(Musik)
(Music)
(Music ends)
(Applaus)
(Applause)
(Applause ends)
Hallo zusammen. Ich bin Sirena. Ich bin elf Jahre alt und aus Connecticut.
Hi, everyone. I'm Sirena. I'm 11 years old and from Connecticut. (Audience cheers)
(Applaus)
(Applause)
Ich bin mir nicht sicher, warum ich hier bin. (Gelächter) Was hat das alles mit Technologie, Unterhaltung und Design zu tun? Ich bezeichne meinen IPod, mein Handy und den Computer als Technik, aber das hat nichts mit dem hier zu tun.
Well, I'm not really sure why I'm here. (Laughter) I mean, what does this have to do with technology, entertainment and design? Well, I count my iPod, cellphone and computer as technology, but this has nothing to do with that.
Ich habe aber ein wenig nachgeforscht. Und das habe ich gefunden. Natürlich hoffe ich, dass ich es mir richtig merken konnte.
So I did a little research on it. Well, this is what I found. Of course, I hope I can memorize it.
(Clears throat)
Die Violine wird grundsätzlich aus einer hölzernen Kiste und vier Hauptsaiten gemacht. Wenn eine Saite angespielt wird, vibriert sie und verursacht so eine hörbare Welle. Der Klang durchläuft ein Stück Holz, welches Brücke genannt wird, und weiter in die Holzbox und wird dann verstärkt aber ... lassen Sie mich nachdenken. (Gelächter)
The violin is made of a wood box and four metal strings. By pulling a string, it vibrates and produces a sound wave, which passes through a piece of wood called a bridge, and goes down to the wood box and gets amplified, but ... let me think. (Laughter)
Okay. Andererseits führt das Setzen der Finger in einer anderen Position auf dem Griffbrett zu einer Veränderung der Saitenlänge, was wiederum die Frequenz des Klanges ändert. Ach, du je! (Gelächter)
Placing your finger at different places on the fingerboard changes the string length, and that changes the frequency of the sound wave. (Sighs) Oh, my gosh! (Laughter) OK, this is sort of technology,
Okay. Dies ist eine Art Technologie, aber ich nenne sie 16tes-Jahrhundert-Technologie. Nein wirklich, meine faszinierendste Beobachtung war, dass die Audioanlage oder Wellenübertragung heutzutage im Grunde noch immer auf dem gleichen Prinzip der Erzeugung und Spiegelung von Klang aufgebaut sind. Ist das nicht toll? (Gelächter)
but I can call it a 16th-century technology. But actually, the most fascinating thing that I found was that even the audio system or wave transmission nowadays are still based on the same principle of producing and projecting sound. Isn't that cool? (Laughter) (Applause)
(Applaus)
Design -- I love its design.
Design – ich liebe ihr Design. Ich erinnere mich, als ich klein war fragte mich meine Mutter, ob ich lieber Violine oder Klavier spielen wolle? Ich sah auf dieses riesige Monster und sagte mir – ich will mich nicht den ganzen Tag an diese Bank binden. Dies ist klein und leicht. Ich kann sie stehend, sitzend und laufend spielen. Und wissen Sie was? Das Beste an allem: wenn ich nicht üben will, kann ich sie verstecken.
I remember when I was little, my mom asked me, "Would you like to play the violin or the piano?" I looked at that giant monster and said to myself -- "I am not going to lock myself on that bench the whole day!" (Laughter) This is small and lightweight. I can play from standing, sitting or walking. And, you know what? The best of all is that if I don't want to practice, (Whispering) I can hide it.
(Gelächter)
(Laughter)
Die Violine ist wunderschön. Einige Menschen vergleichen ihre Form mit einer Frau, aber ob man es mag oder nicht, so ist sie so nun schon seit mehr als 400 Jahren, und völlig anders als moderner Kram, der schnell aus der Mode gerät. Ich denke, dass es auch was sehr Persönliches und Einzigartiges ist, dass obwohl alle Violinen einander gleichen, doch keine zwei den gleichen Klang haben. Selbst wenn sie vom gleichen Geigenbauer kommen oder auf dem gleichen Model beruhen.
