I spent the best part of last year working on a documentary about my own happiness -- trying to see if I can actually train my mind in a particular way, like I can train my body, so I can end up with an improved feeling of overall well-being. Then this January, my mother died, and pursuing a film like that just seemed the last thing that was interesting to me. So in a very typical, silly designer fashion, after years worth of work, pretty much all I have to show for it are the titles for the film.
من بهترین بخش سال گذشته را صرف کار بر روی یک مستند درباره شادی خودم کردیم--- تلاش برای دیدن اینکه آیا می توانم ذهنم را به شیوه خاصی آموزش دهم، انگار كه دارم بدنم را آموزش می دهم، كه، به این احساس بهبودی کلی برسم در ژانویه گذشته مادرم فوت کرد، تهیه یک فیلم ، مثل این، به نظر می رسید که آخرین چیزی باشد که برای من جالب بود. بنابر این ، بعنوان طراح مد ابله خیلی معمولی، بعد از سالها کار پر ارزش، چیزی که براى نشان دادن به شما دارم عنوان فيلم است
(Music)
♫
They were still done when I was on sabbatical with my company in Indonesia. We can see the first part here was designed here by pigs. It was a little bit too funky, and we wanted a more feminine point of view and employed a duck who did it in a much more fitting way -- fashion. My studio in Bali was only 10 minutes away from a monkey forest, and monkeys, of course, are supposed to be the happiest of all animals. So we trained them to be able to do three separate words, to lay out them properly. You can see, there still is a little bit of a legibility problem there. The serif is not really in place. So of course, what you don't do properly yourself is never deemed done really. So this is us climbing onto the trees and putting it up over the Sayan Valley in Indonesia.
كار آنها تمام شده بود هنگام فرصت مطالعاتی برای من و شرکتم در اندونزی. اين بخش با حضور خوك ها طراحى شده بود این کمی مضحک می آید، و ما می خواستیم نگاه زنانه تری در آن داشته باشیم بنابر این ما یک اردک را بکار گرفتیم که این کار را از روش مناسب تری - انجام دهد. استودیو من در بالی در ده دقیقه ای جنگل میمونها بود. البته ، گمان می رود که میمونها خوشحال ترین حیوانات دنیا باشند. ما آنها را آموزش دادیم که بتوانند سه واژه مختلف را، با قرار دادن آنها در جای مناسب بنویسند. می توانید ببینید، در اینجا هنوز کمی نا خوانا هستند. بخشی از آن هنوز در جای مناسبی نیست. خوب البته، کاری را که به درستی انجام نمیدهی صلاحیت انجام آن را نداری. این ما هستیم که به بالای درخت می رویم و اینها را آن بالا، در دره سایان در اندونزی می گذاریم.
In that year, what I did do a lot was look at all sorts of surveys, looking at a lot of data on this subject. And it turns out that men and women report very, very similar levels of happiness. This is a very quick overview of all the studies that I looked at. That climate plays no role. That if you live in the best climate, in San Diego in the United States, or in the shittiest climate, in Buffalo, New York, you are going to be just as happy in either place. If you make more than 50,000 bucks a year in the U.S., any salary increase you're going to experience will have only a tiny, tiny influence on your overall well-being. Black people are just as happy as white people are. If you're old or young it doesn't really make a difference. If you're ugly or if you're really, really good-looking it makes no difference whatsoever. You will adapt to it and get used to it. If you have manageable health problems it doesn't really matter.
در این سال، چیزی که من انجام دادم این بود که به مطالعات زیادی نگاه کردم، در مورد این موضوع به اطلاعات زیادی مراجعه کردم. در این گزارش معلوم شد که مردان و زنان در سطح بسیار بسیار یکسانی از خوشبختی هستند. این خلاصه ای از همه مطالعاتیست که من به آنها نگاه کردم. آب و هوا نقشی در آن (شادی) ندارد. اگر شما در بهترین آب و هوا زندگی کنید، در سان دیاگو در ایالات متحده، با در گندترین آب و هوا، در بفالو نیویورک، شما می توانید در هر دو مکان خوشحال باشید اگر بیشتر از ٥۰ هزار دلار در سال در ایالات متحده، هر گونه افزایش حقوق و دستمزد شما تنها یک تاثیر کوچک در تجربه شما بر روی شادی کلی یتان خواهد داشت. سیاهپوستان به همان اندازه شادند که سفید پوستان هستند. اگر شما جوان یا پیر هستید هیچ تفاوتی در نمی کند. اگر شما زشت و یا خیلی خیلی خوش قیافه هستید هیچ تفاوتی ندارد. شما به آن را می پذیرید و به آن عادت می کنید. اگر برنامه منظم درمانی داشته باشید واقعا" مهم نیست.
