I have a vision for each one of you, and the vision I have for you is that when you wake up in the morning, your blood is singing at the thought of being who you are and doing what you do; that as you go through the day, you can literally sink to your knees in gratitude at the tremendous good fortune that's been bestowed on you; that as you go through the day, you become radiantly alive several times. And if your life isn't like that, I'd like to humbly suggest that you're wasting your life. A life is too short to be wasted.
私には 皆さんのあるべき姿が見えます その姿というのは 皆さんが朝起きた時 ありのままの自分でいること 自分がしていることに 血沸き肉踊り その日を過ごすうち 自分に向けられる素晴らしい幸運に 感謝の気持ちから 文字通り ひざまずき その日を過ごすうち 何度も 生き生きと輝くというものです もし皆さんの人生がこんな感じではないのなら 僭越ながら 人生を無駄にしている と言わせていただきたい 人生に無駄にできる時間などありません
So what I propose to do in the next 17 minutes -- I've used up one minute already -- is to give you a set of powerful tools which can get you started on being there. Is that of interest to you?
さて 残りの17分間では― もうすでに1分使ってしまいましたからね 皆さんが そんな風になるために 非常に役に立つ方法をご紹介します 興味がありますか?
Audience: Yes.
(聴衆) はい
Srikumar Rao: OK.
分かりました
This is a conference on happiness, but even if it wasn't a conference on happiness, would it be right if I said that in some way, shape, fashion or form, you're devoting your entire life to being happy? Everything you do -- your job, family, children, relationships, whatever -- is a quest for happiness. Correct?
今日のカンファレンスは 幸せがテーマです たとえ そうでなかったとしても ここにいる皆さんは どんな方法、形であるにせよ 人生のすべてを 幸せになるために捧げている そうではありませんか? 仕事や家族、子供 恋愛など どんなことでも 皆さんがしているのは 幸せを追い求める行為です そうですよね
I'd like you to think about the following: What do you have to get in order to be happy? We're just going to spend a minute on this. What do you have to get in order to be happy?
考えてみてください 幸せになるためには 何を手に入れなければ ならないでしょうか? 少し時間をとって考えてみましょう 幸せになるために 何を手に入れる必要があるのか
Anybody, quick?
思いついた人いますか?
When I conduct this experiment, a bunch of stuff comes up: vast wealth, trophy spouse, good health, lots of travel, time, etc, etc, etc. Right now, if you were to think about it, you probably have a list of, "Here's what I need to get in order to be happy." I would like you to consider this: anything that you can get -- let me repeat that -- anything you can get, you can un-get. Is that correct? So, vast wealth can make you happy. Vast wealth can disappear tomorrow. A number of people in the financial sector have discovered this already. So whatever you get that can make you happy can go away. Where does that leave you? Not a very nice place, right?
私がこの質問をすると たくさんの答えが返ってきます 莫大な財産、魅力的な配偶者、健康 数多くの旅行経験、時間 などなど 皆さんも 同じことを考えられていたなら 「幸せになるために必要なもの」リストが できあがっているでしょう 皆さんに考えていただきたいのは 手に入れられるものは何でも― 手に入れられるものは何でも 手を離れうるのです いいですか 大金は人を幸せにしますが 大金は一晩でなくなることもあります 金融分野の人たちは 既にご存知でしょう 何かを手に入れて 幸せになれたとしても それは なくなるかもしれない そうなったら あなたはどうなりますか? そんなにいい状況ではないですよね
I have a different proposition to suggest to you. What I have to suggest to you is that there is nothing that you have to get, do or be in order to be happy. Let me repeat that: there is nothing that you have to get, do or be in order to be happy. In fact, happiness is your innate nature. It is hardwired into you. It is part of your DNA. You cannot not be happy.
