Thank you very much.
بہت بہت شکریہ-
I moved to America 12 years ago with my wife Terry and our two kids. Actually, truthfully, we moved to Los Angeles --
میں 12 سال پہلے امریکہ منتقل ہوا اپنی بیوی ٹیری اور دو بچوں کے ہمراہ- حقیقت میں، ہم لاس اینجلس منتقل ہوئے -- (ہنسی)
(Laughter)
thinking we were moving to America, but anyway --
یہ سمجھتے ہوئے کہ ہم امریکہ جا رہے ہیں،
(Laughter)
یہ لاس اینجلس سے ایک مختصر ہوائی سفر کی دوری پر ہے
It's a short plane ride from Los Angeles to America.
امریکہ تک-
(Laughter)
I got here 12 years ago, and when I got here, I was told various things, like, "Americans don't get irony."
میں 12 سال پہلے یہاں آیا، اور جب میں یہاں پہنچا تو مجھے مختلف باتیں بتائیں گئیں، جیسے، "امریکیوں کو طنز کی سمجھ نہیں-"
(Laughter)
کیا آپ نے یہ بات سنی ہے؟
Have you come across this idea? It's not true. I've traveled the whole length and breadth of this country. I have found no evidence that Americans don't get irony. It's one of those cultural myths, like, "The British are reserved."
یہ سچ نہیں ہے- میں نے اس ملک کے طول و عرض میں سفر کیا ہے۔ مجھے اس کا کوئی ثبوت نہیں ملا ہے کہ امریکیوں کو طنز کی سمجھ نہیں- یہ محض ایک خیالی بات ہے- جیسے کہ، "برطانوی لوگ کم گو ہوتے ہیں-"
(Laughter)
معلوم نہیں کہ لوگ ایسا کیوں سوچتے ہیں-
I don't know why people think this. We've invaded every country we've encountered.
حالانکہ ہم نے ہر اس ملک پہ حملہ کیا ہے جو ہمیں ملا-
(Laughter)
(ہنسی)
But it's not true Americans don't get irony, but I just want you to know that that's what people are saying about you behind your back. You know, so when you leave living rooms in Europe, people say, thankfully, nobody was ironic in your presence.
لیکن یہ سچ نہیں ہے کہ امریکی طنز نہیں سمجھتے، میں صرف اتنا بتانا چاہتا ہوں کہ لوگ آپکے پیٹھ پیچھے کیا کہتے ہیں۔ یورپ کے لوگ آپ کے جانے کے بعد یہی کہتے ہیں، شکر ہے ہم نے اس کے سامنے طنز نہیں کیا۔
(Laughter)
لیکن مجھے معلوم تھا کہ امریکی طنز سمجھتے ہیں
But I knew that Americans get irony when I came across that legislation, "No Child Left Behind."
جب میں نے "کوئی بچہ پیچھے نہ رہے" کے قانون کا سنا۔
(Laughter)
Because whoever thought of that title gets irony.
کیوںکہ ایسا نام رکھنے والا طنز سمجھتا ہے،
(Laughter)
ہے ناں، کیونکہ--
Don't they?
(Applause)
(ہنسی) (تالیاں) --
Because it's leaving millions of children behind. Now I can see that's not a very attractive name for legislation: "Millions of Children Left Behind." I can see that. What's the plan? We propose to leave millions of children behind, and here's how it's going to work.
کیونکہ یہ لاکھوں بچوں کو پیچھے چھوڑ رہا ہے- جانتا ہوں کہ یہ قانون کے مسودہ کا پر کشش نام نہیں ہوسکتا: لاکھوں بچے پیچھے رہ گۓ- میں سمجھ سکتا ہوں- کیا منصوبہ ہے؟ ہم چاہتے ہیں کہ لاکھوں بچوں کو پیچھے چھوڑ دیں، اور یہ اس طرح کام کرے گا- اور یہ خوبصورتی سے کام کر رہا ہے-
And it's working beautifully.
(Laughter)
In some parts of the country, 60 percent of kids drop out of high school. In the Native American communities, it's 80 percent of kids. If we halved that number, one estimate is it would create a net gain to the U.S. economy over 10 years, of nearly a trillion dollars. From an economic point of view, this is good math, isn't it, that we should do this? It actually costs an enormous amount to mop up the damage from the dropout crisis.
ملک کے کچھ حصوں میں، 60 فیصد بچے ہائی سکول مکمل نہیں کر پاتے- مقامی امریکی بستیوں میں، یہ تناصب 80 فیصد تک ہے- اگر ہم اس تناصب کو آدھا کرلیں، ایک اندازے کہ مطابق یہ امریکی معیشت کو 10 سال میں تقریباً دس ارب ڈالرکا فائدہ دے سکتا ہے- معاشی زاویے سے، یہ اچھا حساب ہے ، ہے ناں، کہ ہمیں یہ کرنا چاہیے؟ حقیقت میں ایک کثیر رقم لگے گی اس چھوڑنے کے بحران کے نقصان کو ٹھیک کرنے میں-
But the dropout crisis is just the tip of an iceberg. What it doesn't count are all the kids who are in school but being disengaged from it, who don't enjoy it, who don't get any real benefit from it.