Now this does matter. So now the woman on the right is actually much happier than the guy on the left -- meaning that, if you have a lot of friends, and you have meaningful friendships, that does make a lot of difference. As well as being married -- you are likely to be much happier than if you are single.
حالا، مهم این است. خوب این خانم در سمت راست در واقع خیلی شاد تر است از این آقا در سمت چپ-- بدین مفهوم که اگر دوستان زیادی داشته باشید و روابط دوستی معنی داری ( با آنها ) داشته باشید، این تفاوت زیادی را ( در شادی شما) ایجاد می کند. هم چنين به عنوان ( فرد) متاهل-- به احتمال زیاد شما خوشحال تر از افراد مجرد هستید.
A fellow TED speaker, Jonathan Haidt, came up with this beautiful little analogy between the conscious and the unconscious mind. He says that the conscious mind is this tiny rider on this giant elephant, the unconscious. And the rider thinks that he can tell the elephant what to do, but the elephant really has his own ideas. If I look at my own life, I'm born in 1962 in Austria. If I would have been born a hundred years earlier, the big decisions in my life would have been made for me -- meaning I would have stayed in the town that I was born in; I would have very much likely entered the same profession that my dad did; and I would have very much likely married a woman that my mom had selected. I, of course, and all of us, are very much in charge of these big decisions in our lives. We live where we want to be -- at least in the West. We become what we really are interested in. We choose our own profession, and we choose our own partners. And so it's quite surprising that many of us let our unconscious influence those decisions in ways that we are not quite aware of.
یکی از سخنوران TED، جاناتان هایدت (Jonathan Haidt) با قیاس زیبای بین از ذهن خود آگاه و ناخود آگاه او می گوید که ذهن آگاه سواری کوچک بر فیل غول پیکر ناخود آگاهیست. این سواره کوچک به این فیل می گوید که چه کند، اما این فیل واقعا" نظر خودش را دارد اگر من به زندگی خودم نگاه کنم ، من در سال ١٩٦٢ در اتریش بدنیا آمدم. اگر من می توانستم صدها سال زودتر به دنیا بیایم تصمیمات بزرگ زندگی ام گرفته شده بود-- بدین معنی که من می خواستم در شهری که به دنیا آمده ام بمانم: به احتمال خیلی زیاد من وارد تخصصی می شدم که پدرم در آن بود. و به احتمال زیاد من با خانمی ازدواج می کردم که توسط مادرم انتخاب شده بود. البته، من ، و همه ما تا حد زيادى مسئول همه تصمیمات خودمان هستیم. ما جایی هستیم که می خواهیم باشیم-- حد اقل در غرب. ما چیزی خواهیم شد که واقعا" به آن علاقه مندیم . ما حرفه خودمان را انتخاب می کنیم، ما همسر خودمان را انتخاب می کنیم. خوب این خیلی تعجب آور است که خیلی از ما اجازه می دهیم که ذهن ناخودآگاه مان تصمیمات ما را تحت تاثیر قرار دهد به شیوه ای که ما خیلی به آن آگاه نیستیم.
If you look at the statistics and you see that the guy called George, when he decides on where he wants to live -- is it Florida or North Dakota? -- he goes and lives in Georgia. And if you look at a guy called Dennis, when he decides what to become -- is it a lawyer, or does he want to become a doctor or a teacher? -- best chance is that he wants to become a dentist. And if Paula decides should she marry Joe or Jack, somehow Paul sounds the most interesting. And so even if we make those very important decisions for very silly reasons, it remains statistically true that there are more Georges living in Georgia and there are more Dennises becoming dentists and there are more Paulas who are married to Paul than statistically viable. (Laughter) Now I, of course, thought, "Well this is American data," and I thought, "Well, those silly Americans. They get influenced by things that they're not aware of. This is just completely ridiculous." Then, of course, I looked at my mom and my dad -- (Laughter) Karolina and Karl, and grandmom and granddad, Josefine and Josef. So I am looking still for a Stephanie. I'll figure something out.
