I have a vision for each one of you, and the vision I have for you is that when you wake up in the morning, your blood is singing at the thought of being who you are and doing what you do; that as you go through the day, you can literally sink to your knees in gratitude at the tremendous good fortune that's been bestowed on you; that as you go through the day, you become radiantly alive several times. And if your life isn't like that, I'd like to humbly suggest that you're wasting your life. A life is too short to be wasted.
斯瑞库马 拉奥: 我对大家都有这样一个愿景: 我希望, 当清晨你醒来的时候, 一想到你是谁,你要做什么, 你就会热血沸腾; 这一天中, 你时刻愿意跪下感恩 上天赐予你的无限幸福; 这一天中, 你时刻感到自己 容光焕发, 激情四射。 如果你现在的生活不是如此, 请容我指出, 你正在浪费你的生命。 人生很短,切莫浪费光阴。
So what I propose to do in the next 17 minutes -- I've used up one minute already -- is to give you a set of powerful tools which can get you started on being there. Is that of interest to you?
所以在接下来的17分钟内, 我已经讲了一分钟了, 我将提供一些能够帮助你 对走向那个愿景有益的建议。 大家有兴趣听吗?
Audience: Yes.
听众:有。
Srikumar Rao: OK.
斯瑞库马: 好的。
This is a conference on happiness, but even if it wasn't a conference on happiness, would it be right if I said that in some way, shape, fashion or form, you're devoting your entire life to being happy? Everything you do -- your job, family, children, relationships, whatever -- is a quest for happiness. Correct?
这是一个关于幸福的研讨会, 但是即便不是关于幸福, 如果我说, 在某种程度、 某种形式上, 你终其一生, 都是为了幸福 对吗? 所有你所做的事情,你的工作, 家庭,子女,人际等等, 都是在追求幸福, 对吗?
I'd like you to think about the following: What do you have to get in order to be happy? We're just going to spend a minute on this. What do you have to get in order to be happy?
那么我想请你思考这个问题: 你需要拥有什么 才能变得幸福呢? 我们在这花一分钟思考一下。 你到底需要什么才会幸福?
Anybody, quick?
很简单的回答一下,有人吗?
When I conduct this experiment, a bunch of stuff comes up: vast wealth, trophy spouse, good health, lots of travel, time, etc, etc, etc. Right now, if you were to think about it, you probably have a list of, "Here's what I need to get in order to be happy." I would like you to consider this: anything that you can get -- let me repeat that -- anything you can get, you can un-get. Is that correct? So, vast wealth can make you happy. Vast wealth can disappear tomorrow. A number of people in the financial sector have discovered this already. So whatever you get that can make you happy can go away. Where does that leave you? Not a very nice place, right?
当我进行这个实验的时候, 经常出现很多答案: 万贯家财,完美配偶,健康体格, 频繁出游,许多时间,等等等等。 那么现在,如果你要回答这个问题, 你可能也会有这样一个清单, ”拥有了...就会幸福“的清单。 我想请你想一想, 你能得到的任何东西, 让我重复一遍,你能得到的任何东西, 你也都可能会失去, 对吗? 万贯家财可以让你幸福, 万贯家财也可能一夜尽失, 金融业的人们早就体会到了这一点。 所以,那些可以让你幸福的东西, 也可能会离你而去。 而你会剩下什么? 一个并不乐观的处境,对吧?
I have a different proposition to suggest to you. What I have to suggest to you is that there is nothing that you have to get, do or be in order to be happy. Let me repeat that: there is nothing that you have to get, do or be in order to be happy. In fact, happiness is your innate nature. It is hardwired into you. It is part of your DNA. You cannot not be happy.
我想提供你一种不同的观点。 这个观点就是 任何你想得到的东西, 都不会让你幸福。 让我重复一遍: 任何你想得到的东西 都不会让你幸福。 事实上, 幸福是你的本性。 幸福与生具来,是你DNA的一部分。 你不可能不会幸福。
Now, all of you are very polite, and in some of the other forums I speak in, such as top business schools, they're not so polite. And invariably, somebody articulates what many of you are thinking, which is: "If happiness is my innate nature, how come I am not experiencing it? How come I am experiencing my life sucks?"