لیکن یہ بحران حقیقت کا ایک ادنیٰ پہلو ہے- یہ ان بچوں کو شمار نہیں کرتا جو اسکول میں تو ہیں لیکن لاتعلق ہیں، جو اسے پسند نہیں کرتے، جو اسکول سے حقیقی فائدہ نہیں اٹھاتے-
And the reason is not that we're not spending enough money. America spends more money on education than most other countries. Class sizes are smaller than in many countries. And there are hundreds of initiatives every year to try and improve education. The trouble is, it's all going in the wrong direction. There are three principles on which human life flourishes, and they are contradicted by the culture of education under which most teachers have to labor and most students have to endure.
اور اس کی وجہ یہ نہیں کہ ہم زیادہ پیسے نہیں خرچ کر رہے- امریکہ تعلیم پر زیادہ پیسے خرچ کرتا ہے بہت سے ممالک کے مقابلے میں- کلاسوں میں بچوں کی تعداد کم ہے بہت سے ممالک سے- اور ہر سال سینکڑوں اقدامات اٹھاۓ جاتے ہیں کہ کوشش کریں اور تعلیم کو بہتر کر سکیں- مسئلہ یہ ہے کہ یہ سب غلط سمت میں جا رہا ہے- تین اصول ہیں جن پر انسانی زندگی پروان چھڑتی ہے، اور یہ تعلیم کے رواج کے خلاف ہے جس میں بہت سے اساتزہ کو محنت کرنی پڑتی ہے اور جس کو بہت سے طلباء برداشت کرتے ہیں-
The first is this, that human beings are naturally different and diverse. Can I ask you, how many of you have got children of your own? Okay. Or grandchildren. How about two children or more? Right. And the rest of you have seen such children.
پہلا اصول یہ ہے، کہ تمام انسان قدرتی طور پر مختلف اور منفرد ہیں- کیا میں پوچھ سکتا ہوں، کہ آپ میں سے کتنوں کے اپنے بچے ہیں؟ ٹھیک- یا پوتے- دو یا دو سے زیادہ بچے؟ ٹھیک- اور باقی آپ سب نے دیکھے ہونگے ایسے بچے-
(Laughter)
(ہنسی)
Small people wandering about.
چھوٹے لوگ ِادھر ُادھر پھرتے ہوئے-
(Laughter)
میں آپ سے شرط لگاؤنگا،
I will make you a bet, and I am confident that I will win the bet. If you've got two children or more, I bet you they are completely different from each other. Aren't they?
اور مجھے اعتماد ہے کہ میں شرط جیت جاؤنگا- اگر آپ کے دو یا زیادہ بچے ہیں، میں شرط لگاتا ہوں کہ وہ ایک دوسرے سے بالکل مختلف ہیں- وہ ہیں ناں ؟ وہ ہیں ناں؟ (تالیاں)
(Applause)
You would never confuse them, would you? Like, "Which one are you? Remind me."
آپ انہیں پہچاننے میں چوکیں گے نہیں، ہے ناں؟ جیسے، تم کون سے ہو؟ مجھے یاد دلاؤ-
(Laughter)
"Your mother and I need some color-coding system so we don't get confused."
میں اور تمہاری ماں الجھن سے بچنے کے لئے رنگوں کی ترکیب استعمال کرینگے-
Education under "No Child Left Behind" is based on not diversity but conformity. What schools are encouraged to do is to find out what kids can do across a very narrow spectrum of achievement. One of the effects of "No Child Left Behind" has been to narrow the focus onto the so-called STEM disciplines. They're very important. I'm not here to argue against science and math. On the contrary, they're necessary but they're not sufficient. A real education has to give equal weight to the arts, the humanities, to physical education. An awful lot of kids, sorry, thank you --
'کوئی بچہ پیچھے نہ رہے' کے نیچے تعلیم انفرادیت کے بجائے یکسانیت پر مبنی ہے- اسکولوں کو ابھارا جاتا ہے کہ معلوم کریں کہ بچے چند مقاصد کو حاصل کرنے کے لئے کیا کرسکتے ہیں- ایک اثر جو 'کوئی بچہ پیچھے نہ رہے' کا ہے وہ یہ ہے کہ توجہ مرکوز کریں ایس ٹی ای ایم کے مضامین پر - یہ بہت اہم ہیں- میں یہاں سائنس اور حساب کے خلاف بحث کرنے نہیں آیا ہوں- بلکہ، وہ ضروری ہیں لیکن کافی نہیں- ایک صحیح تعلیم کو برابر اہمیت دینی چاہیے آرٹ، غیر سائنسی ادب، اور جسمانی تعلیم کو- بہت سارے بچے ، معاف کیجئے، شکریہ — (تالیاں)—
(Applause)
ایک اندازے کے مطابق امریکہ میں
One estimate in America currently is that something like 10 percent of kids, getting on that way, are being diagnosed with various conditions under the broad title of attention deficit disorder. ADHD. I'm not saying there's no such thing. I just don't believe it's an epidemic like this. If you sit kids down, hour after hour, doing low-grade clerical work, don't be surprised if they start to fidget, you know?
