We're going to share a lot of secrets today, you and I, and in doing so, I hope that we can lift some of the shame many of us feel about sex.
Oggi condivideremo molti segreti, noialtri, a spero che serva ad eliminare un po' della vergogna che proviamo quando parliamo di sesso.
How many here have ever been catcalled by a stranger? Lots of women. For me, the time I remember best is when that stranger was a student of mine. He came up to me after class that night and his words confirmed what I already knew:
Quante persone hanno ricevuto fischi da uno sconosciuto? Molte donne. Per quanto mi riguarda, l'episodio che ricordo meglio è di quando lo sconosciuto era un mio studente. Dopo la lezione, quella sera, è venuto a parlarmi e ha confermato quello che sapevo già:
"I am so sorry, professor. If I had known it was you, I would never have said those things."
"Mi dispiace molto, professoressa. Se avessi saputo che si trattava di lei, non avrei mai detto quelle cose."
(Laughter)
(Risate)
I wasn't a person to him until I was his professor. This concept, called objectification, is the foundation of sexism, and we see it reinforced through every aspect of our lives. We see it in the government that refuses to punish men for raping women. We see it in advertisements. How many of you have seen an advertisement that uses a woman's breast to sell an entirely unrelated product? Or movie after movie after movie that portrays women as only love interests? These examples might seem inconsequential and harmless, but they're insidious, slowly building into a culture that refuses to see women as people. We see this in the school that sends home a 10-year-old girl because her clothes were a distraction to boys trying to learn, or the government that refuses to punish men for raping women over and over, or the woman who is killed because she asked a man to stop grinding on her on the dance floor.
Ai suoi occhi non ero una persona prima di essere la sua professoressa. Questo concetto, chiamato oggettivazione, è la radice del sessismo, e lo vediamo rinforzato in ogni aspetto delle nostre vite. Lo vediamo in un governo che si rifiuta di punire gli uomini che stuprano le donne. Lo vediamo nella pubblicità. Quanti di voi hanno visto una pubblicità che usava il seno di una donna per vendere un prodotto che c'entra ben poco? O un film dopo l'altro che ritraeva le donne come semplici interessi amorosi? Questi esempi potrebbero sembrare irrilevanti e innocui, ma sono insidiosi, e vanno a creare una cultura che si rifiuta di vedere le donne come persone. Lo vediamo in una scuola che manda a casa una ragazzina di 10 anni perchè i suoi vestiti distraevano i ragazzini che cercavano di imparare, nel governo che si rifiuta di punire un uomo che ha stuprato una donna, ogni singola volta, o in una donna uccisa per aver chiesto ad un uomo di smetterla di palparla sulla pista da ballo.
Media plays a large role in perpetuating the objectification of women. Let's consider the classic romantic comedy. We're typically introduced to two kinds of women in these movies, two kinds of desirable women, anyway. The first is the sexy bombshell. This is the unbelievably gorgeous woman with the perfect body. Our leading man has no trouble identifying her and even less trouble having sex with her. The second is our leading lady, the beautiful but demure woman our leading man falls in love with despite not noticing her at first or not liking her if he did. The first is the slut. She is to be consumed and forgotten. She is much too available. The second is desirable but modest, and therefore worthy of our leading man's future babies. Marriage material. We're actually told that women have two roles, but these two roles have a difficult time existing within the same woman.
I media giocano un ruolo importante nel perpetrare l'oggettificazione della donna. Prendiamo una classica commedia romantica. Vediamo sempre due tipi di donne in questi film, due tipi di donne desiderabili, perlomeno. Il primo è la bomba sexy. Questa donna incredibilmente bella con un corpo perfetto. Il nostro protagonista non ha problemi ad accorgersene, e tantomeno a fare sesso con lei. L'altro tipo è la nostra protagonista, la donna bellissima ma riservata di cui il protagonista si innamora sebbene non l'avesse notata prima o non gli fosse piaciuta al primo impatto. La prima è una poco di buono. Da consumare e dimenticare. È fin troppo disponibile. La seconda è attraente ma riservata, e per questo degna dei futuri bambini del protagonista. Una donna da sposare. Quello che ci viene detto è che le donne hanno due ruoli, ma questi due ruoli difficilmente coesistono nella stessa donna.
