Good afternoon, I'm proud to be here at TEDxKrakow. I'll try to speak a little bit today about a phenomenon which can, and actually is changing the world, and whose name is people power. I'll start with an anecdote, or for those of you who are Monty Python lovers, a Monty Python type of sketch. Here it is.
İyi akşamlar. Burada, TEDxKrakow'da bulunmaktan gurur duyuyorum. Bugün dünyayı değiştirebilen ve hali hazırda değiştiren bir olgu hakkında konuşmak istiyorum, bu olgunun adı halkın gücü. Konuşmama bir anektod ile başlamak istiyorum, ya da aranızda Monty Python sevenler varsa, Monty Python türünden bir skeç ile. Tamam o zaman, günlerden 15 Aralık 2010.
It is December 15, 2010. Somebody gives you a bet: you will look at a crystal ball, and you will see the future; the future will be accurate. But you need to share it with the world. OK, curiosity killed the cat, you take the bet, you look at the crystal ball. One hour later, you're sitting in a building of the national TV, in a top show, and you tell the story. Before the end of 2011, Ben Ali, and Mubarak, and Gaddafi would be down, and prosecuted. Saleh of Yemen and Assad of Syria would be either challenged, or already on their knees. Osama bin Laden would be dead, and Ratko Mladic would be in the Hague.
Biri sizinle iddiaya girdi. Kristal bir küreden bakıp geleceği göreceksiniz. Ve gördüğünüz kesinlikle çıkacak. Ancak bunu bütün dünya ile paylaşmanız gerekiyor. Anlaştık mı? Fazla merak öldürürmüş. İddiayı üstlendiniz. Kristal küreye baktınız. Bir saat sonra ulusal kanalın bulunduğu binada oturuyorsunuz, bir konuşma programındasınız ve hikayeyi anlatıyorsunuz. "2011 bitmeden, Bin Ali ve Mübarek ve Kaddafi devrilecek ve yargılanacak. Yemen'de Salih ve Suriye'de Esad'ın karşı bir muhalefet doğacak veya çoktan yıkılmış olacaklar. Usame bin Ladin ölecek, Ratko Mladiç Lahey'de yargılanacak."
Now, the anchor watches you with a strange gaze on his face. And then, on top of it you add: "And thousands of young people from Athens, Madrid and New York will demonstrate for social justice, claiming they are inspired by Arabs."
Haber spikeri size yüzünde tuhaf bir bakışla bakıyor ve hepsinin üzerine şunu ekliyorsunuz, "Atina, Madrid ve New York'ta binlerce genç Araplardan ilham aldıklarını söyleyerek sosyal adalet için protesto düzenleyecekler."
Next thing you know, two guys in white appear, they give you the strange t-shirt, take you to the nearest mental institution. So I would like to speak a little bit about the phenomenon which is behind what already seems to be a very bad year for bad guys. And this phenomenon is called people power.
Bir de bakmışsınız ki, iki tane beyaz önlüklü arkanızda belirmiş. Size bir deli gömleği veriyorlar, ve en yakın tımarhaneye götürüyorlar. Ve bugün size bu yılın kötü adamlar için kötü bir yıl olmasının arkasındaki güç olarak gözüken bir olgudan bahsetmek istiyorum ve bu olgunun adı halkın gücü.
Well, people power has been there for a while. It helped Gandhi kick the Brits from India, it helped Martin Luther King win his historic racial struggle. It helped a local, Lech Walesa, to kick out one million Soviet troops from Poland, and in beginning the end of the Soviet Union as we know it.
Aslında halkın gücü çok yeni bir şey değil. Gandhi'nin İngilizleri Hindistan'dan çıkarmasını sağladı. Martin Luther King'in tarihi bir ırk mücadelesini kazanmasını sağladı. Lech Walesa'nın bir milyon Sovyet askerini Polonya'dan çıkararak, bildiğimiz üzere Sovyetler Birliği için sonun başlangıcı oldu.