现在,你们都表现的都很有礼貌, 在其他我参与过的研讨会上, 比如在一些顶尖的商学院, 他们就没有那么礼貌。 每一次,都会有人问我一个 你们每个人都想问的问题: “如果幸福是与生具来的, 那麽为何我感受不到? 为什么我反而觉得 我的生活很糟糕呢?
(Laughter)
And the answer to that is actually very simple. You have spent your entire life learning to be unhappy. Let me repeat that: you have spent your entire life learning to be unhappy. And the way we learn to be unhappy is by buying into a particular mental model.
要回答这个问题其实很简单: 因为你这一生都在花时间 学习怎么不幸福。 我再重述一下:你一辈子的时间 都花在了学习怎样不幸福。 我们学习如何不幸福的方式 是因为相信了一个 特定的心理模型。
A mental model is a notion we have that this is the way the world works. All of us have mental models, we've got dozens of mental models. We've got mental models on how to find a job, how to get ahead at work, how to pick a restaurant to eat at, how to have a movie to go to ... dozens of them. The problem isn't that we have mental models. The problem is that we don't know that we have mental models. We think this is the way the world works. And the more we invest in a mental model, the more it appears that this, in fact, is the way the world works. But it isn't: it's just a mental model, and the mental model we have that we buy into so strongly is that we have to get something so we can do something so we can be something. Like, we have to get a great deal of money so we can travel to exotic places so we can be happy. We have to be in a relationship so we can have great sex so we can be happy.
而这个心理模型就是 我们自己认为,世界运转的方式。 我们所有人都有心理模型, 而且有很多种模型。 我们的模型有: 如何找工作, 如何干好工作, 挑一个什么样的餐厅吃饭, 看一个什么样的电影,等等。 问题不是我们有 这些心理模型, 而是我们不知道 我们有这些模型。 我们认为这是 世界运作的方式, 而当我们越用这个模型思考的时候, 我们越发得觉得世界就是 这样在运作的。 但是并非如此, 这只不过是一个心理模型而已, 我们之所以能这么强烈地 相信我们所认知的模型, 是因为我们相信,我们必须有所得, 才能有所作为, 有所成就。 比如我们要花很多的钱 来旅游度假, 然后就会幸福。 我们必须恋爱, 才能有良好的性生活, 然后我们才能幸福。
All of this is a variation of the if-then model. And the if-then model is: if this happens, then we will be happy. If I were to get a better job, if I were to get more money, if my boss would have a heart attack, if only I was married, if only my wife would leave me --
所有这些都是“如果, 然后”, 这个模型的变体。 这个“如果,然后”模型就是 如果发生这样一件事, 然后 我们就会幸福。 如果我们有一个更好的工作, 如果我们有更多的钱, 如果我的老板心脏病突发, 如果我结婚了, 如果我老婆能离开我,
(Laughter)
(笑声)
if only I had children, if my children would grow up and go to college ... It doesn't matter what it is. The whole notion is if this happens, then I will be happy.
如果我有孩子, 如果我的孩子都已经 长大去了大学。 不论是什么, 整个模型的概念是: 如果这个发生了, 然后我才能会幸福。
And right now, the only thing that's different between the persons in this audience is what is the particular "if" that you are focusing on? And the only thing that's different between you now and where you were 10 years ago is what is the particular "if" that you were focusing on? Think about your life 10 years ago. Spend a minute doing that. Ten years ago, if you remember clearly, there were certain things you wanted. Is that correct? Odds are pretty good that many of those things you wanted 10 years ago you now have. Is that correct? Where has that left you? In exactly the same place, right?
现在, 你与身边听众之间, 唯一不同的地方就是, 你们所关注的这个 特定的“如果”是不一样的。 你与十年前的你之间 唯一不一样的地方也只是 你所关注的这个 特定的“如果”不同而已。 回想10年前你的生活, 花一分钟回想一下, 10年前,你如果还记得, 肯定有一些东西你当时非常想得到, 对吗? 很大概率上, 10年前你想有的很多东西, 你现在都有了, 对吗? 那现在呢? 像还在原地踏步,对吗?
What we don't realize is the model itself is flawed. The if-then model -- "If this happens I will be happy" -- the model itself is flawed. But instead of recognizing that it is the model itself that's flawed, what we do is spend enormous amounts of time changing the "if." "Oh, well, I thought if I became CEO it would help, but now I realize it's not that I want to become a CEO. I want to become the billionaire CEO, and then I will be happy." You've got your own variation on that. But it's the model itself that's flawed, not what you put on the "if" side of the equation. I can demonstrate that to you.