The violin is very beautiful. Some people relate it as the shape of a lady. But whether you like it or not, it's been so for more than 400 years, unlike modern stuff [that] easily looks dated. But I think it's very personal and unique that, although each violin looks pretty similar, no two violins sound the same -- even from the same maker or based on the same model. Entertainment -- I love the entertainment.
Unterhaltung – ich liebe Unterhaltung, aber eigentlich ist das Instrument selbst gar nicht so unterhaltend. Als ich meine erste Violine bekam und sie zu spielen versuchte, war das wirklich schlecht, da es nicht so klang, wie ich es bei den anderen Kinder gehört hatte, es klang furchtbar und kratzend und war so sicher nicht unterhaltend. Dennoch fand mein Bruder das sehr lustig. Yuk, yuk, yuk.
But actually, the instrument itself isn't very entertaining. I mean, when I first got my violin and tried to play around on it, it was actually really bad, because it didn't sound the way I'd heard from other kids -- it was so horrible and so scratchy. So, it wasn't entertaining at all. But besides, my brother found this very funny: Yuk! Yuk! Yuk!
(Gelächter)
(Laughter)
Einige Jahre später hörte ich einen Witz über den größten Violinisten Jascha Heifetz. Nach einem Konzert von Herrn Heifetz kam eine Dame auf ihn zu und gratulierte ihm: Oh, Herr Heifetz, ihre Violine klang heute abend so großartig. Und Herr Heifetz war ein sehr cooler Mensch, also hob er seine Violine hoch und sagte: Lustig, ich höre ja gar nichts.
A few years later, I heard a joke about the greatest violinist, Jascha Heifetz. After Mr. Heifetz's concert, a lady came over and complimented him: "Oh, Mr. Heifetz, your violin sounded so great tonight!" And Mr. Heifetz was a very cool person, so he picked up his violin and said, "Funny -- I don't hear anything."
(Gelächter)
(Laughter)
Da verstand ich, dass wir Musiker Menschen sind, wir haben großes Potenzial, ein künstlerisches Herz und Fähigkeiten, welche eine Technologie aus dem 16ten Jahrhundert und ein legendäres Design in wundervolle Unterhaltung verwandeln können. Ich weiß, warum ich hier bin.
Now I realize that as the musician, we human beings, with our great mind, artistic heart and skill, can change this 16th-century technology and a legendary design to a wonderful entertainment. Now I know why I'm here. (Music)
(Musik)
(Music ends)
(Applaus)
(Applause)
Zuerst dachte ich nur, dass hier nur auftreten soll, aber unversehens lernte und genoß ich viel mehr. Obwohl einiges davon war nicht so meins. (Gelächter) Beispielsweise dieses Multi-Dimensions-Dingens. Ehrlich, ich bin schon froh, wenn ich das mit den zwei Dimensionen richtig in der Schule hinbekomme.
At first, I thought I was just going to be here to perform, but unexpectedly, I learned and enjoyed much more. But ... although some of the talks were quite up there for me. (Laughter) Like the multi-dimension stuff. I mean, honestly, I'd be happy enough if I could actually get my two dimensions correct in school.
(Gelächter)
(Laughter)
Eigentlich ist das Beeindruckendste für mich, dass ... eigentlich möchte ich gern im Namen aller Kinder sagen: Danke – an alle Erwachsenen, die sich so sehr um uns kümmern und die unsere zukünftige Welt so viel besser machen. Danke.
But actually, the most impressive thing to me is that -- well, actually, I would also like to say this for all children is to say thank you to all adults, for actually caring for us a lot, and to make our future world much better. Thank you. (Applause)
(Applaus)
(Musik)
(Music)
(Music ends)
(Applaus)
(Applause)
(Applause ends)
(Musik)
(Music)
(Music ends)
(Applaus)
(Applause)