובן. אם המוזיקה של זאפה מבוצעת, יש לה לוגו משלה. או פיליפ גלאס, לו ריד או הקמיקל ברודרס שהופיעו שם כולם, יש להם לוגו של הקאסה דה מוסיקה. וזה עובד גם כלפי פנים עם הנשיא או המנהלת המוזיקלית, שפורטרט הקאסה דה מוסיקה שלהם מגיע אל כרטיס הביקור. יש תזמורת מלאה שחיה בתוך הבניין. יש לה זהות יותר שקופה. המשאית איתה הם יוצאים למסע הופעות. או תזמורת קטנה יותר ומודרנית 12 אנשים שהלוגו עושה רימיקס לשם שלהם.
And one of the handy things that came about was that you could take the logo type and create advertising out of it. Like this Donna Toney poster, or Chopin, or Mozart, or La Monte Young. You can take the shape and make typography out of it. You can grow it underneath the skin. You can have a poster for a family event in front of the house, or a rave underneath the house or a weekly program, as well as educational services.
אחד הדברים השימושיים שיצא מזה הוא שאפשר לקחת את סוג הלוגו וליצור ממנו פרסום. כמו הפוסטר הזה לדונה טוני, שופן, או מוצרט, או לה מונטי יונג. אפשר לקחת את הצורה וליצור טיפוגרפיה ממנה. אפשר לגדל אותה מתחת לעור. אפשר ליצור פוסטר לאירוע משפחתי מול הבית, או להשתולל מתחת לבית, או תוכניה שבועית וגם מוצרים חינוכיים.
Second insight. So far, until that point I had been mostly involved or used the language of design for promotional purposes, which was fine with me. On one hand I have nothing against selling. My parents are both salespeople. But I did feel that I spent so much time learning this language, why do I only promote with it? There must be something else. And the whole series of work came out of it. Some of you might have seen it. I showed some of it at earlier TEDs before, under the title "Things I've Learned in My Life So Far." I'll just show two now.
תובנה שניה. עד כה, עד אותה נקודה הייתי מעורב בעיקר או השתמשתי בשפת העיצוב למטרות של קידום, מה שהיה בסדר מבחינתי. מצד אחד אין לי כלום נגד מכירות. שני הורי הם אנשי מכירות. אבל הרגשתי שהשקעתי כל-כך הרבה זמן בלמידת השפה הזו, למה אני משתמש בה רק לקידום מכירות? חייב להיות עוד משהו. וסדרה שלמה של יצירה יצאה מתוך כך. חלקכם אולי ראיתם אותה. הראיתי חלק מזה בכנסים של TED בעבר, תחת הכותרת "דברים שלמדתי בחיי עד כה". אראה שניים עכשיו.
This is a whole wall of bananas at different ripenesses on the opening day in this gallery in New York. It says, "Self-confidence produces fine results." This is after a week. After two weeks, three weeks, four weeks, five weeks. And you see the self confidence almost comes back, but not quite. These are some pictures visitors sent to me. (Laughter)
זה קיר שלם של בננות בדרגות בשלות שונות ביום הפתיחה של הגלריה הזו בניו יורק. כתוב "ביטחון עצמי מניב תוצאות טובות". זה אחרי שבוע. אחרי שבועיים. שלושה, ארבעה, חמישה שבועות. ותראו שהביטחון העצמי כמעט חוזר, אבל לא ממש. אלו כמה תמונות שמבקרים שלחו לי (על השקית: "בננה ריפבליק") (צחוק)
And then the city of Amsterdam gave us a plaza and asked us to do something. We used the stone plates as a grid for our little piece. We got 250,000 coins from the central bank, at different darknesses. So we got brand new ones, shiny ones, medium ones, and very old, dark ones. And with the help of 100 volunteers, over a week, created this fairly floral typography that spelled, "Obsessions make my life worse and my work better."
ומכאן לעיר אמסטרדם שנתנה לנו כיכר ובקשה מאיתנו לעשות משהו. השתמשנו במרצפות האבן בתור רשת ליצירה הקטנה שלנו. קיבלנו 250 אלף מטבעות מהבנק המרכזי, בדרגות כהות שונות. היו לנו חדשות, מבריקות, בינוניות, וישנות מאד, שהיו כהות. עם עזרתם של 100 מתנדבים, במהלך שבוע, יצרנו את הטיפוגרפיה הפרחונית הזו שכתוב בה "אובססיות הופכות את חיי לרעים יותר ואת עבודתי לטובה יותר".
