I run a design studio in New York. Every seven years, I close it for one year to pursue some little experiments, things that are always difficult to accomplish during the regular working year. In that year, we are not available for any of our clients. We are totally closed. And as you can imagine, it is a lovely and very energetic time.
Johdan muotoilutoimistoa New Yorkissa. Joka seitsemäs vuosi suljen sen vuodeksi, tehdäkseni pieniä kokeita, asioita, joita on vaikea saada aikaiseksi normaalin työvuoden aikana. Sen vuoden aikana emme ole kenenkään asiakkaamme käytettävissä. Olemme täysin kiinni. Ja kuten voi kuvitella, se on ihanaa ja erittäin energistä aikaa.
I originally had opened the studio in New York to combine my two loves, music and design. And we created videos and packaging for many musicians that you know, and for even more that you've never heard of. As I realized, just like with many many things in my life that I actually love, I adapt to it. And I get, over time, bored by them. And for sure, in our case, our work started to look the same. You see here a glass eye in a die cut of a book. Quite the similar idea, then, a perfume packaged in a book, in a die cut. So I decided to close it down for one year.
Olin alunperin avannut New Yorkin toimiston yhdistääkseni kaksi rakkauttani, musiikin ja muotoilun. Teimme videoita ja pakkauksia monille tunnetuille muusikoille. Ja vielä useammille tuntemattomille. Sitten ymmärsin, että ihan kuten moniin asioihin elämässä, joita todella rakastan --- minä totun siihen. Ajan kuluessa kyllästyn niihin. Ja niinpä, meidän tapauksessamme, työmme alkoi toistaa itseään. Tässä on lasisilmä kirjassa. Toinen vastaava idea; parfyymi pakattuna leikkaukseen kirjassa. Joten päätin sulkea sen vuodeksi.
Also is the knowledge that right now we spend about in the first 25 years of our lives learning, then there is another 40 years that's really reserved for working. And then tacked on at the end of it are about 15 years for retirement. And I thought it might be helpful to basically cut off five of those retirement years and intersperse them in between those working years. (Applause) That's clearly enjoyable for myself. But probably even more important is that the work that comes out of these years flows back into the company and into society at large, rather than just benefiting a grandchild or two.
Tiedetään, että nykyään käytämme ensimmäiset 25 vuotta elämästämme oppien. Sitä seuraavat 40 vuotta menevät työskennellessä. Ja kun on selvinnyt loppuun asti, jää 15 vuotta eläkkeellä oloon. Ajattelin, että voisi olla hyvä leikata eläkevuosista viisi ja lomittaa ne työvuosien väliin. (Aplodeja) Se on selvästi miellyttävää minulle. Mutta todennäköisesti vielä tärkeämpää on se, että ne saavutukset, joita noista vuosista syntyy virtaavat takaisin yritykseen ja ympäröivään yhteiskuntaan, eivätkä hyödytä vain paria lastenlasta.
There is a fellow TEDster who spoke two years ago, Jonathan Haidt, who defined his work into three different levels. And they rang very true for me. I can see my work as a job. I do it for money. I likely already look forward to the weekend on Thursdays. And I probably will need a hobby as a leveling mechanism. In a career I'm definitely more engaged. But at the same time, there will be periods when I think is all that really hard work really worth my while? While in the third one, in the calling, very much likely I would do it also if I wouldn't be financially compensated for it.
Kaksi vuotta sitten eräs TED-luennoitsija, Jonathan Haidt, määritteli työnsä kolmeen tasoon. (työ, ura, kutsumus) Se kuulosti minusta hyvälle. Voin nähdä työni palkkatyönä. Teen sitä rahan vuoksi. Alan luultavasti jo torstaisin odottaa viikonloppua. Ja todennäköisesti tarvitsen harrastuksen vastapainoksi. Urassani olen ehdottomasti enemmän kiinni. Mutta hetkittäin tulen pohtimaan, onko kaikki se kova työ todella käyttämäni ajan arvoista? Kolmannella tasolla, kutsumuksessa, erittäin todennäköisesti tekisin sitä, vaikka en saisi siitä maksua.
I am not a religious person myself, but I did look for nature. I had spent my first sabbatical in New York City. Looked for something different for the second one. Europe and the U.S. didn't really feel enticing because I knew them too well. So Asia it was. The most beautiful landscapes I had seen in Asia were Sri Lanka and Bali. Sri Lanka still had the civil war going on, so Bali it was. It's a wonderful, very craft-oriented society.
