In 2004, a new company called Vemma Nutrition started offering a life-changing opportunity to earn full time income for part time work. Vemma’s offer was open to everybody, regardless of prior experience or education. There were only two steps to start get started earning: purchase a $500-600 kit of their liquid nutrition products, and recruit two more members to do the same.
Em 2004, uma nova companhia chamada Vemma Nutrition começou a oferecer uma oportunidade única na vida para ganhar uma receita apreciável a trabalhar em tempo parcial. A oferta da Vemma estava aberta a toda a gente, independentemente de experiência prévia ou de formação académica. Bastavam dois passos para começar a ganhar dinheiro, comprar um "kit" de 500 a 600 dólares dos seus produtos nutritivos líquidos e recrutar mais dois membros para fazerem o mesmo.
Vemma Nutrition Company grew quickly, becoming a global operation that brought in 30,000 new members per month at its peak. There was just one problem— while the company generated $200 million of annual revenue by 2013, the vast majority of participants earned less than they paid in.
A empresa Vemma Nutrition cresceu rapidamente, tornando-se numa operação a nível mundial que chegou a angariar 30 000 novos membros, por mês, no seu auge. Só havia um problema: embora a empresa tenha gerado 200 milhões de dólares de receitas por ano, em 2013, a enorme maioria dos participantes ganhava menos do que o que tinham pago.
Vemma was eventually charged with operating a pyramid scheme: a common type of fraud where members make money by recruiting more people to buy in.
A Vemma acabou por ser acusada de operar com um esquema de pirâmide, um tipo de fraude muito vulgar, em que os membros ganham dinheiro recrutando mais pessoas para participarem.
Typically, the founder solicits an initial group of people to buy in and promote the scheme. They are then encouraged to recruit others and promised part of the money those people invest, while the founder also takes a share. The pattern repeats for each group of new participants, with money from recent arrivals funneled to those who recruited them. This differs from a Ponzi scheme, where the founders recruit new members and secretly use their fees to pay existing members, who think the payments come from a legitimate investment.
Normalmente, o fundador solicita a um grupo inicial de pessoas para comprarem e promoverem esse esquema. Depois, são encorajados a recrutar outros e promete-se-lhes parte do dinheiro que essas pessoas investirem, enquanto o fundador também recebe uma parte. O padrão repete-se para cada grupo de novos participantes, com o dinheiro dos novos elementos canalizado para aqueles que os recrutaram. Isto é diferente dum esquema de Ponzi, em que os fundadores recrutam novos membros e usam os seus contributos para pagarem aos membros já existentes que pensam que os pagamentos provêm de um investimento legítimo.
As a pyramid scheme grows, it becomes increasingly difficult for new recruits to make money. That’s because the number of participants expands exponentially. Take a structure where each person has to recruit six more to earn a profit. The founder recruits six people to start, and each of them recruits six more. There are 36 people in that second round of recruits, who then each recruit 6 people— a total of 216 new recruits. By the twelfth round of recruiting, the 2.1 billion newest members would have to recruit over 13 billion more people total to make money– more than the entire world population. In this scenario, the most recent recruits, over 80% of the scheme’s participants, lose all the money they paid in. And in real life, many earlier joiners lose out too.
À medida que o esquema de pirâmide aumenta, torna-se muito difícil aos novos recrutas ganharem dinheiro. Isso porque o número de participantes cresce exponencialmente. Pensem numa estrutura em que cada pessoa tem de recrutar mais seis para ter lucro. O fundador recruta seis pessoas, para começar, e cada uma delas recruta mais seis. Há 36 pessoas nessa segunda ronda de recrutas, que, por sua vez, recrutam mais seis pessoas, cada uma, num total de 216 novos recrutas. Na 12.ª ronda de recrutamento, os 2100 milhões dos membros mais novos terão de recrutar mais de 13 000 milhões de pessoas no total, para ganharem dinheiro, mais do que a população mundial total. Neste cenário, os recrutas mais recentes, mais de 80% dos participantes neste esquema, perdem todo o dinheiro que pagaram. Na vida real, muitos dos aderentes mais antigos também perdem.