皆さんには別のご提案があります 皆さんに提案したいのは 幸せになるためには 何かを入手したり 何かをしたり 何かになったりする必要はないんです 繰り返します 幸せになるために入手すべきものや すべきこと なるべき姿などないんです 実は 幸せは 皆さんが生まれ持った性質で 皆さんの中に組み込まれ DNAの一部のようなものなんです 不幸にはなれなく できているのです
Now, all of you are very polite, and in some of the other forums I speak in, such as top business schools, they're not so polite. And invariably, somebody articulates what many of you are thinking, which is: "If happiness is my innate nature, how come I am not experiencing it? How come I am experiencing my life sucks?"
ここにいる皆さんはお優しいですが 一流ビジネススクールなどで 私が講演させていただきますと なかなか そうはいかず 決まって誰かが 多くの人を代弁して こんなことを言います 「幸せが 自分の中にあるものなら どうして私はそれを経験していないのですか どうして私の人生は最悪なんでしょう」
(Laughter)
(笑)
And the answer to that is actually very simple. You have spent your entire life learning to be unhappy. Let me repeat that: you have spent your entire life learning to be unhappy. And the way we learn to be unhappy is by buying into a particular mental model.
その答えは実はとても単純です 皆さんは不幸になることを学ぶのに 人生を費やしているのです 繰り返しますね 不幸になるように人生を費やしているのです どうやって不幸せになることを 学んでいるかと言うと あるメンタルモデルを信じ込んでいるのです
A mental model is a notion we have that this is the way the world works. All of us have mental models, we've got dozens of mental models. We've got mental models on how to find a job, how to get ahead at work, how to pick a restaurant to eat at, how to have a movie to go to ... dozens of them. The problem isn't that we have mental models. The problem is that we don't know that we have mental models. We think this is the way the world works. And the more we invest in a mental model, the more it appears that this, in fact, is the way the world works. But it isn't: it's just a mental model, and the mental model we have that we buy into so strongly is that we have to get something so we can do something so we can be something. Like, we have to get a great deal of money so we can travel to exotic places so we can be happy. We have to be in a relationship so we can have great sex so we can be happy.
メンタルモデルとは 私たちが持っている 「こうあるべき」という考えです 誰しも メンタルモデルを持っています それも いくつもです 仕事の見つけ方や 出世の仕方 レストランの選び方や どこへ映画を見に行くかなど 多くのメンタルモデルがあります 問題は それを持つことではなく メンタルモデルを持っていることを 知らないことなのです 私たちは 世の中はこうあるものと考えます メンタルモデルに傾注すればするほど やはり 世の中はこんな風に まわっているのだと思えてきます でも それは違います ただのメンタルモデルです 私たちが強く信じ込んでいる メンタルモデルがあります 何かをして 何かになるためには 何かを手にいらなければいけない というものです 例えば 魅惑的な所へ旅行して 幸せになるために 大金を手にしなければいけない 素晴らしいセックスをして 幸せになるためには 誰かと付き合わないといけないという風に
All of this is a variation of the if-then model. And the if-then model is: if this happens, then we will be happy. If I were to get a better job, if I were to get more money, if my boss would have a heart attack, if only I was married, if only my wife would leave me --
これらは 「もし・・・だったら」という メンタルモデルが元になっています 「もし・・・だったら」モデルとは もし こうなったら 私たちは幸せになれる といった考えのことで もし良い仕事についたら もしもっと稼げたら もし上司が心臓発作を起こしたなら もし結婚さえしていれば もし妻がいなくなったら
(Laughter)
(笑)
if only I had children, if my children would grow up and go to college ... It doesn't matter what it is. The whole notion is if this happens, then I will be happy.
もし子供さえいたなら もし子供が成長して 大学へ行ってくれたなら など 何でも構わないのですが もしこうなったら幸せになれる と考えることです
And right now, the only thing that's different between the persons in this audience is what is the particular "if" that you are focusing on? And the only thing that's different between you now and where you were 10 years ago is what is the particular "if" that you were focusing on? Think about your life 10 years ago. Spend a minute doing that. Ten years ago, if you remember clearly, there were certain things you wanted. Is that correct? Odds are pretty good that many of those things you wanted 10 years ago you now have. Is that correct? Where has that left you? In exactly the same place, right?