اگر به این آمار نگاه کنید این مرد که نامش جورج است، اومی خواهد تصمیم بگیرد که کجا می خواهد زندگی کند-- در فلوریدا یا شمال داکوتا؟ او می رود جورجیا. و اگر شما به این مرد که نامش دنیس است نگاه کنید، زمانی که اومی خواهد تصمیم گیرد که وکیل شود، و یا می خواهد دکتر شود و یا یک معلم شود؟ بهترین احتمال این است که دندان پزشک شود. و اگر پائولا تصمیم بگیرد که باید با جو (Joe) و یا جک (Jack) ازدواج کند، به نحوی پل (Paul) جالبترین فرد خواهد بود. خوب حتی اگر ما این تصمیمات بسیار مهم را به دلیل خیلی احمقانه، بگیریم با این حال به لحاظ آماری درست خواهد بود که احتمال اینکه جورج (Georges) در جورجیا زندگی کند بیشتر است احتمال اینکه دنیس (Dennis ) دندان پزشک شود بیشتر است و احتمال اینکه پائولا ( Paula ) با پل ( Pual ) ازدواج کند بیشتر است از لحاط آماری. ( خنده تماشاگران) خوب البته من الان فکر کردم این اطلاعات آمریکاییست. و فکر می کنم ، خوب، این آمریکایی های ابله. آنها تحت تاثیر چیزهایی قرار می گیرند که به آنها آگاه نیستند. این کاملا" مضحک است. و البته سپس، من به مادرم و پدرم نگاه کردم ( خنده حاضران) کارولینا و کارل، مادر بزرگ و پدر بزرگم، ژوزفين و ژوزف. و من هنوز به دنبال يك استیفان هستم. مى فهميم بالاخره.
If I make this whole thing a little bit more personal and see what makes me happy as a designer, the easiest answer, of course, is do more of the stuff that I like to do and much less of the stuff that I don't like to do -- for which it would be helpful to know what it is that I actually do like to do. I'm a big list maker, so I came up with a list. One of them is to think without pressure. This is a project we're working on right now with a very healthy deadline. It's a book on culture, and, as you can see, culture is rapidly drifting around. Doing things like I'm doing right now -- traveling to Cannes. The example I have here is a chair that came out of the year in Bali -- clearly influenced by local manufacturing and culture, not being stuck behind a single computer screen all day long and be here and there. Quite consciously, design projects that need an incredible amount of various techniques, just basically to fight straightforward adaptation.
اگر من همه اینها را کمی شخصی تر کنم و ببینم به عنوان یک طراح چه چیزی من را شادتر می کند، البته ، آسان ترین جواب ، چیزی را که دوست داری بیشتر انجام بده و چیزی را که دوست نداری کمتر انجام بده-- این می تواند مفید باشد برای اینکه من بدانم که واقعا" چه چیزی را دوست دارم انجام دهم. من لیست درست کن بزرگی هستم، برای همین هم با یک لیست آمدم. یکی از آنها ، فکر کردن بدون فشار است این پروژه ای است که ما در حال حاضر بر روی آن با ضرب العجل مناسبی کار می کنیم این کتابی است در مورد فرهنگ و همانطور که می بینید، فرهنگ به سرعت بی اختیار می چرخد. انجام کارهایی مانند کاری که من الان می کنم-- (٢- به سرزمینهای جدیدی مسافرت کردن) مسافرت به کن. ( ٣- استفاده از ابزاها و تکنیکهای متقاوت) مثالی که من در اینجا دارم صندلی است که بعد از یک سال از بالی آمده-- به روشنی متاثر از تولیدات و فرهنگ محلی است، نه اینکه پشت صفحهء یک کامپیوتر برای تمام طول روز در اینجا یا آنجا گیر کرده باشیم. کاملا" آگاهانه پروژه های طراحی که نیازبه تعداد زیادی تکنیکهای متفاوت دارند، در واقع تنها برای مبارزه مستقیم برای سازگاری است.