Pyramid schemes are illegal in most countries, but they can be difficult to detect. They are presented as many different things, including gifting groups, investment clubs, and multi-level marketing businesses. The distinction between pyramid schemes and legitimate multi-level marketing can be particularly hazy. In theory, the difference is that the members of the multi-level marketing companies primarily earn compensation from selling a particular product or a service to retail customers, while pyramid schemes primarily compensate members for recruitment of new sellers. In practice, though, many multi-level marketing companies make it all but impossible for members to profit purely through sales. And many pyramid schemes, like Vemma Nutrition, disguise themselves as legal multi-level marketing businesses, using a product or service to hide the pay-and-recruit structure.
Os esquemas de pirâmide são ilegais na maioria dos países mas podem ser difíceis de detetar. São apresentados como coisas muito diversas, incluindo grupos de presentes, clubes de investimentos e empresas de "marketing" multinível. A distinção entre esquemas de pirâmide e "marketing" multinível pode ser especialmente nebulosa. Em teoria, a diferença é que os membros das empresas de "marketing" multinível ganham sobretudo uma compensação por venderem um determinado produto ou serviço a clientes de retalho, enquanto os esquemas de pirâmide compensam, sobretudo, os membros pelo recrutamento de novos vendedores. Mas, na prática, muitas empresas de "marketing" multinível tornam quase impossível que os membros tenham proveito apenas através das vendas. Muitos esquemas de pirâmide, como a Vemma Nutrition, disfarçam-se em empresas de "marketing" multinível legais usando um produto ou um serviço
Many pyramid schemes also capitalize on already existing trust within churches,
para esconder a estrutura de pagamento e recrutamento.
immigrant communities, or other tightly knit groups. The first few members are encouraged to report a good experience before they actually start making a profit. Others in their network follow their example, and the schemes balloon in size before it comes clear that most members aren’t actually profiting. Often, the victims are embarrassed into silence. Pyramid schemes entice people with the promise of opportunity and empowerment. So when members don’t end up making money, they can blame themselves rather than the scheme, thinking they weren’t tenacious enough to earn the returns promised. Some victims keep trying, investing in multiple schemes, and losing money each time.
Muitos esquemas de pirâmide também lucram com base na confiança de igrejas, comunidades de imigrantes, ou outros grupos profundamente unidos. Os primeiros membros — poucos — são encorajados a relatar uma boa experiência antes de começarem a ter lucros. Outros pertencentes ao mesmo círculo seguem o seu exemplo, e os esquemas aumentam de dimensão antes de se tornar evidente que a maioria dos membros não estão a ter lucros. Muitas vezes, as vítimas calam-se, envergonhadas. Os esquemas de pirâmide seduzem as pessoas com a promessa de oportunidade e autonomia. Assim, quando os membros acabam por não ganhar dinheiro, podem culpar-se a si mesmos, em vez de culpar o esquema, por não terem sido persistentes para ganhar os proveitos prometidos. Algumas das vítimas continuam a tentar, investindo em múltiplos esquemas
In spite of all these factors, there are ways to spot a pyramid scheme. Time pressure is one red flag— be wary of directives to “act now or miss a once-in-a-lifetime opportunity.” Promises of large, life-altering amounts of income are also suspect. And finally, a legitimate multi-level marketing business shouldn’t require members to pay for the opportunity to sell a product or service.
e continuando sempre a perder dinheiro. Apesar de todos estes fatores, há formas de detetar um esquema de pirâmide. A pressão do tempo é uma bandeira vermelha — tenham cuidado com as diretivas de "ajam de imediato e não percam a oportunidade de uma vez na vida". Promessas de grandes quantias de dinheiro, que alteram a nossa vida, também são de desconfiar. Por fim, um negócio legítimo, de "marketing multinível, não exige que os seus membros paguem pela oportunidade de vender um produto ou um serviço.
Pyramid schemes can be incredibly destructive to individuals, communities, and even entire countries. But you can fight fire with fire by sending this video to three people you know, and encouraging them to do the same.
Os esquemas de pirâmide podem ser terrivelmente destrutivos para as pessoas, para as comunidades e até para países. Mas podemos combater o fogo com o fogo, enviando este vídeo a três pessoas que conheçam, e encorajando-as a fazer o mesmo.