今ここにいる皆さんの中で ひとつだけ異なることは 個々人で考える「もし」が何なのか ということです 現在の皆さんと 10年前の皆さんとの違いも たったひとつ 焦点を当てていた「もし」が何だったのか ということです 10年前の自分を思い出してみてください ちょっと時間を取ってください 10年前のことをはっきり覚えているなら 何かほしいものがあったはずです そうですよね きっと 10年前にほしかったものの多くは もう手にしているでしょう 合っていますか その結果は どうでしょうか? 全く同じ状況ですよね
What we don't realize is the model itself is flawed. The if-then model -- "If this happens I will be happy" -- the model itself is flawed. But instead of recognizing that it is the model itself that's flawed, what we do is spend enormous amounts of time changing the "if." "Oh, well, I thought if I became CEO it would help, but now I realize it's not that I want to become a CEO. I want to become the billionaire CEO, and then I will be happy." You've got your own variation on that. But it's the model itself that's flawed, not what you put on the "if" side of the equation. I can demonstrate that to you.
私たちは そのモデル自体に 問題があることに気付きません 「こうなれば 幸せになれる」という メンタルモデルは間違っています そのモデル自体が間違いだと認識せず 私たちは「もし」の中身を変えるのに 莫大な時間を費やしています 「もし社長になれたらいいなと思ったけど ただ社長になりたいわけじゃないことに 気付きました 自分は億万長者の社長になりたい そうすれば幸せになれるんです」 皆さんは 自分なりの このモデルを 持っています しかし このモデル自体が 間違っているのであり 「もし」に続く言葉が何かが 問題ではないのです ご説明しましょう
Can any of you recall a time when you were confronted with a scene of such spectacular beauty that it took you outside of yourself into a place of great serenity? Maybe a rainbow, a mountain range, a valley, the sea. And if you remember that -- raise your hands if you could. Virtually all of you could, right? Have you ever wondered why that happened? The reason that happened is that somehow, for some reason, at that instant, you accepted the universe exactly as it was. You didn't say, "That's a beautiful rainbow, but it's kind of off to the left, and if I could move it 200 yards to the right, it would be ever so much more beautiful."
この上なく美しい光景を前に 普段の自分とは打って変わって 大いなる静けさに身を置いた そんな経験をされたことは ありませんか? 虹や山脈 渓谷や海かもしれません お心当たりがある方 いたら挙手してください ほぼ全員ですよね なぜ そんなことが起きたのか 不思議に思ったことがありますか? それが起きた理由は偶然に なんらかの理由で 皆さんがその瞬間 世界をあるがままに受け入れたからです こんなこと言わなかったでしょう 「美しい虹だけど少しだけ左にズレてるな 200メートルくらい右に動かせたら もっと美しくなるのに」
(Laughter)
(笑)
You didn't say, "That's a beautiful valley, but the tree in the foreground has too many crooked branches. So if you gave me a chainsaw and 20 minutes, I'd make it ever so much better."
「美しい渓谷だけど 前面の木の枝が曲がりすぎてるな もしチェーンソーと20分があったら もっと綺麗な状態にできるのに」 なんて言わなかったでしょう
Oh no, the rainbow off-center was just fine. The tree with its crooked branches was just fine. And the moment you accepted the universe just as it was, your habitual-wanting self dropped away, and the happiness which is your innate nature surfaced, and you felt it. And I know you felt it because now, even now after all those years, you can still remember it.
