Thank you very much.
Grazie mille.
I moved to America 12 years ago with my wife Terry and our two kids. Actually, truthfully, we moved to Los Angeles --
Mi sono trasferito in America 12 anni fa con mia moglie Terry e i nostri due figli. A dire la verità, siamo venuti a Los Angeles -- (risate) --
(Laughter)
thinking we were moving to America, but anyway --
pensando di trasferirci in America,
(Laughter)
ma comunque è un breve volo da Los Angeles
It's a short plane ride from Los Angeles to America.
all'America.
(Laughter)
I got here 12 years ago, and when I got here, I was told various things, like, "Americans don't get irony."
Sono qui da 12 anni, e appena arrivato mi hanno detto molte cose, come: "gli americani non hanno il senso dell’ironia”.
(Laughter)
L’avete sentito anche voi?
Have you come across this idea? It's not true. I've traveled the whole length and breadth of this country. I have found no evidence that Americans don't get irony. It's one of those cultural myths, like, "The British are reserved."
Non è vero. Ho viaggiato in lungo e in largo per questo paese e non ho trovato alcuna prova di questa cosa. È uno di quei miti culturali come: "Gli inglesi sono riservati".
(Laughter)
Non so perché la gente pensi queste cose.
I don't know why people think this. We've invaded every country we've encountered.
Abbiamo invaso ogni paese che abbiamo incontrato.
(Laughter)
(Risate)
But it's not true Americans don't get irony, but I just want you to know that that's what people are saying about you behind your back. You know, so when you leave living rooms in Europe, people say, thankfully, nobody was ironic in your presence.
Ma non è vero che gli americani non sono ironici, ma lo dico solo per ricordarvi cosa dicono di voi alle vostre spalle. Quando lasciate una stanza in Europa, i presenti dicono, "per fortuna", nessuno ha fatto ironia in vostra presenza.
(Laughter)
Ma ho sperimentato l’ironia degli americani
But I knew that Americans get irony when I came across that legislation, "No Child Left Behind."
quando mi sono imbattuto nella legge *No Child Left Behind* [Nessuno bambino resti indietro].
(Laughter)
Because whoever thought of that title gets irony.
Perché chiunque avesse pensato a chiamarla così capisce l’ironia,
(Laughter)
giusto? Perché…
Don't they?
(Applause)
-- (Risate) (Applausi) --
Because it's leaving millions of children behind. Now I can see that's not a very attractive name for legislation: "Millions of Children Left Behind." I can see that. What's the plan? We propose to leave millions of children behind, and here's how it's going to work.
perché sta lasciando indietro milioni di bambini. Capisco che questo non è un nome molto attraente per una legge: “Milioni di bambini lasciati indietro”. Me ne rendo conto. Qual è il piano? Beh, proponiamo di lasciare indietro milioni di bambini, ed ecco come funzionerà. E sta funzionando a meraviglia.
And it's working beautifully.
(Laughter)
In some parts of the country, 60 percent of kids drop out of high school. In the Native American communities, it's 80 percent of kids. If we halved that number, one estimate is it would create a net gain to the U.S. economy over 10 years, of nearly a trillion dollars. From an economic point of view, this is good math, isn't it, that we should do this? It actually costs an enormous amount to mop up the damage from the dropout crisis.
In alcune aree del paese, il 60% dei ragazzi abbandona il liceo. Nelle comunità dei nativi americani, si arriva all'80% dei ragazzi. Se dimezziamo quella cifra, si stima che genererebbe un guadagno netto per l'economia degli Stati Uniti di quasi mille miliardi di dollari nel giro di 10 anni. Da un punto di vista economico, questo indica che dovremmo farlo, non è vero? Infatti, costa davvero un sacco assorbire i danni della crisi di abbandono scolastico.
But the dropout crisis is just the tip of an iceberg. What it doesn't count are all the kids who are in school but being disengaged from it, who don't enjoy it, who don't get any real benefit from it.
Ma la crisi di abbandono è solo la punta dell’iceberg. Non tiene conto di tutti i ragazzi che vanno a scuola ma sono disinteressati, quelli a cui non piace andarci e non ne traggono un reale beneficio.
And the reason is not that we're not spending enough money. America spends more money on education than most other countries. Class sizes are smaller than in many countries. And there are hundreds of initiatives every year to try and improve education. The trouble is, it's all going in the wrong direction. There are three principles on which human life flourishes, and they are contradicted by the culture of education under which most teachers have to labor and most students have to endure.
E il motivo non è che non stiamo spendendo abbastanza. L'America spende più soldi per l'istruzione di molti altri paesi. Le classi sono più piccole rispetto a molti paesi. E ci sono centinaia di iniziative ogni anno per cercare di migliorare l’istruzione. Il problema è che tutto sta andando nella direzione sbagliata. Ci sono tre principi sui quali la vita umana prospera e sono contraddetti dalla cultura formativa che molti docenti devono applicare e molti studenti devono sopportare.