我们没有意识到的是, 这个心理模型本身是有缺陷的。 这个 “如果怎样,就会幸福”的模型 本身就有缺陷。 但是我们没能意识到 这个模型有问题, 反而花了很多时间 来改变这个“如果”。 哦,我觉得如果我 变成了CEO就会幸福, 但是我发现 我并不是想当CEO, 我想当亿万财富CEO, 然后我就会幸福。 你们会有自己不同的衡量标准。 然而问题本质是 这个模型有缺陷, 而不是你定义的那个“如果”。 我可以给大家举例说明。
Can any of you recall a time when you were confronted with a scene of such spectacular beauty that it took you outside of yourself into a place of great serenity? Maybe a rainbow, a mountain range, a valley, the sea. And if you remember that -- raise your hands if you could. Virtually all of you could, right? Have you ever wondered why that happened? The reason that happened is that somehow, for some reason, at that instant, you accepted the universe exactly as it was. You didn't say, "That's a beautiful rainbow, but it's kind of off to the left, and if I could move it 200 yards to the right, it would be ever so much more beautiful."
你们能回想一下, 当你看到某个极其美丽的场景, 让你感到心旷神怡,无比平静。 或许是一道彩虹,一片山峦, 一个山谷,一片海洋。 如果你回想起了这一刻,请举手。 几乎每个人都有过,对吧? 你曾想过为什么会有这样的感受吗? 原因就是在某种方式、 某个原因, 某一刻, 你接受了宇宙万物的原貌。 你不会说, “那是一道漂亮的彩虹, 但是左边有点偏。 如果我能把它往右移200码, 它就会更漂亮。“
(Laughter)
(笑声)
You didn't say, "That's a beautiful valley, but the tree in the foreground has too many crooked branches. So if you gave me a chainsaw and 20 minutes, I'd make it ever so much better."
你不会说, “这是一个很美丽河谷, 但是前边的树有太多树枝了。 如果你让我用一个电锯修整20分钟, 我会把它修的更漂亮。
Oh no, the rainbow off-center was just fine. The tree with its crooked branches was just fine. And the moment you accepted the universe just as it was, your habitual-wanting self dropped away, and the happiness which is your innate nature surfaced, and you felt it. And I know you felt it because now, even now after all those years, you can still remember it.
当然不是这样, 有点偏的彩虹 其实刚刚好, 有很多支叉的树 也是刚刚好。 在你接受了万物原貌的那一刻, 你习惯性需求的自我 就会消失了, 然后你体内与生具来的 幸福感就会出现了, 而且你能感受幸福的存在。 我明白你现在的感受, 因为现在, 尽管过了很多年, 你还是会记得。
The problem is that your life right now, with all of the problems that you have -- more precisely, all of the problems that you think you have -- is equally perfect. But you do not accept it. In fact, you're spending all your time striving with might and main to make it different. You are not accepting it. And when you're not accepting it, you're buying into the if-then model: if this happens, then I will be happy. And it's the model itself that is flawed.
现在你人生的问题是, 还有其他你所有的问题, 更精确地说, 你认为你所有的问题, 都一样完美。 但是你没有接受它。 事实上,你在花所有的时间 用所有的方法试图改变它。 你没法接受它。 当你没办法接受事实的时候, 你就自然而然的陷入 “如果 然后”的心理模型: 如果这个发生, 然后我就会幸福。 这个模型本身是有缺陷的。
So let me show you how you can get out of that, or at least you can begin the steps towards getting out of that. I'd like to share with you that action. We all live our lives because we want to achieve something, correct? You know, we are here and we want to have something. Alex wants to have a successful conference. You know, many of you want to have great programs for your companies that are very successful. You want to progress, have more money, all of that, is that correct? Each of those is an outcome; you would like something to happen.
让我现在来告诉你 怎么摆脱这个模型, 或者至少能让你 开始朝这个方向前进。 我想和你们分享这个行动, 我们一生都想取得 某种成就, 是吗? 你知道, 我们想在 世上干一番事业。 阿历克斯想举办 一个成功的大会。 你们很多人都想要为公司 完成一些宏图伟业。 你想要进步,更多的钱, 所有这些, 对吗? 每一个如果都是一个结果; 你想要发生的结果。
Now, I'd like you to think about the following: actions are within your control, not entirely, but to a large extent. The outcome is completely out of your control. OK? Actions are within your control. The outcome is completely outside your control.