So what's new in it? What seems to be very new, which is the idea I would like to share with you today, is that there is a set of rules and skills which can be learned and taught in order to perform successful nonviolent struggle. If this is true, we can help these movements.
Peki, bunda yeni olan ne var? Bugün sizinle paylaşmak istediğim bir fikir aslında çok yeni gözüküyor; bu fikir ise başarılı bir pasif direniş hareketi sergilemek için öğrenilebilecek ve öğretilebilecek bir takım kurallar ve beceriler olduğu. Eğer bu doğruysa, bu hareketlere destek olabiliriz.
Well, the first one - analytic skills. I'll try where it all started in the Middle East. And for so many years, we were living with a completely wrong perception of the Middle East. It was looking like the frozen region. Literally a refrigerator. And there were only two types of meal there. Steak, which stands for a Mubarak-Ben Ali type of military police dictatorship, or a potato, which stands for a Tehran type of theocracies. And everybody was amazed when the refrigerator opened, and millions of young, mainly secular people stepped out to do the change. Guess what - they didn't watch the demographics. What is the average age of an Egyptian? 24. How long was Mubarak in power? 31. So, this system was just obsolete, they expired. And young people of the Arab world have awakened one morning, and understood that power lies in their hands. The rest is the year in front of us. And guess what? The same Generation Y, with their rules, with their tools, with their games, and with their language, which sounds a little bit strange to me. I'm 38 now. And can you look at the age of the people on the streets of Europe? It seems that Generation Y is coming.
Şimdi, ilk olarak, analitik beceriler. Her şeyin başladığı Orta Doğu'yu ele alalım, bunca zamandır tamamen yanlış anladığımız Orta Doğu'dan. Sanki donmuş bir bölge, tıpkı bir buzdolabı gibi ve içinde sadece iki çeşit yemek var: Mübarek ve Ben Ali gibi askeri veya polis diktatörlüklerinin temsil ettiği biftek veya patates ki onlar da Tahran türü teokratik rejimler. Ve buzdolabı açılıp da içinden milyonlarca seküler genç ayaklanıp bir şeyleri değiştirmek için ortaya çıkınca herkes şaşırdı. Neden acaba? Nüfuz dağılımını kimse biliyor mu? Mısırlıların ortalama yaşı ne? 24. Mübarek kaç yıldır iktidarda? 31. Bu sistem: sadece çağdışı. Tarihi geçmiş ve Arap Dünyasındaki genç insanlar bir sabah uyandılar ve gücün kendi ellerinde olduğunu gördüler. Yılın geri kalanı gözümüzün önünde. Bilin bakalım ne oldu? Epsilon Nesli kendi kuralları, kendi araçları kendi oyunları ve bana biraz yabancı gelmeye başlayan kendi dilleriyle. Artık 38 yaşındayım. Avrupa'da sokakları dolduran insanların yaşlarına bakın? Bana öyle geliyor ki Epsilon Nesli güçleniyor. Başka bir örnek vermeme izin verin.
Now, let me set another example. I'm meeting different people throughout the world, and they are, you know, academics, and professors, and doctors, and they will always talk conditions. They will say: "People power will work only if the regime is not too oppressive." They will say: "People power will work, if the annual income of the country is between X and Z." They will say: "People power will work only if there is a foreign pressure." They will say: "People power will work only if there is no oil." And, I mean, there is a set of conditions. Well, the news here is that your skills during the conflict seem to be more important than the conditions. Namely, the skills of unity, planning, and maintaining nonviolent discipline.