قریباً دس فیصد بچوں میں، اس طرح، مختلف بیماریوں کی تشخیص کی جارہی ہے جو عدم توجہ کی بیماری کے عنوان کے نیچے آتی ہیں- اے ڈی ایچ ڈی- میں نہیں کہہ رہا کہ ایسی کوئی چیز نہیں ہے- مجھے صرف اس بات پر یقین نہیں ہے کہ یہ ایک وباء ہے- اگر آپ بچوں کو بٹھاکر، گھنٹوں، غیر معیاری لکھت پڑھت کروائیںگے، تو آپ حیران نہیں ہوں اگر وہ بےچین ہوکر ہلنا شروع ہوجائیں، ہے ناں؟
(Laughter)
(ہنسی) (تالیاں)
(Applause)
بچے، زیادہ تر،
Children are not, for the most part, suffering from a psychological condition. They're suffering from childhood.
نفسیاتی بیماری کا شکار نہیں ہیں- وہ بچپن جھیل رہے ہیں- (ہنسی)
(Laughter)
And I know this because I spent my early life as a child. I went through the whole thing. Kids prosper best with a broad curriculum that celebrates their various talents, not just a small range of them. And by the way, the arts aren't just important because they improve math scores. They're important because they speak to parts of children's being which are otherwise untouched.
مجھے یہ اس لئے معلوم ہے کیونکہ میں نے اپنی شروعاتی زندگی ایک بچے کی طرح گزاری ہے- میں اس میں سے گزرا ہوں- بچے وسیع نصاب سے پھل پھولتے ہیں وہ جو ان کی مختلف صلاحیتوں کو اہمیت دے، بجاۓ صرف ان کی چند صلاحیتوں کو دے- اور ہاں، آرٹ کی تعلیم صرف اس لئے اہم نہیں کہ وہ حساب کے امتحانی نتائج بہتر کرتی ہے- کیونکہ وہ بچوں کی ہستی کے ان حصوں پر اثر انداز ہوتی ہے جو دوسرے طریقوں سے نہ ہوتی ہو-
The second, thank you --
دوسرا، شکریہ— (تالیاں)
(Applause)
The second principle that drives human life flourishing is curiosity. If you can light the spark of curiosity in a child, they will learn without any further assistance, very often. Children are natural learners. It's a real achievement to put that particular ability out, or to stifle it. Curiosity is the engine of achievement. Now the reason I say this is because one of the effects of the current culture here, if I can say so, has been to de-professionalize teachers. There is no system in the world or any school in the country that is better than its teachers. Teachers are the lifeblood of the success of schools. But teaching is a creative profession. Teaching, properly conceived, is not a delivery system. You know, you're not there just to pass on received information. Great teachers do that, but what great teachers also do is mentor, stimulate, provoke, engage. You see, in the end, education is about learning. If there's no learning going on, there's no education going on. And people can spend an awful lot of time discussing education without ever discussing learning. The whole point of education is to get people to learn.
دوسرا اصول جو انسانی زندگی کو پرورش deta ہے وہ تجسس ہے- اگر آپ کسی بچے میں تجسس جگا دیں تو، عموماَ وہ مزید مدد کے بغیر ہی سیکھ جائیں گے- بچے قدرتی طور پر جلدی سیکھتے ہیں- یہ بڑی بات ہوتی ہے کہ اس قابلیت کو ختم کردیا جاۓ، یا گھونٹ دیا جاۓ- تجسس کامیابی کا انجن ہے- میں ایسا کیوں کہہ رہا ہوں ایک اثر یہاں کی ثقافت کا یہ ہے کہ، اگر میں کہہ سکوں، اساتزہ کی ماہرانہ صلاحیت ختم کردیں- دنیا میں کوئی نظام ایسا نہیں ہے یا کوئی اسکول اس ملک میں جو اپنے اساتزہ سے بہتر ہو- اساتزہ اسکولوں کی کامیابی کے لئے بہت اہم ہیں- لیکن پڑھانا ایک تخلیقی عمل ہے- پڑھانا ترسیل کا نطام نہیں ہے- آپ کا کام حاصل کی ہوئی معلومات پہنچانا ہی نہیں ہے- اچھے اساتزہ ایسا کرتے ہیں، لیکن اس کے ساتھ وہ سرپرستی بھی کرتے ہیں، ترغیب دیتے ہیں، اُکساتے ہیں، گفتگو کرتے ہیں- کیونکہ آخر میں تعلیم کا مقصد سیکھنا ہے- اگر سیکھنے کا عمل نہیں ہو رہا، تو تعلیم دینے کا عمل نہیں ہورہا ہے- اور لوگ تعلیم پر بہت باتیں کرتے ہیں لیکن کچھ سیکھنے پر بات نہیں کرتے- تعلیم کا مقصد تو لوگوں کو سیکھنے میں مدد دینا ہے-
An old friend of mine -- actually very old, he's dead.