En ole uskonnollinen henkilö, mutta halusin luonnon pariin. Olin viettänyt ensimmäisen välivuoteni New York Cityssä. Halusin toiselle välivuodelle jotain muuta. Eurooppa ja USA eivät tuntuneet kiehtovilta, sillä tunsin ne liian hyvin. Joten suuntasin Aasiaan. Hienoimmat Aasiassa näkemäni maisemat olivat Sri Lankalla ja Balilla. Sri Lankalla oli yhä sisällissota käynnissä, joten suuntasin Balille. Se on mahtava, suuresti käsityötaitoihin painottunut yhteiskunta.
I arrived there in September 2008, and pretty much started to work right away. There is wonderful inspiration coming from the area itself. However the first thing that I needed was mosquito repellent typography because they were definitely around heavily. And then I needed some sort of way to be able to get back to all the wild dogs that surround my house, and attacked me during my morning walks. So we created this series of 99 portraits on tee shirts. Every single dog on one tee shirt. As a little retaliation with a just ever so slightly menacing message (Laughter) on the back of the shirt. (Laughter)
Saavuin sinne syyskuussa 2008, ja aloin työskennellä melko lailla saman tien. Alue itsessään oli mahtava inspiraation lähde. Ensimmäiseksi tarvitsin hyttyskarkoittimellista muotokieltä, sillä hyttysiä oli joka puolella massoittain. Tarvitsin jonkin tavan kostaa kaikille villikoirille, jotka ympäröivät taloani ja hyökkäilivät kimppuuni aamukävelyilläni. Joten loimme 99 muotokuvan sarjan t-paitoihin. Jokainen koira yhdessä t-paidassa. Ja pienenä kostona pieni pahaenteinen viesti (niin monta koiraa, niin vähän reseptejä) (Naurua) paidan selkämyksessä. (Naurua)
Just before I left New York I decided I could actually renovate my studio. And then just leave it all to them. And I don't have to do anything. So I looked for furniture. And it turned out that all the furniture that I really liked, I couldn't afford. And all the stuff I could afford, I didn't like. So one of the things that we pursued in Bali was pieces of furniture. This one, of course, still works with the wild dogs. It's not quite finished yet. And I think by the time this lamp came about, (Laughter) I had finally made peace with those dogs. (Laughter)
Juuri ennen kuin lähdin New Yorkista päätin, että voisin remontoida studioni. Ja jättää kaikki heidän hoidettavakseen. Eikä minun tarvitsisi tehdä mitään. Joten etsin huonekaluja. Ja huomasin, että kaikki huonekalut, joista pidin, olivat liian kalliita. Ja halvemmista en pitänyt. Joten yksi asioista, joihin keskityimme Balilla, olivat huonekalut. Tämä liittyy vielä villikoiriin. Se ei ole vielä ihan valmis. Ja kun tämä lamppu tuli kuvioihin, (Naurua) olin jo tehnyt rauhan koirien kanssa. (Naurua)
Then there is a coffee table. I also did a coffee table. It's called Be Here Now. It includes 330 compasses. And we had custom espresso cups made that hide a magnet inside, and make those compasses go crazy, always centering on them. Then this is a fairly talkative, verbose kind of chair. I also started meditating for the first time in my life in Bali. And at the same time, I'm extremely aware how boring it is to hear about other people's happinesses. So I will not really go too far into it.
Tein myös kahvipöydän. Sen nimi on "Ole Tässä Nyt". Siinä on 330 kompassia. Teetimme erityisiä espressokuppeja, joihin on piilotettu magneetti, joka saa kompassit hulluiksi, suuntautumaan aina kuppeihin päin. Tämä on aika puhelias, kirjaimellinen tuoli. Aloitin myös meditoimaan Balilla, ensi kertaa elämässäni. Olen erittäin tietoinen siitä, kuinka tylsää on kuulla toisten onnellisuudesta. Joten en mene kovin syvälle siihen.
Many of you will know this TEDster, Danny Gilbert, whose book, actually, I got it through the TED book club. I think it took me four years to finally read it, while on sabbatical. And I was pleased to see that he actually wrote the book while he was on sabbatical. And I'll show you a couple of people that did well by pursuing sabbaticals.
Monet teistä tietävät tämän TED-jäsenen, Danny Gilbertin, jonka kirjan sain TEDin kirjakerhosta. Minulla taisi kestää neljä vuotta kunnes sain sen luettua, välivuoden aikana. Ja olin iloinen huomatessani, että hän itse asiassa kirjoitti kirjansa pitäessään välivuotta. Näytän muutamia ihmisiä, jotka myös saivat paljon välivuosistaan.