Dünyanın her yerinden insanlarla tanışıyorum ve onlar biliyorsunuz, akademisyenler ve profesörler ve doktorlar ve her zaman şartlardan bahsediyorlar. "Halkın gücü ancak rejim çok baskıcı değilse işe yarar." derler. "Halkın gücü ancak milletin yıllık geliri X ile Z değerleri arasındaysa işe yarar." derler. "Halkın gücü ancak ortada dış güçlerin baskısı varsa işe yarar." derler. "Halkın gücü ancak petrol yoksa işe yarar." derler. Yani, ortada bazı şartların olması gerektiğini söylerler. Ancak son gelişmelerden anlaşılan o ki mücadelede yanınızda getirdiğiniz yetenekleriniz şartlardan çok daha önemli, ki bu yetenekler birlik, planlama ve pasif direniş disiplinini koruma yetenekleri.
Let me give you an example. I come from a country called Serbia. It took us 10 years to unite 18 opposition party leaders, with their big egos, behind one single candidate against the Balkan dictator Slobodan Milosevic. Guess what? That was the day of his defeat. You look at the Egyptians, they fight on Tahrir Square, they get rid of their individual symbols, they appear on the street only with the flag of Egypt. I will give you a counter-example. You see nine presidential candidates running against Lukashenko, you all know the outcome. So unity is a big thing. And this can be achieved. Same with planning. Somebody has lied to you about the successful and spontaneous nonviolent revolution. That thing doesn't exist in the world. Whenever you see young people in front of the row trying to fraternize with the police or military, somebody was thinking about it before.
Bir örnek vermeme izin verin. Ben Sırbistan'dan geliyorum, kocaman egolarıyla 18 muhalefet partisi liderini bir araya getirip Slobadan Miloseviç'e karşı tek bir aday arkasında toplayabilmek 10 yılımızı aldı. Ama sonunda ne oldu? O gün onun yenildiği gündü. Şimdi Mısırlılara bakalım, Tahrir Meydanında ateş yakıyorlar bireysel sembollerinden kurtuluyorlar. En nihayetinde sokaklarda sadece Mısır bayrağı altında toplanıyorlar. Şimdi size karşı bir örnek vereyim. Lukaşenko'ya karşı dokuz tane başkan adayı var. Sonucun ne olacağını göreceksiniz. Sonuç olarak birlik çok önemli ve bu elde edilebilir. Aynı şey planlama için de geçerli. Aynı zamanda hem şiddet içermeyen hem spontan gelişen hem de başarılı olan bir sivil devrim? Öyle bir şey dünyada yok. Genç insanların yolun ortasında polis veya asker ile arkadaşlık kurduğunu gördüğünüzde, bilin bunu daha önce birileri planlıyordu.
Now, at the end, nonviolent discipline. And this is probably the game-changer. If you maintain nonviolent discipline, you'll exclusively win. You have 100,000 people in a nonviolent march, one idiot or agent-provocateur throwing a stone. Guess what takes all the cameras. That one guy. One single act of violence can literally destroy your movement.
Ve son olarak, barışçıl disiplin ve bütün oyunu değiştiren unsur bu olsa gerek. Eğer barışçıl disiplini koruyabilirseniz, istisnasız kazanırsınız. 100,000 kişilik barışçıl bir yürüyüştesiniz ve bir gerizekalı veya bir provakatör etrafa taş atıyor, bilin bakalım kameralar kimi çekti? O adamı. Tek bir şiddet eylemi kelimenin tam manasıyla bütün eyleminizi mahvedebilir.
Now, let me move to another place. It's the selection of strategies and tactics. There are certain rules in nonviolent struggle you may follow. First, you start small. Second, you pick the battles you can win. It's only 200 of us in this room. We won't call for the march of a million. But what if we organized the spraying of graffiti throughout the night, all over Krakow. The city will know. So, we pick tactics accommodated to the event, especially this thing we call the small tactics of dispersion. They're very useful in violent oppression. We are actually witnessing the picture of one of the best tactics ever used. It was on Tahrir square, where the international community was constantly frightened that, you know, the Islamists will overtake the revolution. What they organized -- Christians protecting Muslims where they are praying, a Coptic wedding cheered by thousands of Muslims, the world has just changed the picture, but somebody was thinking about this previously. So there are so many things you can do instead of getting into one place, shouting, and you know, showing off in front of the security forces.