虹が中心にかかっていなくても 全然いいんです 曲がった枝の木でも 全然いいんです 世界をあるがままに受け入れた瞬間 習慣的な欲望が消え失せて 生まれながら持っていた幸せが顔を出し 皆さんはそれを感じたのです なぜそう言えるかと言うと その体験から何年も過ぎた今でも 皆さんが そのことを覚えているからです
The problem is that your life right now, with all of the problems that you have -- more precisely, all of the problems that you think you have -- is equally perfect. But you do not accept it. In fact, you're spending all your time striving with might and main to make it different. You are not accepting it. And when you're not accepting it, you're buying into the if-then model: if this happens, then I will be happy. And it's the model itself that is flawed.
今 皆さんは人生で いろいろな問題を抱えている― より正確に言うと 皆さんは問題を抱えていると思っていますが 実は その人生も同様に完璧なものです しかし あなたはそれを受け入れない それどころか 自分の全ての時間をかけて 精一杯にそれを変えようと励んでいます 受け入れようとしないのです そして問題を受け入れない時に もしこうなったら幸せになれるのにといった メンタルモデルを取り入れるのです でも そのモデルには問題があります
So let me show you how you can get out of that, or at least you can begin the steps towards getting out of that. I'd like to share with you that action. We all live our lives because we want to achieve something, correct? You know, we are here and we want to have something. Alex wants to have a successful conference. You know, many of you want to have great programs for your companies that are very successful. You want to progress, have more money, all of that, is that correct? Each of those is an outcome; you would like something to happen.
どうすれば そのメンタルモデルから 抜け出せるのか 少なくとも それに向かって進められるのか ご紹介しましょう どんな行動をすればよいかお話しします 私たち全員 何かを達成したくて 人生を歩んでいますよね 何かを手に入れたくて 私たちは ここにいますね アレックスはこのカンファレンスの成功を 願っていますし 皆さんの多くも 会社のため 素晴らしいプログラムを成功させたいと お思いですよね 成長したい もっとお金がほしい そう思いますよね それらは「結果」です そうなってほしいと思っていることです
Now, I'd like you to think about the following: actions are within your control, not entirely, but to a large extent. The outcome is completely out of your control. OK? Actions are within your control. The outcome is completely outside your control.
では 次の事を考えてみてください 行動は自分でコントロールできます 全てではないにしても ほとんどに当てはまります 結果は全くコントロールできません いいですか 行動は自分でコントロールできますが 結果は全くコントロールできません
Have any of you recognized that when you have a goal and you start to work towards it, some of the time you don't achieve your goal, and some of the time what you get is the exact opposite of what you wanted? Has that happened to any of you?
これまでに 目標があって それに向けて動き出しても 目標を達成できなかったり 自分が思い描いていたのと 正反対の結果だったり したことはありませんか? そんな経験をされたことは ありませんか?
Like there was a friend of mine who said, "Gee, you know, I have not been paying a lot of attention to my wife, and this has to change." So the next time we went on a business trip, he bought a very expensive dress for her. And this was his way of showing, you know, I care for you, and nice things would happen. And when he presented the gift to his wife, her immediate reaction was, "After 20 years of marriage, you don't know my size?"
友人もそんな一人で こんなことを言っていました 「いやあ 今まで女房のことを ろくに気にかけてなかったから ちょっと反省しなくちゃならないよ」 その後 一緒に出張に行った時 彼は高価なドレスを 奥さんの為に買ったのです それは彼なりの愛情表現で 何か良いことが起こると思ったのです 彼が奥さんにプレゼントすると 彼女の反応は 「20年も結婚しているのに 私の服のサイズを知らないの?」
(Laughter)
(笑)
"And furthermore, don't you know I never wear this kind of thing?" And the next thing you know, he had a full-blown marital spat. Has that happened to any of you? You've taken action for a particular outcome and the outcome you got was the exact opposite of what you wanted? Happens all the time.
