I spent the best part of last year working on a documentary about my own happiness -- trying to see if I can actually train my mind in a particular way, like I can train my body, so I can end up with an improved feeling of overall well-being. Then this January, my mother died, and pursuing a film like that just seemed the last thing that was interesting to me. So in a very typical, silly designer fashion, after years worth of work, pretty much all I have to show for it are the titles for the film.
Я провел большую часть последнего года, работая над документальным фильмом о моём собственном счастье, пытаясь понять, смогу ли я натренировать свой ум особенным образом, так же, как я могу натренировать своё тело, чтобы получить улучшенное ощущение общего благосостояния. Затем, в январе, умерла моя мама, и работа над таким фильмом стало последним, что меня интересовало. Эта глупая манера очень свойственна дизайнерам, поэтому после многих лет работы, всё, что я могу показать, это названия фильма.
(Music)
(Музыка)
They were still done when I was on sabbatical with my company in Indonesia. We can see the first part here was designed here by pigs. It was a little bit too funky, and we wanted a more feminine point of view and employed a duck who did it in a much more fitting way -- fashion. My studio in Bali was only 10 minutes away from a monkey forest, and monkeys, of course, are supposed to be the happiest of all animals. So we trained them to be able to do three separate words, to lay out them properly. You can see, there still is a little bit of a legibility problem there. The serif is not really in place. So of course, what you don't do properly yourself is never deemed done really. So this is us climbing onto the trees and putting it up over the Sayan Valley in Indonesia.
Они были сделаны ещё тогда, когда я был в отпуске вместе с моей компанией, в Индонезии. Можно заметить, что первая часть была сделана свиньями. Это было слишком приземлённо, и мы хотели более женственную точку зрения и наняли утку, которая сделала это более аккуратным образом — модно. Моя студия в Бали была всего в 10 минутах от леса с обезьянами. А обезьяны, конечно же, должны быть самыми счастливыми из всех животных. Мы натренировали их собирать три отдельных слова, и выкладывать их правильно. Можно видеть, что читабельность всё ещё остаётся проблемой. Засечки не совсем на месте. Конечно, пока ты сам что-то не сделаешь, это никогда не кажется сделанным по-настоящему. Вот это мы карабкаемся на деревья и вешаем его над долиной Саян в Индонезии.
In that year, what I did do a lot was look at all sorts of surveys, looking at a lot of data on this subject. And it turns out that men and women report very, very similar levels of happiness. This is a very quick overview of all the studies that I looked at. That climate plays no role. That if you live in the best climate, in San Diego in the United States, or in the shittiest climate, in Buffalo, New York, you are going to be just as happy in either place. If you make more than 50,000 bucks a year in the U.S., any salary increase you're going to experience will have only a tiny, tiny influence on your overall well-being. Black people are just as happy as white people are. If you're old or young it doesn't really make a difference. If you're ugly or if you're really, really good-looking it makes no difference whatsoever. You will adapt to it and get used to it. If you have manageable health problems it doesn't really matter.
В тот год я просмотрел много самых разных опросов, просматривая большое количество данных по теме. Оказывается, что мужчины и женщины описывают очень и очень похожие уровни счастья. Вот краткий обзор всех исследований, которые я просмотрел. Климат не имеет значения. То есть, живете ли вы в лучшем климате, в Сан-Диего в Соединённых Штатах, или в дерьмовейшем, в Буффало, штат Нью-Йорк, вы будете одинаково счастливы в обоих местах. Если вы зарабатываете больше 50 тысяч долларов в год в США, любое повышение вашей зарплаты повлияет очень незначительно на ваше общее благосостояние. Негры так же счастливы, как и белые. Стар или млад — не имеет значения. Уродливы ли вы или очень, очень красивы — не имеет совершенно никакого значения. Вы к этому адаптируетесь и привыкнете. Не имеет значения, если у вас есть терпимые проблемы со здоровьем.
Now this does matter. So now the woman on the right is actually much happier than the guy on the left -- meaning that, if you have a lot of friends, and you have meaningful friendships, that does make a lot of difference. As well as being married -- you are likely to be much happier than if you are single.
А вот это имеет значение. Женщина справа намного счастливее парня слева — если у вас много друзей, если у вас есть значимая дружба, вот это играет большую роль. Так же как и брак — вероятнее, что вы будете намного счастливее, чем в одиночестве.