The first is this, that human beings are naturally different and diverse. Can I ask you, how many of you have got children of your own? Okay. Or grandchildren. How about two children or more? Right. And the rest of you have seen such children.
Il primo è questo: che gli esseri umani sono naturalmente diversi e diversificati. Posso chiedervi, quanti di voi hanno dei figli? Va bene. O nipoti. Quanti ne hanno due o più? Bene. E gli altri avranno magari visto questi ragazzi.
(Laughter)
(Risate)
Small people wandering about.
Piccoli che gironzolano attorno.
(Laughter)
Farò una scommessa con voi
I will make you a bet, and I am confident that I will win the bet. If you've got two children or more, I bet you they are completely different from each other. Aren't they?
e sono sicuro di vincerla. Se avete due o più figli, scommetto che sono completamente diversi tra loro. Non è così? Non è così? (Applausi)
(Applause)
You would never confuse them, would you? Like, "Which one are you? Remind me."
Non li confondereste mai, giusto? Tipo: "Quale sei tu? Ricordamelo.
(Laughter)
"Your mother and I need some color-coding system so we don't get confused."
Io e tua madre useremo una sorta di codice a colori per non confonderci più".
Education under "No Child Left Behind" is based on not diversity but conformity. What schools are encouraged to do is to find out what kids can do across a very narrow spectrum of achievement. One of the effects of "No Child Left Behind" has been to narrow the focus onto the so-called STEM disciplines. They're very important. I'm not here to argue against science and math. On the contrary, they're necessary but they're not sufficient. A real education has to give equal weight to the arts, the humanities, to physical education. An awful lot of kids, sorry, thank you --
L’istruzione in *No Child Left Behind* non è basata sulla diversità, ma sulla conformità. Quello che le scuole sono incoraggiate a fare è di scoprire cosa possono fare i ragazzi attraverso uno spettro molto stretto di risultati. Uno degli effetti della legge *No Child Left Behind* è stato quello di limitare l’attenzione sulle cosiddette discipline scientifiche (STEM), che sono molto importanti. Non sono qui a voler sminuire l’importanza della scienza e la matematica. Al contrario, sono necessarie ma non sono sufficienti. Una educazione efficace deve dare lo stesso peso alle discipline artistiche, umanistiche e corporali. Un sacco di ragazzi, scusate, grazie... (Applausi)
(Applause)
Si stima che in America, attualmente
One estimate in America currently is that something like 10 percent of kids, getting on that way, are being diagnosed with various conditions under the broad title of attention deficit disorder. ADHD. I'm not saying there's no such thing. I just don't believe it's an epidemic like this. If you sit kids down, hour after hour, doing low-grade clerical work, don't be surprised if they start to fidget, you know?
più o meno al 10% dei ragazzi sia stata diagnosticata una qualche forma di "disturbo da deficit di attenzione”. ADHD. Non voglio dire che non esista. Ma non credo che ci sia un'epidemia del genere. Se fate stare seduti dei ragazzini, per ore e ore, a fare lavori d’ufficio di basso livello, non stupitevi se cominciano ad agitarsi.
(Laughter)
(Risate) (Applausi)
(Applause)
La maggior parte dei bambini
Children are not, for the most part, suffering from a psychological condition. They're suffering from childhood.
non soffre di alcun disturbo psicologico. Soffrono d’infanzia. (Risate)
(Laughter)
And I know this because I spent my early life as a child. I went through the whole thing. Kids prosper best with a broad curriculum that celebrates their various talents, not just a small range of them. And by the way, the arts aren't just important because they improve math scores. They're important because they speak to parts of children's being which are otherwise untouched.
Lo so perché ho trascorso i primi anni della mia vita da bambino. Ci sono passato. I ragazzi crescono meglio con un ampio curriculum che onora i loro diversi talenti, non solo una piccola parte. E a proposito, le arti non sono solo importanti perché migliorano i voti in matematica. Sono importanti perché comunicano con aspetti della personalità del bambino che altrimenti rimarrebbero inesplorati
The second, thank you --
Il secondo, grazie… (Applausi)
(Applause)
The second principle that drives human life flourishing is curiosity. If you can light the spark of curiosity in a child, they will learn without any further assistance, very often. Children are natural learners. It's a real achievement to put that particular ability out, or to stifle it. Curiosity is the engine of achievement. Now the reason I say this is because one of the effects of the current culture here, if I can say so, has been to de-professionalize teachers. There is no system in the world or any school in the country that is better than its teachers. Teachers are the lifeblood of the success of schools. But teaching is a creative profession. Teaching, properly conceived, is not a delivery system. You know, you're not there just to pass on received information. Great teachers do that, but what great teachers also do is mentor, stimulate, provoke, engage. You see, in the end, education is about learning. If there's no learning going on, there's no education going on. And people can spend an awful lot of time discussing education without ever discussing learning. The whole point of education is to get people to learn.