现在我想请你考虑, 你可以控制行为, 虽不是所有, 但也很大程度上是。 然而结果是完全不受控制。 好吗? 你可以控制行为。 但是完全控制不了结果。
Have any of you recognized that when you have a goal and you start to work towards it, some of the time you don't achieve your goal, and some of the time what you get is the exact opposite of what you wanted? Has that happened to any of you?
你们有意识到当你有一个目标, 然后你朝着目标努力工作, 有些时候你不会达成目标, 有时你反而还会得到 和预期截然不同的结果。 你们身上是不是都发生过这种事?
Like there was a friend of mine who said, "Gee, you know, I have not been paying a lot of attention to my wife, and this has to change." So the next time we went on a business trip, he bought a very expensive dress for her. And this was his way of showing, you know, I care for you, and nice things would happen. And when he presented the gift to his wife, her immediate reaction was, "After 20 years of marriage, you don't know my size?"
好像我的一个朋友说, “ 天呐,你知道吗, 我已经很久没有 关心过我的妻子了, 情况必须要有所改变。” 所以在下次我们一起出差的时候, 他给妻子买了一条昂贵的裙子。 这是他表达的方式, 你看,我在乎你, 他以为会有好事发生。 当他回家给她妻子礼物的时候, 她第一反应却是: “我们结婚20多年了, 你还不知道我的尺码?”
(Laughter)
(笑声)
"And furthermore, don't you know I never wear this kind of thing?" And the next thing you know, he had a full-blown marital spat. Has that happened to any of you? You've taken action for a particular outcome and the outcome you got was the exact opposite of what you wanted? Happens all the time.
“还有,你不知道我从来 都不穿这种裙子吗?” 然后显而易见, 他和他老婆大吵一架。 你们有类似经历吗? 你用尽心思想达成一件事, 结果却和你想要的 恰恰相反。 这经常发生。
Well, we live in a world where what we think of, what we invest in, is the outcome. We define our life in the following way: here I am, here is where I want to go, these are the steps I have to take in order to get from where I am to where I want to go, and if I succeed, life is wonderful. And if I don't, then I have failed, life is no good, life sucks. True? False? That is how we live. We invest in the outcome, and as I've just pointed out, the outcome is frequently different from what we would like, and sometimes the diametric opposite of what we would like. You invest in the outcome and you are guaranteed to have more than your share of frustration, angst and all the rest of the stuff that makes life suck.
我们生活的世界, 所想所投入的, 都是结果。 我们经常这样定义我们的生活: 我现在在这儿,我想去那儿, 我需要做这些事情 我才能去想去的地方, 如果我们成功了, 生活就会很棒。 如果没成功, 说明我是个失败者, 生活就不好了,就很糟糕。 对吧? 这是我们的生活方式。 我们寄希望于结果, 正如我之前指出的, 结果往往和期望不同, 而且有时候背道而驰。 如果你寄希望于结果, 那么你一定 会十分沮丧,焦虑, 而且其他东西也会让生活变的糟糕。
There is an alternative. And the alternative is that you do not invest in the outcome, you invest in the process. And the best way to describe that is a quote by John Wooden. I don't know how many of you are familiar with John Wooden. He's very well-known in the United States and certainly among basketball fans. He's the only person ever to make the basketball Hall of Fame both as a player and as a coach. And what he told his entering team -- he led UCLA to an unprecedented number of victories and finals in the NCAA -- and what he used to tell any new team is he never spoke about winning. He always said, "When it's over and you look in the mirror, did you do the best that you were capable of? And if you did the best that you were capable of, the score doesn't matter. But I would suspect that if you did the best that you were capable of, you will find the score to your liking." That is investing in a process.