Başka bir konuya geçelim. Taktik ve strateji seçimleri. Barışçıl direnişte uygulayabileceğiniz belli başlı kurallar vardır. Her şeyden önce ufak başlarsınız. Sonra, sadece kazanabileceğiniz eylemleri seçersiniz. Bu odada sadece 200 kişi var. Milyonların Yürüyüşü için çağrı yapmamız saçma olur. Anca bütün gece boyunca bütün Krakow şehrine graffiti yapmayı organize etsek? Bütün şehir öğrenir. Yani durumla ilgili en uygun taktikleri seçiyoruz, özellikle burada gördüğünüz küçük yayılma taktikleri. Şiddet içeren müdahalelere karşı çok etkililer. Bu resimde kullanılan en iyi taktiklerden birine şahit olmaktayız. Burası Tahrir Meydanı, bütün uluslararası camia İslamcıların devrimi bastırmasından sürekli endişe duyuyordu. Ancak burada Hristiyanları o sırada namaz kılan Müslümanları korumak için bir araya getirdiler, binlerce Müslüman ise Kıpti Hristiyanların düğününü kutladı. Bütün dünyanın algısı bir anda değişti, ancak bunların hepsini birileri önceden düşünüyordu. Anlayacağınız, bir yerde toplanıp slogan atmak ve kolluk güçlerine caka satmak dışında yapabileceğiniz çok daha fazla şey var.
Now, there is also another very important dynamic. And this is a dynamic that analysts normally don't see. This is the dynamic between fear and apathy on the one side, and enthusiasm and humor on another side. So, it works like in a video game. You have the fear high, you have status quo. You have the enthusiasm higher, you see the fear is starting to melt. Day two, you see people running towards the police instead of from the police, in Egypt. You can tell that something is happening there.
Analitikçilerin normal olarak hesaba katmadığı ama son derece önemli başka bir etken daha var. Bir yanda korku ve ilgisizlik, öbür yanda coşku ve mizah ve bu ikisinin arasındaki dinamikler. Tıpkı bir bilgisayar oyunundaki gibi. Mevcut bir durum ve bununla ilgili şiddetli bir korku var. Ancak coşkuyu işin içine katınca, korkunun eriyip gittiğini görüyorsunuz. İkinci gün, normalde tam tersi olması gerekirken Mısır'da insanların polise koştuğunu görüyorsunuz. Orada bir şeylerin olduğunu rahatlıkla söyleyebilirsiniz. Ve ardından mizah geliyor. Mizah gerçekten çok güçlü
And then, it's about the humor. Humor is such a powerful game-changer, and of course, it was very big in Poland. You know, we were just a small group of crazy students in Serbia when we made this big skit. We put the big petrol barrel with a portrait of Mr. President on it, in the middle of the Main Street. There was a hole in the top. So you could literally come, put a coin in, get a baseball bat, and hit his face. Sounds loud. And within minutes, we were sitting in a nearby café having coffee, and there was a queue of people waiting to do this lovely thing. Well, that's just the beginning of the show. The real show starts when the police appears.
bir koz ve şüphesiz Polonya'da çok etkiliydi. Bilirsiniz, biz bu büyük ve hicivli eylemi yaptığımız zaman Sırbistan'da bir avuç kafadan çatlak öğrenciydik. Bir petrol varilinin üzerine Bay Başkan'ın portresini yapıştırdık ve ana caddenin ortasına koyduk. Varilin üzerinde bir delik vardı ve gelip içine bozuk para attığınızda bir beyzbol sopası alıp suratının tam ortasına vuruyordunuz. Çok ses çıkıyordu. Biz de yakınlarda bir kafede kahve içiyorduk, çok geçmeden insanlar sıraya dizilmiş bu sevimli hareketi yapmak için bekliyorlardı. Durun, her şey daha yeni başlıyor. Asıl gösteri polis gelince patlak verdi.