Il secondo principio che guida la crescita umana è la curiosità. Se riuscite ad accendere la scintilla della curiosità in un bambino, imparerà velocemente senza nessuna ulteriore assistenza. I bambini sono allievi naturali. È u risultato notevole riuscire a spegnere una particolare abilità, o reprimerla. La curiosità è il motore dell’apprendimento. Il motivo per cui dico questo è perché uno degli effetti della cultura attuale, se così posso dire, è stata la deprofessionalizzazione degli insegnanti. Non esiste un sistema nel mondo o una scuola nel paese che sia migliore dei propri insegnanti. Gli insegnanti sono l’anima del successo delle scuole. Ma insegnare è una professione creativa. L’insegnamento, correttamente concepito, non è un sistema di consegna. Sapete, non siete lì solo per trasmettere le informazioni ricevute. I grandi insegnanti lo fanno, ma un'altra cosa che fanno anche è orientare, stimolare, ispirare, coinvolgere. Alla fine, l'istruzione si occupa di apprendimento. Se non c’è apprendimento, non c’è nemmeno istruzione. E si può passare un sacco di tempo a discutere di istruzione senza mai parlare di apprendimento. Lo scopo dell'istruzione è fare in modo che la gente impari.
An old friend of mine -- actually very old, he's dead.
Un caro, vecchio amico -- davvero molto vecchio,
(Laughter)
è morto. (Risate)
That's as old as it gets, I'm afraid.
Temo che sia il più vecchio in assoluto.
(Laughter)
But a wonderful guy he was, wonderful philosopher. He used to talk about the difference between the task and achievement senses of verbs. You can be engaged in the activity of something, but not really be achieving it, like dieting.
Ma era un uomo meraviglioso e un grande filosofo. Parlava spesso della differenza che c’è tra il compito e il risultato. Si può essere impegnati in qualsiasi attività, ma non raggiungere i risultati,
(Laughter)
come fare la dieta. È un ottimo esempio.
It's a very good example. There he is. He's dieting. Is he losing any weight? Not really.
Eccolo. È a dieta. Sta perdendo peso? Non proprio.
(Laughter)
L'insegnamento è una parola simile.
Teaching is a word like that. You can say, "There's Deborah, she's in room 34, she's teaching." But if nobody's learning anything, she may be engaged in the task of teaching but not actually fulfilling it.
Si può dire: "Ecco Deborah, è nella stanza 34, sta insegnando". Ma se nessuno impara nulla, può essere impegnata nel compito di insegnare,
The role of a teacher is to facilitate learning. That's it. And part of the problem is, I think, that the dominant culture of education has come to focus on not teaching and learning, but testing. Now, testing is important. Standardized tests have a place. But they should not be the dominant culture of education. They should be diagnostic. They should help.
ma non raggiungerlo nei fatti. Il ruolo dell'insegnante è quello di facilitare l'apprendimento. Tutto qui. E parte del problema, secondo me, è che la cultura dominante dell' istruzione si è concentrata non sull'insegnamento e sull'apprendimento, ma sulla valutazione. Ora, la valutazione è importante. I test standardizzati hanno il loro posto. Ma non dovrebbero essere la cultura dominante dell'istruzione. Dovrebbero fornire una diagnosi. Dovrebbero aiutare.
(Applause)
(Applausi)
If I go for a medical examination, I want some standardized tests. I do. I want to know what my cholesterol level is compared to everybody else's on a standard scale. I don't want to be told on some scale my doctor invented in the car.
Se vado a fare una visita medica, voglio dei test standardizzati. Davvero. Voglio sapere qual è il mio livello di colesterolo rispetto a quello degli altri su una scala standard. Non voglio che il mio dottore mi dica
(Laughter)
che l'ha fatto su una scala appena inventata da lui.
"Your cholesterol is what I call Level Orange."
"Il suo colesterolo è in quello che io chiamo Livello Arancione".
"Really?"
"Davvero? E questo è buono? "Non lo sappiamo".
(Laughter)
"Is that good?" "We don't know."
