(Music)
(Música)
(Music ends)
(Applause)
(Aplausos)
(Applause ends)
Hi, everyone. I'm Sirena. I'm 11 years old and from Connecticut. (Audience cheers)
Hola a todos. Soy Sirena. Tengo 11 años y soy de Connecticut.
(Applause)
(Aplausos)
Well, I'm not really sure why I'm here.
Bueno, realmente no estoy segura de por qué estoy aquí.
(Laughter)
(Risas)
I mean, what does this have to do with technology, entertainment and design? Well, I count my iPod, cellphone and computer as technology, but this has nothing to do with that.
Quiero decir ¿qué tiene que ver ésto con la tecnología, el entretenimiento y el diseño? Bueno, sé que mi iPod, mi móvil y mi computadora son tecnología pero ésto no tiene nada que ver con ello.
So I did a little research on it. Well, this is what I found. Of course, I hope I can memorize it.
Así que hice una pequeña investigación al respecto. Bueno, ésto es lo que encontré. Por supuesto, espero poder recordarlo.
(Clears throat)
The violin is made of a wood box and four metal strings. By pulling a string, it vibrates and produces a sound wave, which passes through a piece of wood called a bridge, and goes down to the wood box and gets amplified, but ... let me think.
El violín es básicamente una caja de madera y cuatro cuerdas principales. Al tocar la cuerda, ésta vibra y produce una onda sonora. Al tocar la cuerda, ésta vibra y produce una onda sonora. El sonido atraviesa una pieza de madera llamada puente y baja hasta la caja de madera y se amplifica
(Laughter)
pero... déjenme pensar. (Risas)
Placing your finger at different places on the fingerboard changes the string length, and that changes the frequency of the sound wave. (Sighs) Oh, my gosh!
Muy bien. Por otro lado al mover el dedo sobre el diapasón cambia la longitud de la cuerda lo que cambia la frecuencia de la onda sonora.
(Laughter)
¡Oh Dios mío!
OK, this is sort of technology, but I can call it a 16th-century technology. But actually, the most fascinating thing that I found was that even the audio system or wave transmission nowadays are still based on the same principle of producing and projecting sound. Isn't that cool?
(Risas) Muy bien. Esto es algo tecnológico pero lo llamo tecnología del siglo XVI. Pero de hecho, lo más fascinante que encontré fue que el sistema de sonido o de transmisión de onda hoy en día están fundados básicamente en el mismo principio de producir y proyectar el sonido.
(Laughter)
¿No es genial?
(Applause)
(Risas)
Design -- I love its design. I remember when I was little, my mom asked me, "Would you like to play the violin or the piano?" I looked at that giant monster and said to myself -- "I am not going to lock myself on that bench the whole day!"
(Aplausos) Diseño. Me encanta su diseño. Recuerdo cuando era pequeña mi mamá me preguntó, ¿quieres tocar el violín o el piano? Eché un vistazo a ese monstruo gigante y me dije a mí misma: no voy a encadenarme a esa banca
(Laughter)
todo el día.
This is small and lightweight. I can play from standing, sitting or walking. And, you know what? The best of all is that if I don't want to practice, (Whispering) I can hide it.
Éste es pequeño y ligero. Puedo tocar parada, sentada o caminando. Y ¿saben qué? Lo mejor de todo es que si no quiero practicar puedo esconderlo.
(Laughter)
(Risas)
The violin is very beautiful. Some people relate it as the shape of a lady. But whether you like it or not, it's been so for more than 400 years, unlike modern stuff [that] easily looks dated. But I think it's very personal and unique that, although each violin looks pretty similar, no two violins sound the same -- even from the same maker or based on the same model.
El violín es hermoso. Algunos dicen que tiene la forma de una mujer, puede gustarles o no, pero ha tenido este diseño por más de 400 años, a diferencia de las cosas modernas que fácilmente lucen obsoletas. Pero creo que es muy particular y único que, aunque todos los violines lucen iguales no hay dos violines que suenen igual. Incluso si los fabricó la misma persona
Entertainment -- I love the entertainment.
o si fueron basados en el mismo modelo.
But actually, the instrument itself isn't very entertaining. I mean, when I first got my violin and tried to play around on it, it was actually really bad, because it didn't sound the way I'd heard from other kids -- it was so horrible and so scratchy. So, it wasn't entertaining at all. But besides, my brother found this very funny: Yuk! Yuk! Yuk!
Entretenimiento. Me encanta el entretenimiento aunque de hecho, el instrumento en sí mismo no sea muy entretenido. Quiero decir, cuando comencé con el violín y traté de tocarlo en realidad estuvo muy mal porque no sonaba del modo que le escuchaba a los otros niños tan horrible y chirriante así que no era para nada entretenido. Y además, mi hermano lo encontró muy divertido. Yuk, yuk, yuk.
(Laughter)
(Risas)
A few years later, I heard a joke about the greatest violinist, Jascha Heifetz. After Mr. Heifetz's concert, a lady came over and complimented him: "Oh, Mr. Heifetz, your violin sounded so great tonight!" And Mr. Heifetz was a very cool person, so he picked up his violin and said, "Funny -- I don't hear anything."
Hace algunos años escuché un chiste acerca del gran violinista, Jascha Heifetz. Después del concierto del Sr. Heifetz una señorita se acercó a hacerle un cumplido. "Oh, Sr. Heifetz, su violín sonó magnífico esta noche." Y el Sr. Heifetz era una persona genial así que levantó su violín y dijo: "Es curioso, no escucho nada."
(Laughter)
(Risas)
Now I realize that as the musician, we human beings, with our great mind, artistic heart and skill, can change this 16th-century technology and a legendary design to a wonderful entertainment. Now I know why I'm here.
Ahora me doy cuenta que, al igual que el músico, los seres humanos tenemos una gran mente, sensibilidad artística y habilidad que pueden convertir la tecnología del siglo XVI y un diseño legendario en un entretenimiento maravilloso.
(Music)
Ahora, ya se por qué estoy aquí.
(Music ends)
(Música)
(Applause)
(Aplausos)
At first, I thought I was just going to be here to perform, but unexpectedly, I learned and enjoyed much more. But ... although some of the talks were quite up there for me.
Al principio pensé que venía aquí solamente a tocar frente a ustedes pero inesperadamente, aprendí y disfruté mucho más. Pero... aunque algunas de las charlas fueron muy elevadas para mí.
(Laughter)
(Risas)
Like the multi-dimension stuff. I mean, honestly, I'd be happy enough if I could actually get my two dimensions correct in school.
Como la cuestión multidimensional. Quiero decir, en serio, estaría feliz si pudiera entender correctamente mis dos dimensiones en la escuela.
(Laughter)
(Risas)
But actually, the most impressive thing to me is that -- well, actually, I would also like to say this for all children is to say thank you to all adults, for actually caring for us a lot, and to make our future world much better. Thank you.
Pero de hecho, lo más impresionante para mí es que... bueno, de hecho, también me gustaría decir esto en nombre de todos los niños decirles, gracias, a todos los adultos por preocuparse mucho por nosotros y por hacer el mundo en que estaremos mucho mejor.
(Applause)
Gracias.
(Aplausos)
(Music)
(Música)
(Music ends)
(Applause)
(Aplausos)
(Applause ends)
(Music)
(Música)
(Music ends)
(Applause)
(Aplausos)