The 40 or so muscles in the human face can be activated in different combinations to create thousands of expressions. But do these expressions look the same and communicate the same meaning around the world, regardless of culture? Is one person’s smile another’s grimace?
Les quelques 40 muscles du visage peuvent être activés en différentes combinaisons pour créer des milliers d'expressions. Mais est-ce que ces expressions sont les mêmes et communiquent la même chose dans le monde entier, quelle que soit la culture ? Est-ce que le sourire de quelqu'un est la grimace de quelqu'un d'autre ?
Charles Darwin theorized that emotional expression was a common human feature. But he was in the minority. Until the mid-20th century, many researchers believed that the specific ways we show emotion were learned behaviors that varied across cultures. Personality theorist Silvan Tomkins was one of the few to insist otherwise. Tomkins claimed that certain affects— emotional states and their associated facial expressions— were universal.
Charles Darwin théorisa que les expressions émotives étaient une caractéristique humaine commune. Mais il était en minorité. Jusqu'à la moitié du XIXe siècle, beaucoup de chercheurs croyaient que les manières spécifiques dont on montre nos émotions étaient des comportements acquis qui changeaient selon les cultures. Le psychologue Silvan Tomkins était parmi les rares à croire le contraire. Tomkins affirma que certaines émotions, les états émotionnels et les expressions faciales associées, étaient universelles.
In the 1960s, psychologist Paul Ekman set about testing this theory by examining hundreds of hours of film footage of remote tribes isolated from the modern world. Ekman found the native peoples’ expressions to be not only familiar, but occurring in precisely the situations he would expect. Conversely, he ran tests with tribes who had no prior exposure to Western culture. They were able to correctly match photos of different facial expressions with stories designed to trigger particular feelings. Over the next few decades, further research has corroborated Darwin’s idea that some of our most important emotional expressions are in fact universal. The degrees of expression appropriate to a given situation can, however, vary greatly across cultures.
Dans les années 60, le psychologue Paul Ekman commença à tester cette théorie en examinant des centaines d'heures de séquences filmées de tribus isolées du monde moderne. Ekman découvrit que les expressions des autochtones non seulement étaient familières, mais elles avaient lieu précisément dans les situations auxquelles il s'attendait. Il fit aussi des tests avec des tribus qui n'avaient jamais connu la culture occidentale. Ils étaient capables d'assortir correctement des photos de différentes expressions faciales avec des histoires conçues pour susciter des émotions précises. Au cours des décennies suivantes, de nouvelles recherches ont confirmé l'idée de Darwin que certaines de nos expressions émotionnelles les plus importantes sont bien universelles. Les expressions appropriées à une situation donnée peuvent, toutefois, varier beaucoup selon les cultures.
For instance, researchers have studied facial expression in people who are born blind, hypothesizing that if expressions are universal, they would be displayed in the same way as sighted people. In one study, both blind and sighted athletes displayed the same expressions of emotion when winning or losing their matches.
Par exemple, les chercheurs ont étudié les expressions faciales des aveugles de naissance, supposant que, si les expressions sont universelles, elles seraient les mêmes que celles des voyants. Dans une étude, des athlètes aveugles et voyants montraient les mêmes expressions d'émotion en gagnant ou perdant leur match.
Further evidence can be found in our evolutionary relatives. Comparisons of facial expression between humans and non-human mammals have found similarities in the structure and movement of facial muscles. Chimpanzee laughter looks different from ours, but uses some of the same muscle movements.
D'autres preuves peuvent être trouvées dans nos parents évolutifs. Des comparaisons des expressions faciales entre mammifères humains et non-humains ont trouvé des similarités dans la structure et le mouvement des muscles faciaux. Le rire des chimpanzés semble différent du nôtre, mais utilise certains des mêmes mouvements musculaires.
Back in the 60s, Ekman identified six core expressions. Anger is accompanied by lowered eyebrows drawn together, tense and narrowed eyes, and tight lips; disgust, by the lips pulled up and the nose crinkling. In fear, the upper white of the eyes are revealed as the eyebrows raise and the mouth stretches open, while surprise looks similar, but with rounded eyebrows and relaxed lips. Sadness is indicated by the inner corners of the eyebrows being drawn inwards and upwards, drooping eyes, and a downturned mouth. And of course there’s happiness: lips drawn up and back, and raised cheeks causing wrinkling around the eyes. More recently, researchers have proposed additional entries such as contempt, shame, and disapproval, but opinions vary on how distinct boundaries between these categories can be drawn.
Dans les années 60, Ekman identifia six émotions de base. La colère se manifeste avec des sourcils froncés, des yeux plissés et contractés et des lèvres serrées ; le dégoût, avec des lèvres remontées et le nez plissé. Quand on a peur, la partie supérieure du blanc de l'œil apparaît, les sourcils se lèvent et la bouche s'ouvre, la surprise est similaire, mais les sourcils sont arrondis et les lèvres détendues. La tristesse est indiquée par les coins intérieurs des sourcils incurvés vers l'intérieur et le haut, des paupières tombantes et la bouche tournée vers le bas. Et, bien sûr, il y a la joie : avec les lèvres incurvées vers le haut et l'arrière et les pommettes relevées qui provoquent des pattes d'oie autour des yeux. Plus récemment, des chercheurs ont proposé des entrées supplémentaires comme le mépris, la honte et la désapprobation, mais les opinions diffèrent sur la possibilité de tracer des limites entre ces catégories.
So if Ekman and other researchers are correct, what makes certain expressions universal? And why are they expressed in these particular ways? Scientists have a lot of theories rooted in our evolutionary history. One is that certain expressions are important for survival. Fear and surprise could signal to others an immediate danger. Studies of humans and some other primates have found that we pay more attention to faces that signal threats over neutral faces, particularly when we’re already on high alert.
Donc, si Ekman et d'autres chercheurs ont raison, qu'est-ce qui rend certaines expressions universelles ? Et pourquoi sont-elles exprimées de cette façon particulière ? Les scientifiques ont beaucoup de théories enracinées dans notre histoire évolutive. L'une est que certaines expressions sont importantes pour la survie. La peur et la surprise pourraient signaler aux autres un danger immédiat. Des études d'êtres humains et de quelques primates ont trouvé qu'on fait plus d'attention aux visages qui signalent une menace par rapport aux visages neutres, en particulier quand on est déjà en état d'alerte.
Expressions also could help improve group fitness by communicating our internal states to those around us. Sadness, for example, signals to the group that something’s wrong. There’s some evidence that expressions might be even more directly linked to our physiology. The fear expression, for instance, could directly improve survival in potentially dangerous situations by letting our eyes absorb more light and our lungs take in more air, preparing us to fight or flee.
Les expressions pourraient aussi améliorer le bien-être du groupe en communicant nos émotions à ceux qui nous entourent. La tristesse, par exemple, signale au groupe que quelque chose ne va pas. Il y a des preuves que les expressions pourraient être encore plus directement liées à notre physiologie. L'expression de peur, par exemple, pourrait améliorer directement la survie dans des situations potentiellement dangereuses en permettant à nos yeux d'absorber plus de lumière et à nos poumons de prendre plus d'air, nous préparant à combattre ou à fuir.
There’s still much research to be done in understanding emotional expression, particularly as we learn more about the inner workings of the brain. But if you ever find yourself among strangers in a strange land, a friendly smile could go a long way.
Il reste beaucoup de recherche à faire pour comprendre les expressions faciales, spécialement à mesure qu'on en apprend plus sur le fonctionnement du cerveau. Mais si jamais vous vous trouvez parmi des étrangers dans un pays inconnu, un sourire amical pourrait faire beaucoup.