On the rare occasion that I share with a new acquaintance that I study sex, if they don't end the conversation right then, they're usually pretty intrigued.
Nelle rare occasioni in cui dico ad una nuova conoscenza che studio il sesso, se non chiudono subito la conversazione di solito rimangono piuttosto intrigati.
"Oh. Tell me more."
"Oh. Dimmi di più."
So I do.
Quindi lo faccio.
"I'm really interested in studying the sexual behaviors of pregnant and postpartum couples." At this point I get a different kind of response.
"Mi interessa davvero studiare le abitudini sessuali durante e dopo la gravidanza." A questo punto ricevo una risposta diversa.
(Laughter)
(Risate)
"Oh. Huh. Do pregnant people even have sex? Have you thought about studying sexual desire or orgasms? That would be interesting, and sexy."
"Oh. Huh. Perchè, le donne incinte fanno sesso? Mai pensato di studiare il desiderio sessuale o gli orgasmi? Quello sarebbe interessante, e sexy."
Tell me. What are the first words that come to mind when you picture a pregnant woman? I asked this question in a survey of over 500 adults, and most responded with "belly" or "round" and "cute." This didn't surprise me too much. What else do we label as cute? Babies. Puppies. Kittens. The elderly. Right?
Ditemi. Quali sono le prime parole a cui pensate quando immaginate una donna incinta? Ho fatto questa domanda in un sondaggio a oltre 500 adulti, e la maggior parte ha risposto "pancione" o "rotondo" e "adorabile." Non mi ha lasciata sorpresa. Che altro c'è di adorabile? I bambini. I cuccioli. I gattini. Gli anziani. Giusto?
(Laughter)
(Risate)
When we label an adult as cute, though, we take away a lot of their intelligence, their complexity. We reduce them to childlike qualities. I also asked heterosexual men to imagine a woman that they're partnered with is pregnant, and then asked women to imagine that they are pregnant, and then tell me the first words that come to mind when they imagine having sex. Most of the responses were negative. "Gross." "Awkward." "Not sexy." "Odd." "Uncomfortable." "How?"
Ma quando etichettiamo come adorabile un adulto lo priviamo della sua intelligenza e della sua complessità. Lo riduciamo a qualità bambinesche. Ho chiesto a uomini eterosessuali di immaginare che la loro partner fosse incinta, e ho chiesto a delle donne di immaginare di essere incinte, e di dirmi le prime parole a cui pensavano se immaginavano di fare sesso. Molte risposte sono state negative. "Disgustoso." "Imbarazzante." "Per niente sexy." "Strano." "Sgradevole." "Come?"
(Laughter)
(Risate)
"Not worth the trouble." "Not worth the risk."
"Troppo faticoso." "Non vale il rischio."
That last one really stuck with me. We might think that because we divorce pregnant women and moms from sexuality, we are removing the constraints of sexual objectification. They experience less sexism. Right? Not exactly. What happens instead is a different kind of objectification. In my efforts to explain this to others, one conversation led to the Venus of Willendorf, a Paleolithic figurine scholars assumed was a goddess of love and beauty, hence the name Venus. This theory was later revised, though, when scholars noted the sculptor's obvious focus on the figurine's reproductive features: large breasts, considered ideal for nursing; a round, possibly pregnant belly; the remnants of red dye, alluding to menstruation or birth. They also assumed that she was meant to be held or placed lying down because her tiny feet don't allow her to be freestanding. She also had no face. For this reason, it was assumed that she was a representation of fertility and not a portrait of a person. She was an object. In the history of her interpretation, she went from object of ideal beauty and love to object of reproduction.
