(Музика)
(Music)
(Music ends)
(Ръкопляскане)
(Applause)
(Applause ends)
Здравейте, всички. Казвам се Сирина. Аз съм на 11 години и съм от Кънектикът.
Hi, everyone. I'm Sirena. I'm 11 years old and from Connecticut. (Audience cheers)
(Ръкопляскане)
(Applause)
Хм, не знам в действителност защо съм тук. (Смях) Искам да кажа, какво общо има това с технологии, развлечение и дизайн? (бел. пр. - превод на TED) Ами, смятам моят iPod, мобилен телефон и компютър за технологии, но това няма нищо общо с тях.
Well, I'm not really sure why I'm here. (Laughter) I mean, what does this have to do with technology, entertainment and design? Well, I count my iPod, cellphone and computer as technology, but this has nothing to do with that.
Така че направих малко изследване. Ами, това е, което открих. Разбира се, надявам се, да си спомня.
So I did a little research on it. Well, this is what I found. Of course, I hope I can memorize it.
(Clears throat)
Цигулката е изработена основно от дървена кутия и четири основни струни. Като се свири на струната, тя вибрира и произвежда звукови вълни. Звукът преминава през дървена част, която се нарича мостче (магаре) и отива надолу в дървената кутия, където се усилва, но...нека да помисля. (Смях)
The violin is made of a wood box and four metal strings. By pulling a string, it vibrates and produces a sound wave, which passes through a piece of wood called a bridge, and goes down to the wood box and gets amplified, but ... let me think. (Laughter)
Добре. От друга страна, като поставя пръстите си на различни места по грифа, се променя дължината на струната, което променя честотата на звуковата вълна. Ах, боже Господи! (Смях)
Placing your finger at different places on the fingerboard changes the string length, and that changes the frequency of the sound wave. (Sighs) Oh, my gosh! (Laughter) OK, this is sort of technology,
Добре. Това е нещо като технология, само че мога да я нарека технология от 16-ти век. Но всъщност, най-вълнуващото нещо, което открих беше, че аудио системите, или предаването на вълни в наши дни е все още базирано на същия принцип за произвеждане и излъчване на звук. Не е ли това яко? (Смях)
but I can call it a 16th-century technology. But actually, the most fascinating thing that I found was that even the audio system or wave transmission nowadays are still based on the same principle of producing and projecting sound. Isn't that cool? (Laughter) (Applause)
(Ръкопляскане)
Design -- I love its design.
Дизайн -- Харесва ми дизайна ѝ. Помня, когато бях малка, майка ми ме попита, дали бих искала да свиря на цигулка или пиано? Погледнах към това огромно чудовище и си казах -- Няма да се закова на тази пейка за цял ден. Това нещо е малко и леко. Мога да свиря на нея изправена, седнала или вървейки. И знаете ли какво? Най-доброто нещо е, че ако не ми се упражнява, мога да я скрия.
I remember when I was little, my mom asked me, "Would you like to play the violin or the piano?" I looked at that giant monster and said to myself -- "I am not going to lock myself on that bench the whole day!" (Laughter) This is small and lightweight. I can play from standing, sitting or walking. And, you know what? The best of all is that if I don't want to practice, (Whispering) I can hide it.
(Смях)
(Laughter)
Цигулката е много красива. Някои хора наподобяват формата ѝ на жена, но без значение дали ви харесва или не, тя съществува повече от 400 години, за разлика от много модерни неща, които остаряват лесно. Но мисля, че е и много лична и уникална, в смисъл, че въпреки, че всички цигулки изглеждат подобни, няма две, които да звучат еднакво. Дори от същият производител, или направени по един и същи модел.
The violin is very beautiful. Some people relate it as the shape of a lady. But whether you like it or not, it's been so for more than 400 years, unlike modern stuff [that] easily looks dated. But I think it's very personal and unique that, although each violin looks pretty similar, no two violins sound the same -- even from the same maker or based on the same model. Entertainment -- I love the entertainment.
Забавление -- Обичам забавлението, но всъщност, самият инструмент не е много забавен. Искам да кажа, когато получих първата си цигулка и се опитах да свиря на нея, всъщност беше доста зле, защото не звучеше, както при другите деца, които бях чула. Беше толкова ужасна и скърцаща, че не беше никак забавна. Освен това, брат ми намери това за много забавно. Муш, муш, муш.
But actually, the instrument itself isn't very entertaining. I mean, when I first got my violin and tried to play around on it, it was actually really bad, because it didn't sound the way I'd heard from other kids -- it was so horrible and so scratchy. So, it wasn't entertaining at all. But besides, my brother found this very funny: Yuk! Yuk! Yuk!
(Смях)
(Laughter)
Няколко години по-късно чух шега за известния цигулар Яша Хайфец. След концерт на г-н Хайфец, една жена се приближила към него и го поздравила. "Ах, г-н Хайфец, вашата цигулка звучеше изумително тази вечер." Г-н Хайфец, който бил много спокоен човек, взел цигулката си и казал. "Странно, не чувам нищо."
A few years later, I heard a joke about the greatest violinist, Jascha Heifetz. After Mr. Heifetz's concert, a lady came over and complimented him: "Oh, Mr. Heifetz, your violin sounded so great tonight!" And Mr. Heifetz was a very cool person, so he picked up his violin and said, "Funny -- I don't hear anything."
(Смях)
(Laughter)
Сега, осъзнавам това като музикант, че ние човешките същества, ние притежаваме голям интелект, артистично сърце и умение, които могат да променят техннология от 16-и век и легендарен дизайн, в прекрасно развлечение. Сега вече знам защо съм тук.
Now I realize that as the musician, we human beings, with our great mind, artistic heart and skill, can change this 16th-century technology and a legendary design to a wonderful entertainment. Now I know why I'm here. (Music)
(Музика)
(Music ends)
(Ръкопляскане)
(Applause)
Първоначално си мислех, че ще бъде тук за да свиря, но неочаквано, много повече научих и се забавлявах. Но...въпреки, че много от нещата бяха неразбираеми за мен, (Смях) например, нещата в много измерения, искам да кажа, честно, че ще бъда доста щастлива, ако мога да се оправя с двете измерения в училище.
At first, I thought I was just going to be here to perform, but unexpectedly, I learned and enjoyed much more. But ... although some of the talks were quite up there for me. (Laughter) Like the multi-dimension stuff. I mean, honestly, I'd be happy enough if I could actually get my two dimensions correct in school.
(Смях)
(Laughter)
Но в действителност, най-впечатляващото нещо за мен е, че...ами, всъщност, искам да кажа това от името на всички деца, искам да кажа, благодаря, на всички възрастни, за това, че се грижите много за нас, и за да направите нашия бъдещ свят много по-добър. Благодаря ви.
But actually, the most impressive thing to me is that -- well, actually, I would also like to say this for all children is to say thank you to all adults, for actually caring for us a lot, and to make our future world much better. Thank you. (Applause)
(Ръкопляскане)
(Музика)
(Music)
(Music ends)
(Ръкопляскане)
(Applause)
(Applause ends)
(Музика)
(Music)
(Music ends)
(Ръкопляскане)
(Applause)