「さらに言わせてもらえば こういうのは 私の趣味じゃないのも知らないの?」 それは ひどい夫婦喧嘩の前兆でした 似たような経験はありますか? ある結果を求めて行動を起こしたのに 結果は自分が望んだことと正反対だった という経験はありますか? これは よくあることなんです
Well, we live in a world where what we think of, what we invest in, is the outcome. We define our life in the following way: here I am, here is where I want to go, these are the steps I have to take in order to get from where I am to where I want to go, and if I succeed, life is wonderful. And if I don't, then I have failed, life is no good, life sucks. True? False? That is how we live. We invest in the outcome, and as I've just pointed out, the outcome is frequently different from what we would like, and sometimes the diametric opposite of what we would like. You invest in the outcome and you are guaranteed to have more than your share of frustration, angst and all the rest of the stuff that makes life suck.
私たちが考え そして心血を注ぐのは すべて結果である そんな世界に生きているのです 私たちは人生を 次のように定義します 今はここにいて これが自分の進みたいところ 今いるところから 進みたいところに到達するには いくつかのステップがあり もしそれが成功したら 人生は素晴らしい もし成功しなければ 失敗で 自分の人生は良くない 最悪だ となるのです 正しいですか? こうやって私たちは生きています 私たちは結果に注力しているのです そして私が指摘したように 結果は しばしば 自分が望んだものとは異なります 時として 望んだものとは 全く正反対の結果になります 皆さんが結果に注力しても それで保証されているのは 必要以上の苛立ちや怒り その他の人生を最悪にさせる要素です
There is an alternative. And the alternative is that you do not invest in the outcome, you invest in the process. And the best way to describe that is a quote by John Wooden. I don't know how many of you are familiar with John Wooden. He's very well-known in the United States and certainly among basketball fans. He's the only person ever to make the basketball Hall of Fame both as a player and as a coach. And what he told his entering team -- he led UCLA to an unprecedented number of victories and finals in the NCAA -- and what he used to tell any new team is he never spoke about winning. He always said, "When it's over and you look in the mirror, did you do the best that you were capable of? And if you did the best that you were capable of, the score doesn't matter. But I would suspect that if you did the best that you were capable of, you will find the score to your liking." That is investing in a process.
別の選択肢もあります それは 結果に注力せず 「過程」に注力することです これを最も的確に説明するのが ジョン・ウッデンの言葉です どのくらいの方が ジョン・ウッデンをご存知かわかりませんが 彼はアメリカでは非常に有名です バスケットボール・ファンの間では 特にそうです 彼は唯一 選手として そしてコーチとして バスケットボール殿堂入りした人です 彼がチームに語ったことは― NCAAの大会ではUCLAを 前例のないほど多くの勝利に導きましたが よく新しいチームに語っていたのは 勝つことではありません 「試合が終わった時 自分の姿を鏡で見てみろ 自分の能力を最大限に発揮したかい? もし自分の能力を最大限に発揮したなら スコアはどうでもいいんだよ でも もし君が能力を最大限に発揮したら おそらく スコアも 自分の望む通りになるはずさ」 それこそが過程に注力するということです
What we do is the exact opposite. We invest in the outcome. This is what I want -- oh, I want it so desperately, because if I get it I will be happy. And you try with might and main, to do whatever you can, but you are always focusing on, "This is the outcome." Now, focusing on the outcome is fine. It gives you direction. Investing in the outcome means that you make the achievement of a particular outcome dependent for your well-being. And that is a surefire recipe for failure.
私たちがしているのは正反対のことです 私たちは結果に注力しているんです これこそが自分が手に入れたいものだ 絶対に手に入れたい 手に入れれば幸せになれるから そして できることは何でもしようとします しかし皆さんが常に着目するのは 「これがその結果」というものです 結果に焦点を当てるのは 構いません 進むべき道が分かりますから でも 結果に注力するというのは 特定の結果を達成するかによって 幸せが決まるようにすることなんです これは明らかに失敗の素です
What you can do is something else. You can invest in the process. That is, once you have determined, here is where I am, here is where I want to be, and that's fine, you focus on the outcome only to the extent that it gives you direction, and then you invest yourself completely in the process. You say, here are the steps you want to take, and you put everything into it. And if you succeed, wonderful. And if you don't succeed, still wonderful, because now you have a new starting point, and from that new starting point, you select another outcome and keep going. And when you do that, you will find that every day is a blast.