L'ultima frase mi è rimasta impressa. Potrebbe sembrare che separando donne incinte e mamme dalla sfera sessuale vengano meno le costrizioni dell'oggettificazione sessuale. Che subiscano meno sessismo. Giusto? Non proprio. Si ha a che fare con un diverso tipo di oggettificazione. Stavo cercando di spiegare questo concetto, e una conversazione è andata a finire sulla Venere di Willendorf, una statuetta del Paleolitico che per gli studiosi era una dea della bellezza e dell'amore, come Venere. Questa teoria è stata poi cambiata, comunque, quando gli studiosi hanno notato l'enfasi dell'autore sugli organi riproduttivi della statuetta: seni ampi, perfetti per allattare; un pancione tondo, magari in dolce attesa; residui di tintura rossa, un'allusione alle mestruazioni o al parto. Altri studi hanno ipotizzato che fosse stata scolpita per rimanere distesa dato che i suoi piedini non le permettono di restare in piedi. Non ha neanche un volto. Per queste ragioni, si è pensato che fosse una rappresentazione della fertilità e non di una persona. Era un oggetto. Nella storia della sua interpretazione, era passata da oggetto dell'amore e della bellezza ideali a oggetto della riproduzione.
I think this transition speaks more about the scholars who have interpreted her purpose than the actual purpose of the figurine herself. When a woman becomes pregnant, she leaves the realm of men's sexual desire and slides into her reproductive and child-rearing role. In doing so, she also becomes the property of the community, considered very important but only because she's pregnant. Right? I've taken to calling this the Willendorf effect, and once again we see it reinforced in many aspects of her life.
Penso che questo passaggio dica molto di più sugli studiosi che hanno interpretato il suo significato che sulla funzione stessa della statuetta. Quando una donna rimane incinta, abbandona il regno del desiderio sessuale di un uomo e scivola nel suo ruolo di madre ed educatrice dei suoi figli. In questo modo, diventa anche proprietà della comunità, considerata molto importante, certo, ma solo perchè incinta. Giusto? Ho iniziato a chiamarlo effetto Willendorf, e viene rinforzato in molti aspetti della sua vita.
Has anyone here ever been visibly pregnant?
Qualcuna di voi è mai stata visibilmente incinta?
(Laughter)
(Risate)
Yeah. Lots of you, right? So how many of you ever had a stranger touch your belly during pregnancy, maybe without even asking your permission first? Or told what you can and cannot eat by somebody who is not your doctor, your medical care provider? Or asked private questions about your birth plan? And then told why those choices are all wrong? Yeah, me too. Or had a server refuse to bring you a glass of wine? This one might give you pause, I know, but stay with me. This is a huge secret. It is actually safe to drink in moderation during pregnancy. Many of us don't know this because doctors don't trust pregnant women with this secret --
Già. Molte di voi, giusto? A quante è capitato che uno sconosciuto vi toccasse il pancione, magari senza chiedere neanche il permesso di farlo? O che qualcuno vi dicesse cosa mangiare oppure no, anche senza essere il vostro medico curante? O che vi abbiano fatto domande inopportune? Per poi spiegarvi che le vostre scelte erano sbagliate? Già, anche a me. Un cameriere si è mai rifiutato di portarvi un bicchiere di vino? Potrebbe sembrarvi strano, lo so, ma ascoltate. Questo è un segreto enorme. Bere con moderazione in gravidanza non è affatto pericoloso. Molte di noi non lo sanno perchè i dottori non si fidano abbastanza di una donna incinta --
(Laughter)
(Risate)
especially if she's less educated or a woman of color.
specialmente se quella donna non ha un alto livello di studi o è di colore.
What this tells us is, this Willendorf effect, it's also classist and racist. It's present when the government reminds women with every new anti-choice bill that the contents of her uterus are not her own, or when an ob-gyn says, "While it's safe to have sex during pregnancy, sometimes you never know. Better safe than sorry, right?" She's denied basic privacy and bodily autonomy under the guise of "be a good mother." We don't trust her to make her own decisions. She's cute, remember? When we tell women that sexual pleasure -- excuse me.