میرا ایک دوست ہے، پرانا دوست -- بلکہ بہت ہی پرانا،
(Laughter)
وہ فوت ہوچکا ہے- (ہنسی)
That's as old as it gets, I'm afraid.
انسان اتنا ہی پرانا ہوسکتا ہے-
(Laughter)
But a wonderful guy he was, wonderful philosopher. He used to talk about the difference between the task and achievement senses of verbs. You can be engaged in the activity of something, but not really be achieving it, like dieting.
وہ بہت اچھا انسان تھا، بہت اچھا فلسفی- وہ فرق کے بارے بات کرتا تھا جو کام اور تکمیل کے معنوں کےدرمیان ہے- مطلب یہ کہ آپ کسی کام میں مشغول تو ہوسکتے ہیں، لیکن ضروری نہیں کے آپ کچھ حاصل کر رہے ہوں،
(Laughter)
جیسے ڈائٹنگ کرنا- یہ ایک اچھی مثال ہے-
It's a very good example. There he is. He's dieting. Is he losing any weight? Not really.
وہ ڈائٹنگ کر رہا ہے- کیا اُس کا وزن کم ہورہا ہے؟ نہیں-
(Laughter)
پڑھانا کچھ اِیسا ہی لفظ ہے-
Teaching is a word like that. You can say, "There's Deborah, she's in room 34, she's teaching." But if nobody's learning anything, she may be engaged in the task of teaching but not actually fulfilling it.
آپ کہہ سکتے ہیں، "وہ رہی ڈیبورہ، وہ 34 نمبر کمرے میں پڑھا رہی ہے-" لیکن اگر کوئی کچھ سیکھ نہیں رہا، تو وہ شاید پڑھا تو رہی ہے
The role of a teacher is to facilitate learning. That's it. And part of the problem is, I think, that the dominant culture of education has come to focus on not teaching and learning, but testing. Now, testing is important. Standardized tests have a place. But they should not be the dominant culture of education. They should be diagnostic. They should help.
لیکن اُس کا مقصد حاصل نہیں کر رہی- ایک استاد کا کردارسیکھنے میں مدد کرنا ہے- بس- اور میرے خیال، میں مسئلے کا ایک پہلو یہ ہے کہ، اس حاوی تعلیمی ثقافت کی توجہ پڑھانے اور سیکھنے کی بجائے امتحان پر ہے- امتحان اہم ہوتے ہیں- معیاری امتحانوں کی اپنی جگہ ہے- لیکن ان کو حاوی تعلیمی ثقافت نہیں ہونا چاہیے- ان کو جانچنا چاہیے - ان کو مدد کرنی چاہیے-
(Applause)
(تالیاں)
If I go for a medical examination, I want some standardized tests. I do. I want to know what my cholesterol level is compared to everybody else's on a standard scale. I don't want to be told on some scale my doctor invented in the car.
اگر میں اپنے میڈیکل ٹیسٹ کے لئے جاؤں، مجھے معیاری ٹیسٹ کروانے ہوں - تو میں کرواتا ہوں- مجھے معلوم کرنا ہے کہ میرے کولیسٹرول کی سطح کیا ہے ایک معیاری سکیل پر باقی سب لوگوں کے مقابلے میں- مجھے کسی ایسے اسکیل پر نہیں چاہیے
(Laughter)
جو میرے ڈاکٹر نے اپنی گاڑی میں ایجاد کیا ہو-
"Your cholesterol is what I call Level Orange."
"میرے مطابق آپ کے کولیسٹرول کی سطح اورینج ہے-"
"Really?"
"واقعی؟ کیا یہ اچھا ہے؟"" معلوم نہیں-"
(Laughter)
"Is that good?" "We don't know."
(Laughter)
اس سب کو سیکھنے کے عمل کی مدد کرنی چاہیے- اسے روکنا نہیں چاہیے،
But all that should support learning. It shouldn't obstruct it, which of course it often does. So in place of curiosity, what we have is a culture of compliance. Our children and teachers are encouraged to follow routine algorithms rather than to excite that power of imagination and curiosity. And the third principle is this: that human life is inherently creative. It's why we all have different résumés. We create our lives, and we can recreate them as we go through them. It's the common currency of being a human being. It's why human culture is so interesting and diverse and dynamic. I mean, other animals may well have imaginations and creativity, but it's not so much in evidence, is it, as ours? I mean, you may have a dog. And your dog may get depressed. You know, but it doesn't listen to Radiohead, does it?