(Laughter)
Ne yapacaklardı? Bizi tutuklayacaklar mıydı? Biz gözükmüyorduk.
"What will they do?" Arrest us? We were nowhere to be seen. We were like three blocks away, observing it from our espresso bar. Arrest the shoppers, with kids? Doesn't make sense. Of course, you could bet, they did the most stupid thing. They arrested the barrel. And now, the picture of the smashed face on the barrel, with the policemen dragging it to the police car, that was the best day for newspaper photographers that they will ever have.
Bir kaç bina ötedeki kahve dükkanından olan biteni izliyorduk. Çocuklarıyla alışveriş yapan insanları mı tutuklayacaklardı? Çok saçma olurdu. Yapabilecekleri en saçma hareketi yaptıklarını tahmin edebiliyorsunuzdur: Varili tutukladılar. Ve şimdi de polislerin üzerinde dağılmış bir surat olan bir varili ekip arabasına götürdüğü bir resim, o gün haber fotoğrafçılar için gerçekten unutulmaz bir gündü. Demek istediğim, yapabileceğiniz bir çok şey var
So, I mean, these are the things you can do. And you can always use humor. There is also one big thing about humor, it really hurts. Because these guys really are taking themselves too seriously. When you start to mock them, it hurts.
ve mizahı her zaman kullanabilirsiniz. Mizah hakkındaki en önemli şeylerden birisi de: Acıtması, çünkü bu adamlar kendilerini gerçekten çok ciddiye alıyorlar. Eğer onlarla dalga geçerseniz, gerçekten incinirler.
Now, everybody is talking about His Majesty, the Internet, and it is also a very useful skill. But don't rush to label things like "a Facebook Revolution," "Twitter Revolution." Don't mix the tools with the substance. It is true that the Internet and the new media are very useful in making things faster and cheaper. They also make it a bit safer for the participants, because they give partial anonymity.
Şimdi herkes internette majesteleri hakkında konuşuyor ve çok da etkili bir yetenek, ancak aceleye kapılarak her şeyi Facebook Devrimi, Twitter Devrimi diye etiketlemeyin. Esas olay ile araçları birbirinden karıştırmayın. İnternet ve oluşturduğu yeni medya işlerin daha hızlı ve ucuz olması hususunda çok etkili olduğu doğru. Aynı zamanda sağladığı gizlilikten dolayı katılımcılar için daha güvenli.
We're watching the great example of something else the Internet can do. It can put the price tag of state-sponsored violence over a nonviolent protester. This is the famous group "We are all Khaled Said," made by Wael Ghonim in Egypt, and his friend. This is the mutilated face of the guy who was beaten by the police. This is how he became known to the public, and this is what probably became the straw that broke the camel's back.
İnternetin çok önemli bir başka kullanımını da devlet tarafından barışçıl göstericilere uygulanan şiddetin ifşa edilmesi. Burada gördüğünüz Hepimiz Halid Said'iz grubu Mısır'da Wael Ghonim ve arkadaşı tarafından yapıldı. Burada polis tarafından darp görmüş bir adamın yüzünü görüyoruz. Kamuoyunun önüne böyle sunuldu ve belki de Mısır'da bardağı taşıran son damla bu oldu.
But here is also the bad news. The nonviolent struggle is won in the real world, in the streets. You will never change your society towards democracy, or, you know, the economy, if you sit down and click. There are risks to be taken, and there are living people who are winning the struggle.
Ama kötü haberler de var. Barışçıl direniş gerçek dünyada, sokaklarda kazanıldı. Toplumunuzu hiçbir zaman demokrasi veya ekonomik konularda internette bir şeylere tıklayarak değiştiremezsiniz. Alınması gereken riskler ve mücadeleyi kazanması gereken gerçek yaşayan kişiler var.