Quello che possiamo intuire è come l'effetto Willendorf sia anche classista e razzista. È lì quando il governo sottolinea con una legge contro l'aborto che i contenuti dell'utero di una donna non sono suoi, o quando un ginecologo dice, "Certo, fare sesso in gravidanza è sicuro, ma non si sa mai. Meglio prevenire che curare, no?" Una donna viene privata della sua privacy e autonomia col pretesto di "essere una buona madre." Non ci fidiamo delle sue scelte. Lei è adorabile, ricordate? Quando diciamo ad una donna che il piacere sessuale -- scusatemi.
When we tell women that sex isn't worth the risk during pregnancy, what we're telling her is that her sexual pleasure doesn't matter. So what we are telling her is that she in fact doesn't matter, even though the needs of her fetus are not at odds with her own needs.
Quando diciamo ad una donna che il sesso è troppo rischioso in gravidanza, le stiamo dicendo che il suo piacere non ha importanza. Le stiamo dicendo che lei stessa non ha importanza, anche se i bisogni del feto non vengono messi da parte dai suoi.
So medical providers, such as the American College of Obstetricians and Gynecologists have the opportunity to educate about the safety of sex during pregnancy. So what do the experts say? ACOG actually has no public official statement about the safety of sex during pregnancy. Guidance from the Mayo Clinic is generally positive but presented with a caveat: "Although most women can safely have sex throughout pregnancy, sometimes it's best to be cautious."
Sappiamo che gli enti sanitari, come l'American College of Obstetricians and Gynecologists hanno l'opportunità di informare sulla sicurezza del sesso in gravidanza. Che cosa dicono gli esperti? L'ACOG non ha rilasciato nessun comunicato ufficiale sulla sicurezza del sesso in gravidanza. Le linee guida della Mayo Clinic sono perlopiù positive ma contengono un cavillo: "Sebbene molte donne incinte possono tranquillamente fare sesso, a volte è meglio essere cauti."
Some women don't want to have sex during pregnancy, and that's OK. Some women do want to have sex during pregnancy, and that's OK, too. What needs to stop is society telling women what they can and cannot do with their bodies.
Alcune donne non vogliono fare sesso durante la gravidanza, e va bene così. Altre donne vogliono fare sesso in gravidanza, e va bene anche così. Quello che non va bene è che la società dica alle donne cosa possono o non possono fare con i loro corpi.
(Applause)
(Applausi)
Pregnant women are not faceless, identity-less vessels of reproduction who can't stand on their own two feet. But the truth is, the real secret is, we tell all women that their sexual pleasure doesn't matter. We refuse to even acknowledge that women who have sex with women or women who don't want children even exist.
Le donne incinte non sono simulacri della riproduzione senza volto e identità incapaci di stare in piedi da sole. Ma la verità, il vero segreto, è che diciamo alle donne che il loro piacere sessuale non ha importanza. Ci rifiutiamo di riconoscere che esistano donne omosessuali o donne che non vogliono figli.
"Oh, it's just a phase ...
"Oh, è solo una fase...
she just needs the right man to come along."
deve solo incontrare l'uomo giusto."
Every time a woman has sex simply because it feels good, it is revolutionary. She is revolutionary. She is pushing back against society's insistence that she exist simply for men's pleasure or for reproduction. A woman who prioritizes her sexual needs is scary, because a woman who prioritizes her sexual needs prioritizes herself.
Ogni volta che una donna fa sesso solo perchè è bello, è un atto rivoluzionario. Lei è una rivoluzionaria. Sta respingendo il dogma per cui, per la società lei esiste solo per il piacere degli uomini o per riprodursi. Una donna che mette i suoi bisogni sessuali al primo posto fa paura, perché sta mettendo sé stessa al primo posto.