جو کہ عام طور پر یہ کرتی ہے- لحاظہ تجسس کے بجائے ہمارے پاس تعمیل کی ثقافت ہے- ہمارے بچوں اور اساتزہ کو ترغیب دی جاتی ہے کہ وہ روزمرہ کے اقدامات کریں بجاۓ اس کے کہ وہ تجسس اور خیالات کی طاقت کو ابھاریں- اور تیسرا اصول یہ ہے کہ : انسانی زندگی قدرتی طور پر تخلیقی ہے- اسی لئے ہمارے ریزیومے مختلف ہیں- ہم اپنی زندگیاں بناتے ہیں، اور ہم ان کو پھر دوبارہ بناتے ہیں جب ہم ان کو گزارتے ہیں- یہ بات تمام انسانوں میں مشترک ہے- اسی لئے انسانی ثقافت اتنی دلچسپ اور مختلف اور متحرک ہے- شاید دوسرے جانور بھی سوچ سکتے ہوں اور تخلیقی ہوں لیکن اس طرح کا کوئی ثبوت نہیں ہے جیسے ہمارا ہے- ہے ناں؟ آپ کے پاس شاید ایک کتا ہو- اور وہ شاید اداس ہوجاتا ہو- وہ ریڈیو ہیڈ نہیں سنتا، ہے ناں؟
(Laughter)
(ہنسی)
And sit staring out the window with a bottle of Jack Daniels.
اور جیک ڈینیلز کی بوتل کے ساتھ بیٹھے، کھڑکی سے باہر دیکھتا ہو-
(Laughter)
(ہنسی)
"Would you like to come for a walk?" "No, I'm fine."
اور آپ کہیں، "باہر چہل قدمی کرو گے؟" وہ کہے، "نہیں، میں ٹھیک ہوں-"
(Laughter)
آپ جاؤ- میں انتظار کروں گا- لیکن تصاویر ضرور کھنچھنا-"
"You go. I'll wait. But take pictures."
(Laughter)
ہم تمام لوگ اپنی زندگیاں اس محنت طلب عمل سے بناتے ہیں
We all create our own lives through this restless process of imagining alternatives and possibilities, and one of the roles of education is to awaken and develop these powers of creativity. Instead, what we have is a culture of standardization.
جس میں ہم مختلف ذرائع اور امکانات تصور کرتے ہیں، اور ایک کردار جو تعلیم کا ہے کہ وہ ان تخلیقی طاقتوں کو جگاۓ اور پرورش دے- اس کے بجاۓ، ہمارے پاس معیار قائم کرنے کی ثقافت ہے-
Now, it doesn't have to be that way. It really doesn't. Finland regularly comes out on top in math, science and reading. Now, we only know that's what they do well at, because that's all that's being tested. That's one of the problems of the test. They don't look for other things that matter just as much. The thing about work in Finland is this: they don't obsess about those disciplines. They have a very broad approach to education, which includes humanities, physical education, the arts.
اب ایسا نہیں ہونا چاہیے- بالکل نہیں- فن لینڈ باقائدگی سے سرفہرست رہتا ہے حساب، سائنس اور مطالعہ میں- اب، ہمیں یہی صرف معلوم ہے کہ اسی میں وہ بہتر ہیں کیونکہ ابھی صرف انہی کا ٹیسٹ لیا جاتا ہے- یہ اس ٹیسٹ کا ایک مسئلہ ہے- وہ ان چیزوں نہیں دیکھتے جو اتنی ہی اہم ہیں- فن لینڈ کی جو بات ہے وہ یہ ہے کہ : وہ ان اصولوں کو اپنے اوپر حاوی نہیں کرتے- ان کا تعلیم پر ایک بہت وسیع نقطۂ نظر ہے جس میں غیر سائنسی ادب، جسمانی تعلیم اور آڑٹس شامل ہیں-
Second, there is no standardized testing in Finland. I mean, there's a bit, but it's not what gets people up in the morning, what keeps them at their desks.
دوسرا یہ کہ فن لینڈ میں یکساں معیار پر جانچا نہیں جاتا- میرا مطلب ہے کہ، تھوڑا سا ضرور، لیکن ایسا نہیں کہ لوگوں کو صبح جگاتا ہو- وہ ان کو ان کے ڈیسک پر نہیں بٹھاۓ رکھتا-
The third thing -- and I was at a meeting recently with some people from Finland, actual Finnish people, and somebody from the American system was saying to the people in Finland, "What do you do about the drop-out rate in Finland?"
اور تیسری بات، میں کچھ عرصے پہلے ایک میٹنگ میں تھا فن لینڈ کے کچھ لوگوں کے ساتھ، اصلی فینیش لوگ، اور ایک شخص جو امریکی سسٹم سے تھا فن لینڈ کے لوگوں سے کہہ رہا تھا، "آپ اسکول چھوڑ دینے ولوں کی شرح کا کیا کرتے ہیں؟"
And they all looked a bit bemused, and said, "Well, we don't have one. Why would you drop out? If people are in trouble, we get to them quite quickly and we help and support them."
اور وہ سب تھوڑے حیران ہوئے، اور کہا، "ہمارے ہاں یہ نہیں ہے- کوئی اسکول کیوں چھوڑے گا؟ اگرلوگ مشکل میں ہوں، تو ہم اُن تک فوراً پہنچتے ہیں اور ان کی مدد کرتے ہیں-"
Now people always say, "Well, you know, you can't compare Finland to America." No. I think there's a population of around five million in Finland. But you can compare it to a state in America. Many states in America have fewer people in them than that. I mean, I've been to some states in America and I was the only person there.