Being close to the content -- that's the content really is close to my heart. This is a bus, or vehicle, for a charity, for an NGO that wants to double the education budget in the United States -- carefully designed, so, by two inches, it still clears highway overpasses. Having end results -- things that come back from the printer well, like this little business card for an animation company called Sideshow on lenticular foils. Working on projects that actually have visible impacts, like a book for a deceased German artist whose widow came to us with the requirement to make her late husband famous. It just came out six months ago, and it's getting unbelievable traction right now in Germany. And I think that his widow is going to be very successful on her quest.
(٤- کار بر روی پروژه هایی که برایم مهم هستند) نزدیک بودن با مطلب-- که مطلب کاملا" با فلب من نزدیکی داشته باشد. این یک اتوبوس یا خودرو هست، برای یک موسسه خیریه غیر دولتی که می خواهد بودجه آموزش و پرورش را ایالات متحده دو برابر شود-- با دقت طراحی شده، خوب، با دو اینچ ، خوبی هنوز این در بزرگراها عبور می کند. (٥-داشتن کاری که از چاپ خوب در آمده باشد) داشتن نتیجه نهایی - کاری که از چاپ خوب بیرون بیاد. مثل این کارت ویزت کوچک در ورقه ذره بینی برای یک شرکت انیمشنی به نام سایدشو . ( ٦- گرفتن نظرات افرادی که کار ما را می بینند.) کار بر روی این پروژه ها که در واقع اثرات قابل مشاهد دارند، مانند این کتاب برای یک هنرمند آلمانی مرحوم که همسرش پیش ما آمد با این تقاضا که چیزی بسازیم که شوهر مرحومش را مشهور کند. این شش ماه پیش تمام شده، وحالا جذابیت غیر قابل باوری را در آلمان پیدا کرده. فکر می کنم که این بانوی بیوه برای چیزی که به دنبالش است خیلی موفق خواهد بود.
And lately, to be involved in projects where I know about 50 percent of the project technique-wise and the other 50 percent would be new. So in this case, it's an outside projection for Singapore on these giant Times Square-like screens. And I of course knew stuff, as a designer, about typography, even though we worked with those animals not so successfully. But I didn't quite know all that much about movement or film. And from that point of view we turned it into a lovely project. But also because the content was very close. In this case, "Keeping a Diary Supports Personal Development" -- I've been keeping a diary since I was 12. And I've found that it influenced my life and work in a very intriguing way. In this case also because it's part of one of the many sentiments that we build the whole series on -- that all the sentiments originally had come out of the diary.
(٧-طراحی یک پروژه که بخش از آن جدید و بخش دیگر آن آشنا باشد) به تازگی، در گیر پروژه ای شدم که می دانم بیشتر از پنجاه درصد این پروژه ها تکنیک و پنجاه درصد خلاقيت است. خوب در این مورد، این پروژه فضای باز سنگاپور است در یک صحنه نمایش غول پیکر. و البته ، به عنوان طراح، چیزهای جدید در مورد فن خطاطی (typography)، گرچه کاری که ما با حیوانات انجام دادیم خیلی موفق نبود. ما کاملا" به همه حرکات (movement) فیلم مطلع نبودم. و از نقطه نظر ما این تبدیل پروژه دوستداشتنی شد. به دلیل اینکه مطلب خیلی خودمانی بود. در این مورد، نگهداری خاطرات ، پیشرفت فردی را پشتیبانی می کند. من از سن دوازده سالگی دفترچه خاطرات دارم. و فهمیده ام که این( دفتر چه خاطرات)، من و کار من را به شکل بسیار جذابی تحت تاثیر قرار داده است. این مورد نیز بخشی از عواطف زیادیست که ما در ساخت این سریال داشتیم که تمام احساسات در اصل از دفتر خاطرات بیرون آمده.
Thank you so much.
بسیار سپاسگزارم
(Applause)
(تشویق تماشاگران)