This is Ferran Adria. Many people think he is right now the best chef in the world with his restaurant north of Barcelona, El Bulli. His restaurant is open seven months every year. He closes it down for five months to experiment with a full kitchen staff. His latest numbers are fairly impressive. He can seat, throughout the year, he can seat 8,000 people. And he has 2.2 million requests for reservations.
Tässä on Ferran Adria. Monet ajattelevat, että hän on tällä hetkellä maailman paras kokki ravintolallaan elBulli Barcelonasta pohjoiseen. Hänen ravintolansa on auki seitsemän kuukautta vuodessa. Hän sulkee sen viideksi kuukaudeksi kokeillakseen uutta koko keittiöhenkilökunnan kanssa. Hänen viimeisimmät lukunsa ovat melkoisen vakuuttavia. Hänen ravintolassaan ruokailee, vuodessa noin 8000 ihmistä. Hän saa 2,2 miljoonaa pöytävarausta.
If I look at my cycle, seven years, one year sabbatical, it's 12.5 percent of my time. And if I look at companies that are actually more successful than mine, 3M since the 1930s is giving all their engineers 15 percent to pursue whatever they want. There is some good successes. Scotch tape came out of this program, as well as Art Fry developed sticky notes from during his personal time for 3M. Google, of course, very famously gives 20 percent for their software engineers to pursue their own personal projects.
Jos katson rytmiäni, seitsemän vuotta, yksi välivuosi, se on 12,5 prosenttia ajastani. Jos katson yrityksiä, jotka ovat menestyvämpiä kuin minun --- 3M on aina 30-luvulta lähtien antanut kaikille insinööreilleen 15 prosenttia työajasta mihin tahansa haluamaansa aktiviteettiin. Siitä on seurannut hyviä menestystarinoita. Scotch-teippi syntyi tästä ohjelmasta, samoin kuin Art Fry kehitti keltaiset muistilaput omalla ajallaan 3M:llä. Google tunnetusti antaa ohjelmoijilleen viidesosan työajasta omien projektiensa tekemiseen.
Anybody in here has actually ever conducted a sabbatical? That's about five percent of everybody. So I'm not sure if you saw your neighbor putting their hand up. Talk to them about if it was successful or not. I've found that finding out about what I'm going to like in the future, my very best way is to talk to people who have actually done it much better than myself envisioning it.
Onko kukaan täällä koskaan pitänyt välivuotta? Se tekee noin viisi prosenttia läsnäolijoista. En ole varma näittekö naapurinne nostavan kättään. Puhukaa heille siitä oliko se hyvä idea vai ei. Olen huomannut, että selvittääkseni mistä tulen pitämään tulevaisuudessa, parasta on keskustella ihmisten kanssa, jotka ovat jo tehneet sen paljon paremmin kuin itse osaan kuvitella.
When I had the idea of doing one, the process was I made the decision and I put it into my daily planner book. And then I told as many, many people as I possibly could about it so that there was no way that I could chicken out later on. (Laughter)
Kun sain idean välivuoden pitämisestä, laitoin päätöksen kalenteriini. Kerroin siitä niin monille kuin pystyin, jotta en voisi jänistää siitä myöhemmin. (Naurua)
In the beginning, on the first sabbatical, it was rather disastrous. I had thought that I should do this without any plan, that this vacuum of time somehow would be wonderful and enticing for idea generation. It was not. I just, without a plan, I just reacted to little requests, not work requests, those I all said no to, but other little requests. Sending mail to Japanese design magazines and things like that. So I became my own intern. (Laughter)
Alussa, ensimmäinen välivuosi oli aika katastrofaalinen. Olin ajatellut, että se pitää tehdä ilman suunnitelmia, ja että tämä aikatyhjiö olisi ihanaa ja kiehtovaa ideoiden luomiseen. Se ei ollut. Ilman suunnitelmaa, minä vain reagoin pieniin pyyntöihin --- ei työasioihin, sillä niihin sanoin ei --- mutta muihin pyyntöihin. Lähetin kirjeitä japanilaisiin muotoilulehtiin ja vastaavaa. Eli minusta tuli oma kesäharjoittelijani. (Naurua)
And I very quickly made a list of the things I was interested in, put them in a hierarchy, divided them into chunks of time and then made a plan, very much like in grade school. What does it say here? Monday, 8 to 9: story writing; 9 to 10: future thinking. Was not very successful. And so on and so forth. And that actually, specifically as a starting point of the first sabbatical, worked really well for me. What came out of it? I really got close to design again. I had fun. Financially, seen over the long term, it was actually successful. Because of the improved quality, we could ask for higher prices.