لوگ ہمیشہ کہتے ہیں کہ، "آپ فن لینڈ کا امریکہ سے موازنہ نہیں کرسکتے-" نہیں- میرے خیال میں وہاں کی آبادی قریباً 50 لاکھ ہے فن لینڈ میں- لیکن آپ امریکہ کی ایک ریاست سے موازنہ کرسکتے ہیں- بہت سی امریکی ریاستوں میں اس سے کم لوگ ہیں- میرا مطلب یہ کہ، میں کچھ امریکی ریاستوں میں گیا ہوں اور میں وہاں ایک ہی انسان تھا- (ہنسی)
(Laughter)
Really. Really. I was asked to lock up when I left.
واقعی- واقعی- مجھے کہا گیا کہ میں جاتے ہوئے تالہ لگادوں- (ہنسی)
(Laughter)
But what all the high-performing systems in the world do is currently what is not evident, sadly, across the systems in America -- I mean, as a whole. One is this: they individualize teaching and learning. They recognize that it's students who are learning and the system has to engage them, their curiosity, their individuality, and their creativity. That's how you get them to learn.
لیکن جو چیز تمام اعلی کارکردگی والے نظام کرتے ہیں جو افسوس کے ساتھ، اس وقت نظر نہیں آتی، امریکہ کے نظاموں میں مجموعی طور پر- ایک یہ ہے کہ وہ پڑھانے اور سیکھنے کو انفرادی بناتے ہیں- وہ پہچانتے ہیں کہ طالب علم ہی ہے جو سیکھتا ہے اور نظام نے ان کو، ان کے تجسس کو ابھارنا ہے، اُن کی انفرادیت، تخلیقی صلاحیت کو- اس طرح آپ ان کو سکھاتے ہیں-
The second is that they attribute a very high status to the teaching profession. They recognize that you can't improve education if you don't pick great people to teach and keep giving them constant support and professional development. Investing in professional development is not a cost. It's an investment, and every other country that's succeeding well knows that, whether it's Australia, Canada, South Korea, Singapore, Hong Kong or Shanghai. They know that to be the case.
دوسرا یہ کہ وہ انتہائی اہم مقام دیتے ہیں تدریس کے پیشے کو- وہ مانتے ہیں کہ آپ تعلیم کو بہتر نہیں کرسکتے اگر آپ زبردست لوگ نہ چنیں پڑھانے کے لئے اور اگر آپ ان کی مسلسل مدد نہ کریں اور پیشہ ورانہ صلاحیت نہ بڑھائیں- پیشہ ورانہ صلاحیت بڑھانے پر سرمایہ لگانا خرچہ کرنا نہیں ہے- یہ ایک سرمایہ داری ہے، اور ہر کامیابی حاصل کرتا ملک یہ خوب جانتا ہے، چاہے وہ آسٹریلیا، کینیڈا، جنوبی کوریا، سنگاپورہو ہانگ کانگ یا شنگھائی ہو، سب اس بات کو مانتے ہیں- اور تیسری بات یہ ہے کہ وہ ذمہ داری بانٹتے ہیں
And the third is, they devolve responsibility to the school level for getting the job done. You see, there's a big difference here between going into a mode of command and control in education -- That's what happens in some systems. Central or state governments decide, they know best and they're going to tell you what to do. The trouble is that education doesn't go on in the committee rooms of our legislative buildings. It happens in classrooms and schools, and the people who do it are the teachers and the students, and if you remove their discretion, it stops working. You have to put it back to the people.
اسکول کی سطح تک تاکہ کام مکمل ہو- ان کے درمیان ایک بڑا فرق ہے بمقابلہ ایک کمانڈ اور کنٹرول کی سوچ کے ساتھ تعلیم دینے میں -- یہی ہوتا ہے کچھ نظاموں میں- مرکزی حکومت فیصلہ کرتی ہے یا علاقائی حکومت فیصلہ کرتی ہے ان کو بہتر معلوم ہے اور وہ بتائیں گے کہ آپ کو کیا کرنا ہے- مسئلہ یہ ہے کہ تعلیم نہیں چلتی ہماری قانون ساز عمارتوں کے کمیٹیوں کے کمروں میں- یہ ہوتی ہے کلاس روم اور اسکولوں میں، اور جو لوگ اس میں سرگرم ہیں وہ اساتزہ اور طالبعلم ہیں، اگر آپ ان کا اختیار ختم کردیں، تو یہ کام کرنا بند کردیتی ہے- آپ کو اسے لوگوں کو واپس کرنا ہوگا-
(Applause)
(تالیاں)
There is wonderful work happening in this country. But I have to say it's happening in spite of the dominant culture of education, not because of it. It's like people are sailing into a headwind all the time. And the reason I think is this: that many of the current policies are based on mechanistic conceptions of education. It's like education is an industrial process that can be improved just by having better data, and somewhere in the back of the mind of some policy makers is this idea that if we fine-tune it well enough, if we just get it right, it will all hum along perfectly into the future. It won't, and it never did.
