العضلات الأربعون أو القريبة من ذلك بوجه الإنسان يمكن تحريكها ضمن توليفات مختلفة لخلق آلاف التعبيرات. لكن هل تبدو هذه التعبيرات متشابهة وتوصل نفس المعنى في العالم كله، بغض النظر عن الثقافة؟ هل ابتسامة شخص ما هي تجهّم شخص آخر؟
The 40 or so muscles in the human face can be activated in different combinations to create thousands of expressions. But do these expressions look the same and communicate the same meaning around the world, regardless of culture? Is one person’s smile another’s grimace?
نظّر تشارلز داروين لكون التعبيرات العاطفية سمة بشرية مشتركة. ولكن القليلين كانوا يوافقونه. حتى منتصف القرن العشرين، اقتنع الكثير من الباحثين بأن الطرق المحددة التي نُظهر بها العواطف هي سلوك مكتسب يتفاوت تبعا للثقافات. المنظر سيلفان تومكنز كان واحداً من قلة يصرّون على عكس ذلك. ادعى تومكينز أن بعض التأثيرات والحالات العاطفية وما يرتبط بها من تعبيرات الوجه... هي أمر كوني.
Charles Darwin theorized that emotional expression was a common human feature. But he was in the minority. Until the mid-20th century, many researchers believed that the specific ways we show emotion were learned behaviors that varied across cultures. Personality theorist Silvan Tomkins was one of the few to insist otherwise. Tomkins claimed that certain affects— emotional states and their associated facial expressions— were universal.
وفي ستينيات القرن الماضي، قام الطبيب النفسي بول أيكمان باختبار هذه النظرية من خلال فحص المئات من ساعات العروض الفلمية للقبائل النائية المعزولة عن العالم الحديث. أيكمان اكتشف أن الشعوب الأصلية ليست لديها فقط تعبيرات مألوفة، ولكن تلك التعبيرات تحصل بدقة في الحالات التي توقعها فيها. وفي المقابل، أجرى بحوثاً على القبائل التي لم يكن لها أي احتكاك سابق بالثقافة الغربية وقد كانوا قادرين على مطابقة الصور بشكل صحيح لتعبيرات الوجه المختلفة مع قصص تم تصميمها لإثارة مشاعر معينة. وفي العقود القليلة الموالية، أدت بحوث إضافية إلى تأكيد فكرة داروين بأن بعضاً من أهم تعبيراتنا العاطفية هي بالفعل كونية. مع ذلك، درجات التعبير المناسبة لحالة بعينها يمكن، أن تختلف كثيراً تبعاً للثقافات.
In the 1960s, psychologist Paul Ekman set about testing this theory by examining hundreds of hours of film footage of remote tribes isolated from the modern world. Ekman found the native peoples’ expressions to be not only familiar, but occurring in precisely the situations he would expect. Conversely, he ran tests with tribes who had no prior exposure to Western culture. They were able to correctly match photos of different facial expressions with stories designed to trigger particular feelings. Over the next few decades, further research has corroborated Darwin’s idea that some of our most important emotional expressions are in fact universal. The degrees of expression appropriate to a given situation can, however, vary greatly across cultures.
على سبيل المثال، الباحثون درسوا تعبيرات الوجه لدى الأشخاص الذين يولدون مكفوفين، مفترضين أنه إذا كانت التعبيرات كونية، فسوف تظهر بنفس الطريقة لدى الأشخاص المبصرين. وفي دراسة، الرياضيون المكفوفون والمبصرون أظهروا جميعاً نفس التعبيرات العاطفية لدى ربح أو خسارة منافساتهم.
For instance, researchers have studied facial expression in people who are born blind, hypothesizing that if expressions are universal, they would be displayed in the same way as sighted people. In one study, both blind and sighted athletes displayed the same expressions of emotion when winning or losing their matches.
يمكن العثور على مزيد من الأدلة في الأصناف المشابهة للبشر. مقارنة تعبيرات الوجه بين البشر والثدييات غير البشرية كشفت أوجه التشابه في بنية وحركة عضلات الوجه. ضحك الشمبانزي يبدو مختلفاً عن ضحكنا، لكنه يستخدم بعضاً من نفس حركة العضلات.
Further evidence can be found in our evolutionary relatives. Comparisons of facial expression between humans and non-human mammals have found similarities in the structure and movement of facial muscles. Chimpanzee laughter looks different from ours, but uses some of the same muscle movements.