Hyvin nopeasti tein listan asioista, joista olin kiinnostunut, laitoin ne tärkeysjärjestykseen, aikataulutin ja tein suunnitelman, melkein kuin lukujärjestyksen. Mitä tässä sanotaan? Maanantai 8-9: tarinoiden kirjoittamista. 9-10: tulevaisuuden pohdiskelua. Se ei ollut kovin menestyksekästä. Ja niin edelleen. Itse asiassa, etenkin lähtökohtana ensimmäiselle välivuodelle, se toimi hyvin. Mitä siitä syntyi? Pääsin taas syvälle muotoiluun. Minulla oli hauskaa. Taloudellisesti, jälkeenpäin katsoen, se oli onnistunut, koska parantuneen laadun vuoksi pystyimme pyytämään korkeampaa hintaa.
And probably most importantly, basically everything we've done in the seven years following the first sabbatical came out of thinking of that one single year. And I'll show you a couple of projects that came out of the seven years following that sabbatical. One of the strands of thinking I was involved in was that sameness is so incredibly overrated. This whole idea that everything needs to be exactly the same works for a very very few strand of companies, and not for everybody else.
Ja kenties tärkeimpänä, käytännössä kaikki, mitä olemme tehneet ensimmäisen välivuoden jälkeisenä seitsemänä vuotena on syntynyt jostain välivuoden ideasta. Näytän muutamia projekteja, jotka syntyivät niiden seitsemän vuoden aikana. Yksi asioista, joita mietin, kuului: yhdenmukaisuus on uskomattoman yliarvostettua. Koko idea siitä, että kaiken pitää olla yhdenmukaista toimii vain hyvin harvoille yrityksille eikä juuri kenellekään muulle.
We were asked to design an identity for Casa da Musica, the Rem Koolhaas-built music center in Porto, in Portugal. And even though I desired to do an identity that doesn't use the architecture, I failed at that. And mostly also because I realized out of a Rem Koolhaas presentation to the city of Porto, where he talked about a conglomeration of various layers of meaning. Which I understood after I translated it from architecture speech in to regular English, basically as logo making. And I understood that the building itself was a logo.
Meitä pyydettiin suunnittelemaan identiteetti Casa de Musicalle, Rem Koolhaasin rakentamalle musiikkikeskukselle Portossa, Portugalissa. Ja vaikka halusin käyttää identiteettiä, joka ei pohjautuisi arkkitehtuuriin, en onnistunut siinä. Pääosin siksi, että tajusin Rem Koolhaasin Porton kaupungille pitämästä esityksestä, missä hän puhui monien merkitystasojen yhdentymisestä. Ymmärsin tämän, kun käänsin sen arkkitehtikielestä tavalliseen englantiin, tarkoittavan logon luomista. Ja ymmärsin, että rakennus itsessään oli logo.
So then it became quite easy. We put a mask on it, looked at it deep down in the ground, checked it out from all sides, west, north, south, east, top and bottom. Colored them in a very particular way by having a friend of mine write a piece of software, the Casa da Musica Logo Generator. That's connected to a scanner. You put any image in there, like that Beethoven image. And the software, in a second, will give you the Casa da Musica Beethoven logo. Which, when you actually have to design a Beethoven poster, comes in handy, because the visual information of the logo and the actual poster is exactly the same.
Joten asiasta tuli melko helppoa. Laitoimme siihen maskin, katsoimme sitä korkealta, tarkastimme sen kaikista kulmista, lännestä, pohjoisesta, etelästä, idästä, ylhäältä ja alhaalta. Väritimme sen erityisellä tavalla ja ystäväni kirjoitti pienen ohjelman, Casa de Musican Logo-generaattorin. Se yhdistettiin skanneriin. Siihen voi laittaa minkä tahansa kuvan, kuten Beethovenin kuvan. Ja ohjelmisto, sekunnissa, laskee siitä Casa de Musican Beethoven-logon. Beethoven-julistetta suunnitellessa se on kätevää, sillä logon visuaalinen ulkoasu, ja julisteen värimaailma, ovat identtisiä.