اس ملک میں اچھا کام بھی ہورہا ہے- لیکن مجھے کہنا پڑیگا کہ یہ ہورہا ہے حاوی تعلیمی ثقافت کے بغیر، اسکی وجہ سے نہیں- یہ ایسے ہے جیسے لوگ تیز ہوا کی مخالف سمت کشتی چلارہے ہیں- اور میرے خیال میں وجہ یہ ہے کہ : بہت سی موجودہ پالیسیوں کی بنیاد تعلیم دینے کا مشینی نکتۂ نظر ہے- یہ ایسے ہے جیسے تعلیم ایک صنعتی عمل ہے جسے اچھے اعدادوشمار سے بہتر کیا جاسکتا ہے، اور میرے خیال میں پالیسی بنانے والوں کے ذہن میں یہ خیال ہے کہ اگر ہم اس کو ایک حد تک ٹھیک کرلیں، اگر ہم اس کو صحیح کرلیں، یہ بالکل درست طریقہ سے مستقبل کا سفر طے کریگی- وہ ایسا نہیں کریگی، اور نہ ایسا کبھی اس نے کیا ہے-
The point is that education is not a mechanical system. It's a human system. It's about people, people who either do want to learn or don't want to learn. Every student who drops out of school has a reason for it which is rooted in their own biography. They may find it boring. They may find it irrelevant. They may find that it's at odds with the life they're living outside of school. There are trends, but the stories are always unique. I was at a meeting recently in Los Angeles of -- they're called alternative education programs. These are programs designed to get kids back into education. They have certain common features. They're very personalized. They have strong support for the teachers, close links with the community and a broad and diverse curriculum, and often programs which involve students outside school as well as inside school. And they work. What's interesting to me is, these are called "alternative education."
بات یہ ہے کہ تعلیم کوئی مشینی نظام نہیں ہے- یہ ایک انسانی نظام ہے, یہ لوگوں کیلئے ہے، وہ لوگ جو یا تو پڑھنا چاہتے ہیں یا نہیں- ہر طالب علم جو اسکول چھوڑتا ہے اس کے پاس ایک وجہ ہوتی ہے اس کی جڑ ان کی اپنی زندگی میں موجود ہے- ان کو شاید یہ اکتاہٹ کا باعث لگے- ان کو شاید بے مقصد لگے- ان کو شاید یہ متضاد لگے اس زندگی سے جو وہ اسکول سے باہر گزار رہے ہیں- کچھ رجحانات تو ہیں، مگر کہانیاں ہمیشہ منفرد ہوتی ہیں- میں لاس اینجلس میں حال ہی میں ایک میٹنگ میں تھا -- انہیں متبادل تعلیم کے پروگرام کہتے ہیں- ان پروگراموں کو بچوں کو تعلیم کی طرف واپس لانے کے لئے بنایا گیا ہے- ان میں کچھ خصوصیات مشترک ہیں- یہ شخصیت پر مرکوز ہیں- ان کے پاس اساتزہ کی بھرپور حمایت ہے، مقامی لوگوں کے ساتھ قریبی تعلق ہے اور ایک وسیع اور قسم قسم کے نصاب ہیں، اور ان پروگراموں میں طالب علم سرکردہ ہیں اسکول کے باہر اور اندر بھی- اور یہ کام کرتے ہیں- میرے لئے جو دلچسپ بات ہے وہ یہ ہے کہ،
(Laughter)
انہیں "متبادل تعلیم" کہا جاتا ہے-
You know? And all the evidence from around the world is, if we all did that, there'd be no need for the alternative.
آپ کو معلوم ہے؟ اور دنیا بھر سے ملے تمام شواہد یہ ہیں کہ، اگر ہم سب وہ کریں، تو متبادل کی ضرورت نہیں رہے گی-
(Applause)
(تالیاں)
(Applause ends)
ہمیں ایک مختلف سوچ اپنانی ہوگی-
So I think we have to embrace a different metaphor. We have to recognize that it's a human system, and there are conditions under which people thrive, and conditions under which they don't. We are after all organic creatures, and the culture of the school is absolutely essential. Culture is an organic term, isn't it?
ہمیں ماننا ہو گا کہ یہ ایک انسانی نظام ہے، اور لوگ کچھ خاص حالات میں پرورش پاتے ہیں، اور کچھ حالات میں نہیں- ہم آخرکار قدرتی پیداوار ہیں، اور اسکول کی ثقافت انتہائی اہم ہے- ثقافت ایک قدرتی لفظ ہے، ہے ناں؟
Not far from where I live is a place called Death Valley. Death Valley is the hottest, driest place in America, and nothing grows there. Nothing grows there because it doesn't rain. Hence, Death Valley. In the winter of 2004, it rained in Death Valley. Seven inches of rain fell over a very short period. And in the spring of 2005, there was a phenomenon. The whole floor of Death Valley was carpeted in flowers for a while. What it proved is this: that Death Valley isn't dead. It's dormant. Right beneath the surface are these seeds of possibility waiting for the right conditions to come about, and with organic systems, if the conditions are right, life is inevitable. It happens all the time. You take an area, a school, a district, you change the conditions, give people a different sense of possibility, a different set of expectations, a broader range of opportunities, you cherish and value the relationships between teachers and learners, you offer people the discretion to be creative and to innovate in what they do, and schools that were once bereft spring to life.