Well, the million-dollar question. What will happen in the Arab world? And though young people from the Arab world were pretty successful in bringing down three dictators, shaking the region, kind of persuading the clever kings from Jordan and Morocco to do substantial reforms, it is yet to be seen what will be the outcome. Whether the Egyptians and Tunisians will make it through the transition, or this will end in bloody ethnic and religious conflicts, whether the Syrians will maintain nonviolent discipline, faced with a brutal daily violence which kills thousands already, or they will slip into violent struggle and make ugly civil war. Will these revolutions be pushed through the transitions and democracy or be overtaken by the military or extremists of all kinds? We cannot tell. The same works for the Western sector, where you can see all these excited young people protesting around the world, occupying this, occupying that. Are they going to become the world wave? Are they going to find their skills, their enthusiasm, and their strategy to find what they really want and push for the reform, or will they just stay complaining about the endless list of the things they hate? This is the difference between the two paths.
Şimdi milyon dolarlık soru geliyor: Arap Dünyasına ne olacak? Arap Dünya'sındaki genç insanlar üç diktatörü devirme ve bölgedeki güç yapılarını sarsma Ürdün ve Fas'daki akıllı kralları ikna edip önemli reformlar yapmalarını sağlama konusunda ne kadar başarılı olsalar da, sonuçların ne olacağı hala belli değil. Mısır ve Tunus bu geçiş dönemini atlatabilecek mi yoksa durum kanlı etnik ve dini çatışmalara mı evrilecek, Suriye'liler hali hazırda binlerce kişinin ölümüne sebep olan her gün maruz kaldıkları şiddet karşısında barışçıl disiplinlerini koruyabilecekler mi, yoksa silahlanarak çirkin bir iç savaşa mı girecekler. Bu devrimler boylu boyunca demokrasiye mi varacak yoksa asker veya marjinal grupların müdahelesi ile bozulacak mı? Şu an bir şey diyemiyoruz. Aynı şey coşkulu gençlerin dünyanın her yerinde işgal gösterileri ile ses çıkardığını gördüğümüz Batı ülkeleri için de geçerli. Dünyada böyle bir akım mı ortaya çıkacak? Yeteneklerini, coşkularını ve stratejilerini kullanarak gerçekten ne istediklerini keşfedip reform için baskı yapacaklar mı, yoksa sadece oturup nefret ettikleri şeyler hakkında şikayet mi edecekler? İki taraf arasındaki fark bu.
Now, what do the statistics have? My friend Maria Stephan's book talks a lot about violent and nonviolent struggle, and there are some shocking data. If you look at the last 35 years and different social transitions, from dictatorship to democracy, you will see that, out of 67 different cases, in 50 of these cases it was nonviolent struggle which was the key power. This is one more reason to look at this phenomenon, this is one more reason to look at Generation Y. Enough for me to give them credit, and hope that they will find their skills and their courage to use nonviolent struggle and thus fix at least a part of the mess our generation is making in this world.
Peki istatistikler ne söylüyor? Arkadaşım Maria Stephan kitabında şiddet içeren ve barışçıl eylemleri kapsamlı bir şekilde ele alıyor ve şaşırtıcı veriler var. Son 35 yıla ve diktatörlükten demokrasiye doğru yapılan sosyal geçişlere bakarsanız, 67 farklı vakadan 50 tanesinde barışçıl direnişin kilit rol oynadığını görürsünüz. Bu olguya bakmak için başka bir sebep de bu. Epsilon Neslini incelemek ve yeteneklerini ve cesaretlerini birleştirip barışçıl direniş için kullanarak bizim neslimizin bu dünyada yarattığı dağınıklığı bir nebze olsun toparlayacaklarına dair bir umut beslemek ve onlara hak vermek için yeterli bir sebep.
Thank you.
Teşekkür ederim. (Alkış)
(Applause)