其实我们还有另一个选择, 就是不要太过关注于结果, 要投入过程。 约翰伍德的话最能形容这个方法。 我不知道你们当中 多少人熟悉约翰伍德。 他在美国很出名, 尤其是在篮球迷中。 他是唯一一个 以运动员和教练双重身份 入选篮球名人堂的人。 他告诉他的球队, 他领导UCLA多次打入NCAA决赛 并获得了史无前例的胜利, 他从未对新赛队提及过要赢取比赛。 他总是说,“当比赛结束, 看着镜子里的自己,扪心自问, 你竭尽全力了吗? 如果你全力以赴了, 比分就不重要了。 但是我认为, 当你全力以赴之后, 你会发现,分数通常 也会让你很满意。” 这就是在投入过程,
What we do is the exact opposite. We invest in the outcome. This is what I want -- oh, I want it so desperately, because if I get it I will be happy. And you try with might and main, to do whatever you can, but you are always focusing on, "This is the outcome." Now, focusing on the outcome is fine. It gives you direction. Investing in the outcome means that you make the achievement of a particular outcome dependent for your well-being. And that is a surefire recipe for failure.
而我们做的恰恰相反。 我们只在关注结果。 哦,这就是我想要的, 非常想得到, 因为如果我得到了, 我就会幸福。 你费尽心思, 绞尽脑汁, 然而总是在关注结果。 关注结果未尝不可, 它可以为你指明方向。 但是只投入结果意味着 你用特定的结果来衡量 是否幸福。 这个方法必然失败。
What you can do is something else. You can invest in the process. That is, once you have determined, here is where I am, here is where I want to be, and that's fine, you focus on the outcome only to the extent that it gives you direction, and then you invest yourself completely in the process. You say, here are the steps you want to take, and you put everything into it. And if you succeed, wonderful. And if you don't succeed, still wonderful, because now you have a new starting point, and from that new starting point, you select another outcome and keep going. And when you do that, you will find that every day is a blast.
你能做的绝不仅如此。 你可以关注过程。 也就是说,当你下定决心, 我现在在这儿, 我要去那儿, 你关注结果的程度 能够给你方向就好, 然后全身心的投入过程中。 你可以说,这些是 你想要採取的步骤, 然后全身心的投入一切。 如果你成功了, 那太棒了。 如果没能成功, 依然很棒, 因为现在你有了一个新起点, 从这个新起点, 你可以选择一个新方向 继续前进。 当你这么做以后, 你会发现每天都活力四射。
Let me give you an example. And if you have children -- raise your hands if you have children. Have you ever seen a small child learn to walk? What happens, and this happens typically between 11 and 13 months, is the child gets up and she sees everybody walking, she wants to walk, she gets up, she falls down, she starts crying and momma runs up and comforts her, kisses the place, makes it well. She tries again, falls down, mommy runs up again. After some time, mommy feels tired and no longer runs up and the child stops crying, and then she gets up, takes a step and doesn't fall down, and then she takes another, and a beautiful smile comes on her face. And very soon, generally within 24 hours, she's walking all over the place, upsetting your living room arrangements. And you know you've gone to a new stage of parenting. Right?
让我来举个例子。 如果你有孩子, 如果你有孩子请举手。 你有见过婴儿学步吗? 一般在11到13个月大时, 常常是这样:孩子起床后, 她看到每个人都在走路, 她便想走路, 她站起来,她摔倒,开始哭, 然后母亲会跑过来安慰她, 亲亲受伤的地方,平复心绪。 她再次尝试,再摔倒, 母亲又跑上前来。 一段时间后,妈妈累了, 不再理会, 孩子也便停止了哭泣, 她站起来,向前一步, 并没有摔倒,然后再向前一步, 脸上露出了灿烂的笑容。 很快,一天之内, 她就能到处走路, 打乱你客厅的布置。 此时你就知道自己到了 做父母的下一个阶段。 对吗?
Now, imagine what would happen if each time the child fell, she would say, "Oh my God, I failed again. I'm never going to learn to walk." And you have to get counseling for her to help her deal with feelings of inadequacy and not being able to achieve and fail yet again. How long do you think it would take her to learn to walk if you had to do that, if every three times she fell down, you had to get a counselor to counsel her and so on? Sounds funny, doesn't it? But that is exactly what we're doing. What the child is doing is focusing on the process. She's investing in the process, not in the outcome.
现在想象一下, 如果这个孩子每次摔倒时 都想,“哦 天呐,我又失败了。 我再也不想学走路了。“ 然后你需要辅导她 帮住她如何解决无力感, 挫败感和失望感。 你觉得如果这样, 要多久才能学会走路呢, 如果孩子每跌到三次, 你每次都得开导她、 安慰她等等...? 听起来很可笑不是吗? 但是这恰恰是我们在做的事情。 而孩子在做的 就是关注过程。 她投入在过程中, 而不是在结果上。
What we do is the exact opposite. As we grow up, we lose the ability to invest in the process, we start investing in the outcome. By definition the outcome is outside of our control, and if that's where we spend all of our emotional energy, we are going to get drained as we do.