میری رہائش گاہ سے کچھ دوری پر ایک جگہ ہے جسے ' ڈیتھ ویلی ' کہتے ہیں- ،ڈیتھ ویلی گرم ترین، خشک ترین جگہ ہے امریکہ میں اور وہاں کچھ نہیں اُگتا- وہاں کچھ نہیں اُگتا کیوںکہ وہاں بارش نہیں ہوتی- اس لئے اس کا نام، ڈیتھ ویلی (موت کی وادی) - 2004 کے موسم سرما میں، ڈیتھ ویلی میں بارش ہوئی- بہت مختصر دورانیے میں وہاں سات انچ بارش پڑی- اور 2005 کے موسم بہار میں وہاں ایک عجیب واقعہ ہوا- ڈیتھ ویلی کا پورا فرش پھولوں سے بھرا ہوا تھا کچھ عرصے کے لئے- اس سے یہ ثابت ہوا کہ ڈیتھ ویلی مردہ نہیں ہے- یہ سوئی ہوئی ہے- اس کی سطح کے بالکل نیچے امکانات کے بیج ہیں جو انتظار کر رہے ہیں صحیح حالات کے آنے کا، اور قدرتی نظاموں کے ساتھ، اگر حالات صحیح ہوں تو، زندگی ناگزیر ہے- ایسا ہر وقت ہوتا ہے- آپ نے ایک علاقہ، ایک اسکول، ایک ضلع، کو لیں آپ حالات تبدیل کردیں، لوگوں کو امکانات کا احساس دلائیں، مختلف توقعات دیں، ایک وسیع سلسلہ دیں مواقع کا، آپ اساتزہ اور سیکھنے والوں کے درمیان رشتے کی قدر کریں، آپ لوگوں کو آزادی دیں کہ وہ تخلیقی بن سکیں اور اپنے کام میں جدت پیدا کریں، تو اسکول، جن میں پہلے کمی تھی، وہ زندہ ہوجائیں گے-
Great leaders know that. The real role of leadership in education -- and I think it's true at the national level, the state level, at the school level -- is not and should not be command and control. The real role of leadership is climate control, creating a climate of possibility. And if you do that, people will rise to it and achieve things that you completely did not anticipate and couldn't have expected.
عظیم رہنماؤں کو یہ معلوم ہے- اصل قیادت کا تعلیم میں کردار -- اور میرے خیال میں یہ سچ ہے، قومی سطح، ریاستی سطح پر اسکول کی سطح پر-- یہاں ایسا نہیں ہے اور کمانڈ اور کنٹرول نہیں ہونا چاہئے- قیادت کا اصل کردار ماحول کا کنٹرول ہے، امکانات کا ماحول بنانا- اور اگر آپ ایسا کریں گے، تو لوگ آگے بڑھیں گے اور ایسی مقاصد حاصل کریں گے جنہیں آپ نے سوچا نہ تھا اور توقع بھی نہیں کرسکتے تھے-
There's a wonderful quote from Benjamin Franklin. "There are three sorts of people in the world: Those who are immovable, people who don't get it, or don't want to do anything about it; there are people who are movable, people who see the need for change and are prepared to listen to it; and there are people who move, people who make things happen." And if we can encourage more people, that will be a movement. And if the movement is strong enough, that's, in the best sense of the word, a revolution. And that's what we need.
بینجامن فرینکلن کا ایک خوبصورت قول ہے- " دنیا میں تین طرح کے لوگ ہوتے ہیں : وہ جو ہل نہیں سکتے، وہ لوگ جو سمجھتے نہیں، سمجھنا نہیں چاہتے، وہ اس کے بارے میں کچھ بھی کرنا نہیں چاہتے- کچھ لوگ ہیں جو ہل سکتے ہیں، وہ لوگ جو تبدیلی کی ضرورت کو دیکھتے ہیں اور اسے سننے کو تیّار ہیں- اور کچھ لوگ ہیں جو ہلاتے ہیں، وہ لوگ جو مقصد حاصل کرتے ہیں-" اور اگر ہم زیادہ لوگوں کی حوصلہ افزائی کرسکیں تو، وہ ایک تحریک ہوگی- اور اگر یہ تحریک ایک حد تک مضبوط ہوگی، وہ لفظ کے صحیح معنی میں ایک انقلاب ہوگا- اور وہ ہمیں چاہیے-
Thank you very much.
بہت بہت شکریہ-
(Applause)
(تالیاں)
Thank you very much.
بہت بہت شکریہ- (تالیاں)
(Applause)