何か他にできないでしょうか 過程に注力することができます つまり 今 自分がいる場所がどこで 進みたい場所がどこか決めます それは良いんです 結果に注意を払うのは 方向性を見定めるためだけで あとは完全に過程にのみ注力するのです 自分の踏みたいステップがあったとき それに全力を尽くします もし成功したら それは素晴らしいことです もし成功しなくても それはまた素晴らしいことです なぜなら今 新しい出発点に来たからです その新しい出発点から 別の結果を選択し それに向かって行くのです それをすれば 毎日が素晴らしいと思うでしょう
Let me give you an example. And if you have children -- raise your hands if you have children. Have you ever seen a small child learn to walk? What happens, and this happens typically between 11 and 13 months, is the child gets up and she sees everybody walking, she wants to walk, she gets up, she falls down, she starts crying and momma runs up and comforts her, kisses the place, makes it well. She tries again, falls down, mommy runs up again. After some time, mommy feels tired and no longer runs up and the child stops crying, and then she gets up, takes a step and doesn't fall down, and then she takes another, and a beautiful smile comes on her face. And very soon, generally within 24 hours, she's walking all over the place, upsetting your living room arrangements. And you know you've gone to a new stage of parenting. Right?
例を挙げましょう お子さんをお持ちの方は挙手してください 小さい子供が 初めて歩こうとしているのを 見たことありますか? 通常 生後11か月から 13か月の間のことですが 子供は立ち上がり 周りの皆が歩いているのを見ます その子も歩きたいので 立ち上がる 転んで泣き始める 母親が駆け寄って転んで 打ったところにキスをして なだめます その子はまた歩こうとして転び 母親が駆け寄る これを数回繰り返すと 母親は疲れてしまい もう駆け寄ることはしません その子も泣き止みます また起き上がり一歩踏み出す 今度は転ばずに さらにもう一歩踏み出します するとその子の顔が美しい笑顔になるんです すぐに 大抵は24時間もしないうちに その子はそこらじゅうを歩き回って リビングルームを散らかすんです その時 育児は 新しい段階に入ったと気付きます そうですよね?
Now, imagine what would happen if each time the child fell, she would say, "Oh my God, I failed again. I'm never going to learn to walk." And you have to get counseling for her to help her deal with feelings of inadequacy and not being able to achieve and fail yet again. How long do you think it would take her to learn to walk if you had to do that, if every three times she fell down, you had to get a counselor to counsel her and so on? Sounds funny, doesn't it? But that is exactly what we're doing. What the child is doing is focusing on the process. She's investing in the process, not in the outcome.
では想像してみてください その子が転ぶ度に 「もう また転んじゃった 一生歩けるようになんか ならないよ」 と言うとします あなたは その子をなだめます 自分の劣等感や また転んでしまい 歩けるようにならないという気持ちに 対処できるように助けてあげるのです そんな風にしたら 歩けるようになるまで どれくらいかかるでしょう? 3回転ぶごとにカウンセラーを雇って カウンセリングを受けさせるんです おかしな話ですよね でも それこそ私たちがしていることです その子は過程に集中しています その子は結果ではなく 過程に注力しているのです
What we do is the exact opposite. As we grow up, we lose the ability to invest in the process, we start investing in the outcome. By definition the outcome is outside of our control, and if that's where we spend all of our emotional energy, we are going to get drained as we do.
私たちがしていることは正反対のことです 成長するにつれて 私たちは過程に注力できなくなります 結果に注力するようになるんです 本質的に 結果を コントロールすることはできません もし全ての精神力をそれに注ぐと その途中で疲れ果ててしまいます
But if, on the other hand, we said, "Here is the outcome, I am going to invest in the process and give it every single bit I could," every day is a blast, and you're well on your way to achieving the vision that I outlined to you.