And the idea of course was to make the type so precious that as an audience you would be in between, "Should I really take as much money as I can? Or should I leave the piece intact as it is right now?" While we built all this up during that week, with the 100 volunteers, a good number of the neighbors surrounding the plaza got very close to it and quite loved it. So when it was finally done, and in the first night a guy came with big plastic bags and scooped up as many coins as he could possibly carry, one of the neighbors called the police.
הרעיון היה כמובן ליצור כתובת שתהיה כל-כך יקרה שכקהל תהיה לך התלבטות בין "כדאי שאקח כמה כסף שאני יכול? או שאשאיר את היצירה שלמה? בזמן שיצרנו את זה במהלך השבוע, עם מאת המתנדבים, הרבה מהשכנים הקיפו את הכיכר התקרבו מאד ואהבו את זה. כשזה היה גמור בסוף, ובלילה הראשון מישהו בא עם שקיות פלסטיק גדולות ולקח את כל מה שהיה מסוגל לסחוב, אחד מהשכנים קרא למשטרה
And the Amsterdam police in all their wisdom, came, saw, and they wanted to protect the artwork. And they swept it all up and put it into custody at police headquarters. (Laughter) I think you see, you see them sweeping. You see them sweeping right here. That's the police, getting rid of it all. So after eight hours that's pretty much all that was left of the whole thing. (Laughter)
ומשטרת אמסטרדם בחכמתם הרבה, הגיעו, התסכלו, ורצו להגן על יצירת האמנות. והם אספו את הכל ושמו למשמורת במטה המשטרה. (צחוק) אז אתם רואים אותם מטאטאים. אפשר לראות את זה כאן. זאת המשטרה, שמסלקת את הכל. אז אחרי שמונה שעות זה כל מה שנשאר מהיצירה כולה. (צחוק)
We are also working on the start of a bigger project in Bali. It's a movie about happiness. And here we asked some nearby pigs to do the titles for us. They weren't quite slick enough. So we asked the goose to do it again, and hoped she would do somehow, a more elegant or pretty job. And I think she overdid it. Just a bit too ornamental. And my studio is very close to the monkey forest. And the monkeys in that monkey forest looked, actually, fairly happy. So we asked those guys to do it again. They did a fine job, but had a couple of readability problems. So of course whatever you don't really do yourself doesn't really get done properly.
התחלנו לעבוד על פרויקט גדול בבאלי. זהו סרט על אושר. כאן ביקשנו מכמה חזירים מקומיים לעשות עבורנו את הכתוביות. הם לא היו מספיק טובים. אז ביקשנו מהאווזה לעשות את זה שוב, וקיווינו שהיא איכשהו תעשה עבודה אלגנטית או יפה יותר. אבל אני חושב שהיא הגזימה. קצת יותר מדי מקושט. הסטודיו שלי מאד קרוב ליער הקופים. והקופים ביער הזה, נראים די מאושרים למען האמת. אז בקשנו מהם לעשות את זה שוב. הם עשו עבודה טובה, אבל היו להם בעיות עם קריאת הכתב. אז כמובן, מה שאתה לא עושה בעצמך לא נעשה כמו שצריך.
That film we'll be working on for the next two years. So it's going to be a while. And of course you might think that doing a film on happiness might not really be worthwhile. Then you can of course always go and see this guy.
זה סרט שאנחנו נעבוד עליו במשך השנתיים הקרובות. אז זה יקח עוד קצת זמן. וכמובן אפשר לחשוב שלעשות סרט על אושר זה לא ממש שווה את זה, כי אפשר תמיד ללכת לראות את הבחור הזה.
Video: (Laughter) And I'm happy I'm alive. I'm happy I'm alive. I'm happy I'm alive.
וידאו: (צחוק) ואני שמח שאני חי. אני שמח שאני חי. אני שמח שאני חי.
Stefan Sagmeister: Thank you. (Applause)
סטפן סגמייסטר: תודה לכם. (מחיאות כפיים)