和我们所做的正好相反。 当我们渐渐长大, 我们失去了关注过程的能力。 我们开始关注结果。 结果本来就在我们的 控制能力范围之外, 如果我们都花时间精力在结果上, 我们会变的疲惫不堪。
But if, on the other hand, we said, "Here is the outcome, I am going to invest in the process and give it every single bit I could," every day is a blast, and you're well on your way to achieving the vision that I outlined to you.
但是,如果从另一方面来讲, “这是我想要的结果, 我关注在过程上, 然后拼尽全力。“ 每天都很开心, 那你就正一步一步地迈向 我为你勾勒的愿景路上。
The question that I get all the time, is people say, "Professor Rao, but nothing makes me passionate." So I say, "OK, what would?" And they invariably come up with, you know, here is a list of things. Here's my job and here's how much it pays, this is the kind of person my boss is, the kind of people my colleagues are, and here's how my customers are, here's how much I travel, here's how big my office is, how deep the carpeting is, how many windows I have -- a bunch of parameters.
人们总问我一个同样的问题, “拉奥教授,但是没有什么 能让我激情澎湃。“ 我会说,“好,再想想什么会?” 然后他们不约而同的会说, 你知道,其实有这样一个清单。 我想要的工作, 我想赚的钱, 理想中老板的为人, 同事的为人, 理想的客户怎么样, 我多久要旅行一次, 我的办公室有多大, 地毯多干净, 有多少窗户, 等等诸事。
And what I tell them is what I want to share with you, because all of that stuff -- first of all, it doesn't exist. But second, even if it did and you were plugged into it, it would not take more than six months for you to be the same sorry, miserable self there as you are now, because passion exists inside you. It does not exist in the job. And if you don't find a way to ignite it within you right where you are, you are not going to find it outside. But if you do find a way to ignite it where you are, then you will find that the external world rearranges itself to accommodate the new person that you are becoming. And as you do that, you will find that miracles happen on a regular basis. Persons come up whom you're delighted to meet. New people enter your life. It's just a breeze, because all you do in your life is you take journeys.
我想与你们分享我所告诉他们的, 因为所有那些事情, 首先,它们都还不存在。 第二,即使存在, 你为之努力, 不出半年 你就会觉得和从前一样, 难过痛苦。 因为激情在你心中。 激情不在工作里。 如果你没有找到 点燃心中激情的方法, 你更不会在外界找到。 但是如果找到点燃激情的方法, 你就会发现生活 变的焕然一新, 来迎合全新的你。 这样做了以后,你会发现 身边经常充满了奇迹。 你乐意遇见的人会出现, 你会认识新的人, 这都轻而易举。 因为你所做的就是享受过程。
You came here to this conference; you went on a journey. You hang around the water cooler, talking about how terrible your place of work is; you went on a journey. You watch "Desperate Housewives," you go on a journey. You go on a journey where 40-something women are having affairs with 19-something gardeners while the husbands are playing around with models. All you do is go on journeys. There's nothing wrong with that, but just ask yourself, "Is this a journey I want to take? Does this take me to a place I want to spend time?"
你来参加这次研讨会, 你在旅途中。 你在饮水机旁闲晃, 抱怨你的工作环境多么糟糕, 也是在一个旅程中。 你看“绝望的主妇”也是一段历程。 这段历程 不过是40多岁的主妇 在她们的丈夫们和模特们暧昧的时候 和19岁的园丁出轨的旅程。 所有这些都是不同的旅程。 这并没有什么错, 但是要问问自己, “我想要走一段怎样的路程? 我想花时间去 这条路带我去的地方吗?
And if you start doing that, you will find that your life changes. The kind of people you meet, the things you talk about, the movies you go to, the books you read -- everything changes. And you begin all of that by focusing on the process.
如果你开始这么做, 你会发现生活开始改变了。 你接触的人,谈论的事, 去看的电影,所读的书, 一切都变了。 然后你会通过关注过程 开始新的世界。
Invest in the process, not in the outcome.
投入过程,而不是结果。
Thank you.
谢谢大家。