وبالعودة إلى الستينيات، فقد تعرف أيكمان على ستة تعبيرات أساسية. الغضب يصاحبه انخفاض الحاجبين مع تقاربهما، مع عيون مشدودة وضيقة، وشفاه ضيقة، الاشمئزا، يصاحبه سحب الشفاه إلى الأعلى وتغضّن الأنف. وفي حالة الخوف فإن بياض العينين العلوي ينكشف مع ارتفاع الحاجبين ويتمدد الفم وهو مفتوح، وتبدو المفاجأة شبيهةً بذلك، ولكن مع تدوير الحاجبين وارتخاء الشفاه. الحزن تدل عليه الزوايا الداخلية للحاجبين إذ ينسحبان نحو الداخل والأعلى، مع تدلي الجفون، وانخفاض الفم. وهناك بالطبع السعادة: تنسجب الشفاه إلى الأعلى والخلف، ويرتفع الخدان مسببين تجاعيد حول العينين. الباحثون مؤخراً، اقترحوا تعبيرات إضافية مثل الازدراء، والخزي، والرفض، ولكن تختلف الآراء بشأن كيفية التمييز بين هذه الفئات.
Back in the 60s, Ekman identified six core expressions. Anger is accompanied by lowered eyebrows drawn together, tense and narrowed eyes, and tight lips; disgust, by the lips pulled up and the nose crinkling. In fear, the upper white of the eyes are revealed as the eyebrows raise and the mouth stretches open, while surprise looks similar, but with rounded eyebrows and relaxed lips. Sadness is indicated by the inner corners of the eyebrows being drawn inwards and upwards, drooping eyes, and a downturned mouth. And of course there’s happiness: lips drawn up and back, and raised cheeks causing wrinkling around the eyes. More recently, researchers have proposed additional entries such as contempt, shame, and disapproval, but opinions vary on how distinct boundaries between these categories can be drawn.
إن كان أيكمان والباحثون الآخرون على صواب، فما الذي يجعل بعض التعبيرات كونية؟ ولماذا يجري التعبيرعنها بهذه الطرق الخاصة؟ لدى العلماء الكثير من النظريات التي تعتمد على تاريخ البشر التطوري. إحداها هي أن بعض التعبيرات مهمة للبقاء على قيد الحياة. الخوف والمفاجأة قد ينبهان الآخرين على وجود خطر فوري. الدراسات على البشر وبعض الأصناف الرئيسية كشفت أننا نولي اهتماماً أكبر للوجوه التي تعبر عن تهديدات مقارنة بالوجوه المحايدة، لا سيما عندما نكون فعلاَ في حالة تأهب قصوى.
So if Ekman and other researchers are correct, what makes certain expressions universal? And why are they expressed in these particular ways? Scientists have a lot of theories rooted in our evolutionary history. One is that certain expressions are important for survival. Fear and surprise could signal to others an immediate danger. Studies of humans and some other primates have found that we pay more attention to faces that signal threats over neutral faces, particularly when we’re already on high alert.
بوسع التعبيرات أيضاً المساعدة في تحسين لياقة الصنف من خلال توصيل حالتنا الداخلية لمن حولنا. الحزن، مثلاً، ينبئ المجموعة عن وجود خطأ ما وتتوفر بعض الأدلة على أن التعبيرات قد يكون ارتباطها المباشر أكثر بوظائف أعضائنا. التعبير عن الخوف، مثلاً، يمكن أن يحسن بشكل مباشر القدرة على النجاة في المواقف التي قد تكون خطيرة عبر تمكين أعيننا من استيعاب المزيد من الضوء ورئاتنا من استنشاق المزيد من الهواء، تحسباً للقتال أو للفرار.
Expressions also could help improve group fitness by communicating our internal states to those around us. Sadness, for example, signals to the group that something’s wrong. There’s some evidence that expressions might be even more directly linked to our physiology. The fear expression, for instance, could directly improve survival in potentially dangerous situations by letting our eyes absorb more light and our lungs take in more air, preparing us to fight or flee.
لا يزال مطلوباً إجراء الكثير من البحوث لفهم التعبير العاطفي، لاسيما ونحن نتعلم المزيد بشأن النشاط الداخلي للدماغ. ولكن إذا وجدت نفسك يوماً ما محاطاً بالغرباء في أرض غريبة، فإن ابتسامة ودية يمكن أن تساعد كثيراً.
There’s still much research to be done in understanding emotional expression, particularly as we learn more about the inner workings of the brain. But if you ever find yourself among strangers in a strange land, a friendly smile could go a long way.