A fellow TED speaker, Jonathan Haidt, came up with this beautiful little analogy between the conscious and the unconscious mind. He says that the conscious mind is this tiny rider on this giant elephant, the unconscious. And the rider thinks that he can tell the elephant what to do, but the elephant really has his own ideas. If I look at my own life, I'm born in 1962 in Austria. If I would have been born a hundred years earlier, the big decisions in my life would have been made for me -- meaning I would have stayed in the town that I was born in; I would have very much likely entered the same profession that my dad did; and I would have very much likely married a woman that my mom had selected. I, of course, and all of us, are very much in charge of these big decisions in our lives. We live where we want to be -- at least in the West. We become what we really are interested in. We choose our own profession, and we choose our own partners. And so it's quite surprising that many of us let our unconscious influence those decisions in ways that we are not quite aware of.
Коллега по TED, Джонатан Хейдт придумал эту замечательную небольшую аналогию между сознанием и подсознанием. Он говорит, что сознание — крошечный наездник на огромном слоне — подсознании. Наездник считает, что он может командовать слоном, но в действительности у слона свои собственные соображения. Если я посмотрю на свою собственную жизнь, я родился в 1962 в Австрии. Если бы я родился на сто лет раньше, то все ключевые решения в моей жизни были бы уже сделаны за меня — я бы оставался в городе, где я родился, скорее всего, я бы овладел профессией своего отца, и с большой вероятностью, женился на женщине которую выбрала бы моя мама. Я, конечно, и все мы самостоятельно отвечаем за ключевые решения в нашей жизни. Мы живём там, где хочется — по меньшей мере, на Западе. Мы развиваемся в интересном нам направлении. Мы выбираем профессию и мы выбираем партнеров. И всё же довольно удивительно, что многие из нас позволяют подсознанию влиять на эти решения способами, о которых мы даже не догадываемся.
If you look at the statistics and you see that the guy called George, when he decides on where he wants to live -- is it Florida or North Dakota? -- he goes and lives in Georgia. And if you look at a guy called Dennis, when he decides what to become -- is it a lawyer, or does he want to become a doctor or a teacher? -- best chance is that he wants to become a dentist. And if Paula decides should she marry Joe or Jack, somehow Paul sounds the most interesting. And so even if we make those very important decisions for very silly reasons, it remains statistically true that there are more Georges living in Georgia and there are more Dennises becoming dentists and there are more Paulas who are married to Paul than statistically viable. (Laughter) Now I, of course, thought, "Well this is American data," and I thought, "Well, those silly Americans. They get influenced by things that they're not aware of. This is just completely ridiculous." Then, of course, I looked at my mom and my dad -- (Laughter) Karolina and Karl, and grandmom and granddad, Josefine and Josef. So I am looking still for a Stephanie. I'll figure something out.
Если вы посмотрите на статистику, и посмотрите вот на этого парня по имени Джордж, когда он решает, где он хочет жить — во Флориде или в Северной Дакоте? — он переезжает и живет в Джорджии. Если посмотреть на парня по имени Деннис, когда он решает кем стать — юристом, или доктором или учителем? — скорее всего, он хочет стать стоматологом. Если Паула решает выходить ли замуж за Джо или за Джека, как-то оказывается, что Пол выглядит интереснее всех. Даже если мы принимаем эти очень важные решения по очень глупым причинам, остается статистически верным то, что больше Джорджей живет в Джорджии, и больше Деннисов становятся стоматологами, и больше Паул, которые вышли замуж за Полов, чем статистически возможно. (Смех) Конечно, я сразу подумал: «Ладно, это американские данные». Я также подумал: «Эти глупые американцы. Они подвержены влиянию вещей, о которых даже не подозревают». Это совершенно абсурдно. Конечно, затем, я посмотрел на маму и папу — (Смех) Каролина и Карл, на бабушку и дедушку, Жозефина и Иосиф. Я ещё ищу Стефанию. Я что-нибудь придумаю.