もし逆に 「これが結果 過程に注力して できる限りの努力をしよう」と言えば 毎日が充実したものになり 私がお話しした姿に近づけるのです
The question that I get all the time, is people say, "Professor Rao, but nothing makes me passionate." So I say, "OK, what would?" And they invariably come up with, you know, here is a list of things. Here's my job and here's how much it pays, this is the kind of person my boss is, the kind of people my colleagues are, and here's how my customers are, here's how much I travel, here's how big my office is, how deep the carpeting is, how many windows I have -- a bunch of parameters.
よく「ラオ教授 私には 情熱を注げるものがないんです」 と質問されます 「じゃあ何があったらいいの」と聞くと 必ずと言っていいほど リストを挙げてきます 理想の仕事はこれで 幾ら稼いで 上司はどんな人で 同僚はどんな人たちで 顧客はどんな人たちで 出張頻度はどうで 自分のオフィスの大きさはどうで 絨毯の厚みはどうで 窓は幾つあって 物差しが幾つもあるのです
And what I tell them is what I want to share with you, because all of that stuff -- first of all, it doesn't exist. But second, even if it did and you were plugged into it, it would not take more than six months for you to be the same sorry, miserable self there as you are now, because passion exists inside you. It does not exist in the job. And if you don't find a way to ignite it within you right where you are, you are not going to find it outside. But if you do find a way to ignite it where you are, then you will find that the external world rearranges itself to accommodate the new person that you are becoming. And as you do that, you will find that miracles happen on a regular basis. Persons come up whom you're delighted to meet. New people enter your life. It's just a breeze, because all you do in your life is you take journeys.
私が彼らに言うのは まず そんなものは存在しない ということです 次に もしそれらが存在して あなたがそれに満足したとしても 6か月もたたないうちに 今のような同じ惨めな気持ちになるのです それは 情熱というのは 自分の内面に存在するものだからです 仕事には存在しません もし今のあなたの内に秘める情熱に 火をつける方法が見つけられないなら 他でも見つけることはできません もしありのままで 情熱に火をつける方法が見つけられたら あなたの周りの世界が 変わろうとするあなたに合わせて 変化するようになります そうするうちに 奇跡がよく起こることにも気づくでしょう 会いたかった人に遭遇する 新しい人との出会いがある 簡単なことでしょう 人生ですべきは 経験をすることなのですから
You came here to this conference; you went on a journey. You hang around the water cooler, talking about how terrible your place of work is; you went on a journey. You watch "Desperate Housewives," you go on a journey. You go on a journey where 40-something women are having affairs with 19-something gardeners while the husbands are playing around with models. All you do is go on journeys. There's nothing wrong with that, but just ask yourself, "Is this a journey I want to take? Does this take me to a place I want to spend time?"
あなたはこのカンファレンスに参加しました これは一つの経験です 休憩室をぶらついて いかに会社がひどいところかを話します それも一つの経験です 『デスパレートな妻たち』を観る それも経験の一つ それは 40代の女性たちが 19才くらいの庭師と浮気をし 夫たちは夫たちで モデルと遊ぶという経験です すべては経験なのです 何の問題もありません でも自分に問いかけてみてください 「これが自分のしたい経験なのか これが時間を過ごしたいと思えるところに 自分を導いてくれるのか」と
And if you start doing that, you will find that your life changes. The kind of people you meet, the things you talk about, the movies you go to, the books you read -- everything changes. And you begin all of that by focusing on the process.
もしその質問をし始めれば 人生の変化を感じることができるはずです どんな人と出会うか どんなことを話すか どんな映画をみるか どんな本を読むか 全てが変わります 過程に注力することで それらの変化が始まるのです
Invest in the process, not in the outcome.
結果ではなく 過程に注力してください
Thank you.
ありがとうございました