So it will always fit together, conceptually, of course. If Zappa's music is performed, it gets its own logo. Or Philip Glass or Lou Reed or the Chemical Brothers, who all performed there, get their own Casa da Musica logo. It works the same internally with the president or the musical director, whose Casa da Musica portraits wind up on their business cards. There is a full-blown orchestra living inside the building. It has a more transparent identity. The truck they go on tour with. Or there's a smaller contemporary orchestra, 12 people that remixes its own title.
Ne sopivat aina yhteen, käsitteellisellä tasolla. Zappan musiikille on oma logonsa. Samoin Phillip Glass tai Lou Reed tai Chemical Brothers, jotka kaikki esiintyivät siellä, saivat kaikki omat Casa de Musica -logonsa. Sama toimii sisäisesti presidentille tai musiikilliselle johtajalle, joiden Casa de Musica -kuvat päätyvät heidän käyntikortteihinsa. Tässä on kokonainen orkesteri, joka toimii rakennuksessa. Sillä on läpinäkyvämpi identiteetti. Tässä heidän kiertueautonsa. Tai talon pienempi modernin musiikin orkesteri, 12 henkeä, joka muokkaa oman nimensä.
And one of the handy things that came about was that you could take the logo type and create advertising out of it. Like this Donna Toney poster, or Chopin, or Mozart, or La Monte Young. You can take the shape and make typography out of it. You can grow it underneath the skin. You can have a poster for a family event in front of the house, or a rave underneath the house or a weekly program, as well as educational services.
Kätevä seuraus oli, että oli mahdollista logon muotoa käyttäen luoda mainontaa. Kuten tämä Donna Toney -juliste, tai Chopin, tai Mozart, tai La Monte Young. On mahdollista ottaa muoto ja tehdä siitä typografiaa. Sen voi kasvattaa ihon alle. Voi tehdä julisteen perhetapahtumalle talon edessä, tai reiveille talon alla, tai viikko-ohjelmalle yhtä hyvin kuin koulutuspalveluille.
Second insight. So far, until that point I had been mostly involved or used the language of design for promotional purposes, which was fine with me. On one hand I have nothing against selling. My parents are both salespeople. But I did feel that I spent so much time learning this language, why do I only promote with it? There must be something else. And the whole series of work came out of it. Some of you might have seen it. I showed some of it at earlier TEDs before, under the title "Things I've Learned in My Life So Far." I'll just show two now.
Toinen oivallus. Tähän asti olin ollut lähinnä mukana tai käyttänyt muotoilun kieltä myynnin edistämiseen, mikä sopi minulle. Minulla ei ole mitään myymistä vastaan. Vanhempani ovat molemmat myyntihenkilöitä. Mutta minusta tuntui, että käytin niin kauan aikaa tämän taidon oppimiseen, miksi käytän sitä vain myynnin edistämiseen? Täytyy olla jotain muutakin. Siitä syntyi kokonainen sarja töitä. Jotkut ovat ehkä nähneetkin näitä. Esittelin joitain näistä aiemmissa TED-konferensseissa nimellä "Asioita, joita olen oppinut elämässäni tähän mennessä". Nyt näytän vain kaksi teosta.
This is a whole wall of bananas at different ripenesses on the opening day in this gallery in New York. It says, "Self-confidence produces fine results." This is after a week. After two weeks, three weeks, four weeks, five weeks. And you see the self confidence almost comes back, but not quite. These are some pictures visitors sent to me. (Laughter)
Tämä on kokonainen seinä banaaneja, eri kypsyysasteilla, avauspäivänä eräässä New Yorkin galleriassa. Siinä lukee: "Itseluottamus tuottaa hyviä tuloksia". Tämä on viikkoa myöhemmin. Kaksi viikkoa myöhemmin, kolme, neljä, viisi viikkoa. Kuten huomaatte, itseluottamus tulee melkein takaisin, mutta ei ihan. Nämä ovat vierailijoiden minulle lähettämiä kuvia. (Naurua)
And then the city of Amsterdam gave us a plaza and asked us to do something. We used the stone plates as a grid for our little piece. We got 250,000 coins from the central bank, at different darknesses. So we got brand new ones, shiny ones, medium ones, and very old, dark ones. And with the help of 100 volunteers, over a week, created this fairly floral typography that spelled, "Obsessions make my life worse and my work better."