(Applause)
(Applausi)
That is a woman demanding that she be treated as an equal. That is a woman who insists that you make room for her at the table of power, and that is the most terrifying of all because we can't make room for her without some of us giving up the extra space we hold.
Perché sta chiedendo di essere trattata come pari. Perché è una donna che insiste per avere un posto al tavolo dei negoziati, ed è quello che spaventa di più, perché non possiamo lasciarle un posto senza rinunciare ad uno di quelli che abbiamo già.
(Applause)
(Applausi)
I have one last secret for you. I am the mother of two boys and we could use your help. Even though my boys hear me say regularly that it's important for men to recognize women as equals and they see their father modeling this, we need what happens in the world to reinforce what happens in our home. This is not a men's problem or a women's problem. This is everyone's problem, and we all play a role in dismantling systems of inequality. For starters, we have got to stop telling women what they can and cannot do with their bodies.
Ho un ultimo segreto per voi. Sono madre di due ragazzi e ho bisogno del vostro aiuto. Anche se mi sentono sempre dire quanto sia importante che gli uomini riconoscano le donne come pari e lo vedono nei comportamenti del padre, è necessario che quello che accade nel mondo rinforzi quello che dico loro. Non si tratta di un problema degli uomini o delle donne. È un problema di tutti, e tutti giochiamo un ruolo nello scardinare un sistema di ineguaglianze. Per prima cosa, dobbiamo smetterla di dire alle donne cosa fare o non fare con il loro corpo.
(Applause)
(Applausi)
This includes not treating pregnant women like community property. If you don't know her, don't even ask to touch her belly. You wouldn't anybody else. Don't tell her what she can and cannot eat. Don't ask her private details about her medical decisions. This also includes understanding that even if you are personally against abortion, you can still fight for a woman's right to choose. When it comes to women's equality, the two need not oppose one another. If you're somebody who has sex with women, prioritize her pleasure. If you don't know how, ask. If you have children --
Questo include trattare le donne incinte come proprietà della comunità. Se non la conoscete, non chiedetele nemmeno di toccarle il pancione. Non lo fareste con nessun altro. Non ditele cosa può o non può mangiare. Non chiedetele dettagli sulle sue decisioni mediche. Questo vuol dire anche accettare che si può essere contrari all'aborto e continuare a lottare per il diritto di scelta di tutti. Quando c'è in ballo l'uguaglianza delle donne l'uno non esclude l'altro. Se avete rapporti sessuali con una donna, date importanza al suo piacere. Se non sapete come, chiedete. Se avete figli --
(Laughter)
(Risate)
have conversations about sex as early as possible, because kids don't look up s-e-x in the dictionary anymore. They look it up on the internet. And when you're having those conversations about sex, don't center them on reproduction only. People have sex for many reasons, some because they want a baby, but most of us have sex because it feels good. Admit it.
parlate di sesso il prima possibile, perchè i bambini non cercano più s-e-s-s-o sul dizionario. Lo cercano su internet. E quando parlate di sesso, non parlate solo della riproduzione. Le persone fanno sesso per molti motivi, alcuni vogliono un figlio, molti di noi lo fanno solo perchè è bello. Ammettetelo.
And regardless of whether you have children or not, support comprehensive sex education that doesn't shame our teenagers.
E anche se non doveste avere figli, supportate un'educazione sessuale seria, che non mortifichi i nostri adolescenti.
(Applause)
(Applausi)
Nothing positive comes from shaming teens for their sexual desires, behaviors, other than positive STD and pregnancy tests.
Mortificare gli adolescenti per i loro comportamenti e i loro desideri non porta a niente se non a malattie veneree e test di gravidanza positivi.
Every single day, we are all given the opportunity to disrupt patterns of inequality. I think we can all agree that it's worth the trouble to do so.
Ogni giorno ci viene data l'opportunità di sradicare l'ineguaglianza. Penso che possiamo tutti concordare che ne valga la pena.
Thank you.
Grazie.
(Applause)
(Applausi)