If I make this whole thing a little bit more personal and see what makes me happy as a designer, the easiest answer, of course, is do more of the stuff that I like to do and much less of the stuff that I don't like to do -- for which it would be helpful to know what it is that I actually do like to do. I'm a big list maker, so I came up with a list. One of them is to think without pressure. This is a project we're working on right now with a very healthy deadline. It's a book on culture, and, as you can see, culture is rapidly drifting around. Doing things like I'm doing right now -- traveling to Cannes. The example I have here is a chair that came out of the year in Bali -- clearly influenced by local manufacturing and culture, not being stuck behind a single computer screen all day long and be here and there. Quite consciously, design projects that need an incredible amount of various techniques, just basically to fight straightforward adaptation.
Если я сделаю всё это чуть более личным и посмотрю, что делает счастливее меня, как дизайнера, конечно, самый лёгкий ответ — делать больше того, что я люблю делать, и меньше того, что я делать не люблю — а для этого неплохо знать, что же я на самом деле люблю делать. Я большой поклонник списков, поэтому я составил список. Один из пунктов — думать без давления. Это проект, над которым мы сейчас работаем, с очень здравым сроком сдачи. Это книга о культуре, и, как можно заметить, культура находится в постоянном движении. Вещи, которыми я сейчас занимаюсь — путешествие в Канны. Вот, например, кресло — результат года, проведённого на Бали, очевидно под влиянием местного производства и культуры. Свобода от сидения целый день за компьютером, и посещение разных мест. Сознательно разрабатывать проекты, которые требуют неимоверного количества разных приёмов, просто чтобы противостоять простейшей адаптации.
Being close to the content -- that's the content really is close to my heart. This is a bus, or vehicle, for a charity, for an NGO that wants to double the education budget in the United States -- carefully designed, so, by two inches, it still clears highway overpasses. Having end results -- things that come back from the printer well, like this little business card for an animation company called Sideshow on lenticular foils. Working on projects that actually have visible impacts, like a book for a deceased German artist whose widow came to us with the requirement to make her late husband famous. It just came out six months ago, and it's getting unbelievable traction right now in Germany. And I think that his widow is going to be very successful on her quest.
Быть близким к содержимому — тому содержимому, что близко моему сердцу. Это автобус, транспортное средство для благотворительной негосударственной организации, которая хочет удвоить образовательный бюджет Соединённых Штатов — тщательно спроектированный, он проходит под мостами, оставляя запас в 5 сантиметров. Достигать результатов — вещей, которые отлично получаются в печати, как вот это визитная карточка для мультипликационной компании, под названием Sideshow, сделанная на двояковыпуклой фольге. Работать над проектами, у которых есть видимые результаты, как, например, книга для покойного немецкого художника, чья вдова пришла к нам с просьбой сделать её недавно умершего мужа знаменитым. Она вышла всего полгода назад, и сейчас бурно обсуждается в Германии. Я думаю, что его вдова будет весьма успешна в своём начинании.
And lately, to be involved in projects where I know about 50 percent of the project technique-wise and the other 50 percent would be new. So in this case, it's an outside projection for Singapore on these giant Times Square-like screens. And I of course knew stuff, as a designer, about typography, even though we worked with those animals not so successfully. But I didn't quite know all that much about movement or film. And from that point of view we turned it into a lovely project. But also because the content was very close. In this case, "Keeping a Diary Supports Personal Development" -- I've been keeping a diary since I was 12. And I've found that it influenced my life and work in a very intriguing way. In this case also because it's part of one of the many sentiments that we build the whole series on -- that all the sentiments originally had come out of the diary.
И, совсем недавно, быть вовлечённым в проекты, где я знаю примерно половину проекта, с точки зрения приёмов, а другая половина была бы в новинку. В этом случае, это наружная проекция для Сингапура, на гигантских экранах, похожих на такие, как на Таймс-сквер. Конечно, как дизайнер, я знаю о типографике, даже если с животными получилось не очень удачно. Однако я не знал многого о движении или плёнке. И с этой точки зрения, это вылилось в красивый проект. Ещё и потому, что содержимое было мне близко. В этом случае, ведение дневника способствует личностному развитию. Я вел дневник с 12-ти лет. Я обнаружил, что он повлиял на мою жизнь и работу весьма увлекательным образом. В этом случае также и потому, что это — часть одного из многих чувств, на которых мы построили всю серию — все чувства, которые берут начало в дневнике.
Thank you so much.
Огромное вам спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)