Ja sitten Amsterdamiin, joka antoi meille aukion ja pyysi meitä tekemään jotain. Käytimme kivipintoja pohjana pienelle teoksellemme. Saimme 250 tuhatta kolikkoa keskuspankista, erilaisilla tummuusasteilla. Eli saimme uusia, kiiltäviä kolikoita, käytetympiä ja hyvin vanhoja, tummia kolikoita. Ja 100 vapaaehtoisen avulla, viikon aikana loimme tämän melko kukikkaan esillepanon, jossa lukee: "Pakkomielteet tekevät elämästäni huonomman ja työni tuloksesta paremman".
And the idea of course was to make the type so precious that as an audience you would be in between, "Should I really take as much money as I can? Or should I leave the piece intact as it is right now?" While we built all this up during that week, with the 100 volunteers, a good number of the neighbors surrounding the plaza got very close to it and quite loved it. So when it was finally done, and in the first night a guy came with big plastic bags and scooped up as many coins as he could possibly carry, one of the neighbors called the police.
Ja ideana tässä oli tietenkin tehdä teoksesta niin arvokas, että yleisö olisi kahden vaiheilla "Pitäisikö minun ottaa niin paljon rahaa kuin pystyn? Vai pitäisikö minun jättää teos ennalleen?" Kun rakensimme tätä viikon aikana, sadan vapaaehtoisen voimin, monet lähiympäristön asukkaista mieltyivät teokseen ja pitivät siitä. Joten kun se oli lopulta valmis, ja ensimmäisenä iltana joku tuli isojen muovikassien kanssa keräten niin paljon kolikoita kuin pystyi kantamaan, yksi asukkaista soitti poliisille.
And the Amsterdam police in all their wisdom, came, saw, and they wanted to protect the artwork. And they swept it all up and put it into custody at police headquarters. (Laughter) I think you see, you see them sweeping. You see them sweeping right here. That's the police, getting rid of it all. So after eight hours that's pretty much all that was left of the whole thing. (Laughter)
Ja Amsterdamin poliisi, suuressa viisaudessaan, tuli, näki, ja halusi suojella taidetta. Ja he keräsivät kaiken kasaan ja vievät talteen poliisin päämajaan. (Naurua) Näette varmaan heidät keräämässä. Juuri tässä. Siinä on poliisi, keräämässä kaiken talteen. Eli kahdeksan tunnin jälkeen koko työstä ei ollut juuri mitään jäljellä. (Naurua)
We are also working on the start of a bigger project in Bali. It's a movie about happiness. And here we asked some nearby pigs to do the titles for us. They weren't quite slick enough. So we asked the goose to do it again, and hoped she would do somehow, a more elegant or pretty job. And I think she overdid it. Just a bit too ornamental. And my studio is very close to the monkey forest. And the monkeys in that monkey forest looked, actually, fairly happy. So we asked those guys to do it again. They did a fine job, but had a couple of readability problems. So of course whatever you don't really do yourself doesn't really get done properly.
Meillä on myös isompi projekti käynnistymässä Balilla. Se on elokuva onnellisuudesta. Ja pyysimme lähistön sikoja tekemään meille alkutunnuksen. Ne eivät olleet tarpeeksi hienostuneita. Joten pyysimme hanhea tekemään sen, toivoen, että se jotenkin tekisi tyylikkäämpää työtä. Ja mielestäni se meni liiallisuuksiin. Hieman liian koristeellista. Studioni on hyvin lähellä apinametsää. Ja apinat metsässä näyttivät, itse asiassa, aika onnellisilta. Joten pyysimme niitä tekemään sen uudestaan. Ne tekivät hyvää työtä, mutta siihen jäi luettavuusongelmia. Tietysti, jos et tee jotain itse, sitä ei tehdä kunnolla.
That film we'll be working on for the next two years. So it's going to be a while. And of course you might think that doing a film on happiness might not really be worthwhile. Then you can of course always go and see this guy.
Tämän elokuvan parissa jatkamme seuraavat kaksi vuotta. Eli siinä tulee menemään aikaa. Ja voi tietysti ajatella, että elokuvan tekeminen onnellisuudesta ei välttämättä olisi vaivan arvoista. Silloin voi aina mennä tapaamaan tätä kaveria.
Video: (Laughter) And I'm happy I'm alive. I'm happy I'm alive. I'm happy I'm alive.
Video: (Naurua) Ja olen onnellinen, olen elossa. Olen onnellinen. Olen elossa.
Stefan Sagmeister: Thank you. (Applause)
Kiitos. (Aplodeja)