(Laughter)
Tutto questo dovrebbe sostenere l'apprendimento. Non dovrebbe ostacolarlo,
But all that should support learning. It shouldn't obstruct it, which of course it often does. So in place of curiosity, what we have is a culture of compliance. Our children and teachers are encouraged to follow routine algorithms rather than to excite that power of imagination and curiosity. And the third principle is this: that human life is inherently creative. It's why we all have different résumés. We create our lives, and we can recreate them as we go through them. It's the common currency of being a human being. It's why human culture is so interesting and diverse and dynamic. I mean, other animals may well have imaginations and creativity, but it's not so much in evidence, is it, as ours? I mean, you may have a dog. And your dog may get depressed. You know, but it doesn't listen to Radiohead, does it?
cosa che, certamente, accade spesso. Al posto della curiosità, quello che abbiamo è una cultura della compiacenza. I nostri ragazzi e i loro insegnanti sono incoraggiati a seguire algoritmi di routine, invece di stimolare il potere dell'immaginazione e la curiosità. E il terzo principio è questo: la vita umana è intrinsecamente creativa. Ecco perché ognuno di noi ha un curriculum differente. Noi creiamo le nostre vite, e possiamo ricrearle mentre viviamo. È la caratteristica comune dell'uomo. È il motivo per cui la cultura umana e così interessante, varia e dinamica. Voglio dire, altri animali dimostrano immaginazione e creatività, ma non è così evidente come la nostra, è vero? Voglio dire, potete avere un cane che cade in depressione. Ma non si mette ad ascoltare i Radiohead, o si?
(Laughter)
(Risate)
And sit staring out the window with a bottle of Jack Daniels.
Né si siede a guardare fuori dalla finestra con una bottiglia di Jack Daniels.
(Laughter)
(Risate)
"Would you like to come for a walk?" "No, I'm fine."
E voi gli chiedete: "Vuoi fare una passeggiata?" E lui: "No, sto bene.
(Laughter)
Ma tu vai e fai delle foto”.
"You go. I'll wait. But take pictures."
(Laughter)
Tutti creiamo le nostre vite attraverso questo incessante processo
We all create our own lives through this restless process of imagining alternatives and possibilities, and one of the roles of education is to awaken and develop these powers of creativity. Instead, what we have is a culture of standardization.
di immaginazione di alternative e possibilità, e uno dei ruoli dell'istruzione è di risvegliare e sviluppare queste capacità creative. Invece, quello che abbiamo è una cultura della standardizzazione.
Now, it doesn't have to be that way. It really doesn't. Finland regularly comes out on top in math, science and reading. Now, we only know that's what they do well at, because that's all that's being tested. That's one of the problems of the test. They don't look for other things that matter just as much. The thing about work in Finland is this: they don't obsess about those disciplines. They have a very broad approach to education, which includes humanities, physical education, the arts.
Ora, non deve essere per forza così. La Finlandia è stabilmente in cima in matematica, scienze e lettura. Sappiamo soltanto che è quello che gli riesce bene perché è quello che viene testato regolarmente. Questo è uno dei problemi dei test. Non indagano su altre cose altrettanto importanti. La cosa che rende diversa la Finlandia è questa: non c’è l’ossessione per quelle discipline. Adottano un approccio molto ampio all'istruzione che comprende scienze umanistiche, educazione fisica, discipline artistiche.
Second, there is no standardized testing in Finland. I mean, there's a bit, but it's not what gets people up in the morning, what keeps them at their desks.
Secondo, non ci sono test standardizzati in Finlandia. Voglio dire, ce ne sono alcuni, ma non è il motivo per cui ci si sveglia la mattina. Non è per quello che tutti siedono al loro banco.
The third thing -- and I was at a meeting recently with some people from Finland, actual Finnish people, and somebody from the American system was saying to the people in Finland, "What do you do about the drop-out rate in Finland?"
Ed infine, mi sono trovato di recente ad un incontro con alcune persone dalla Finlandia, dei veri finlandesi, e qualcuno del sistema americano chiedeva ai finlandesi: "Cosa fate riguardo al tasso di abbandono scolastico in Finlandia?"
And they all looked a bit bemused, and said, "Well, we don't have one. Why would you drop out? If people are in trouble, we get to them quite quickly and we help and support them."
E un po’ perplessi, hanno risposto: "Beh, non ne abbiamo. Perché mai dovrebbero abbandonare? Se le persone hanno un problema, gli andiamo incontro abbastanza velocemente e le aiutiamo a superarlo”.
Now people always say, "Well, you know, you can't compare Finland to America." No. I think there's a population of around five million in Finland. But you can compare it to a state in America. Many states in America have fewer people in them than that. I mean, I've been to some states in America and I was the only person there.
La gente dice sempre: “Beh, sai, non puoi paragonare la Finlandia all'America". No. Penso che ci sia una popolazione di circa cinque milioni in Finlandia. Ma si può paragonare ad uno stato americano. Molti stati americani hanno una popolazione molto più piccola di quella. Voglio dire, sono stato in alcuni stati in cui c’ero solo io. (Risate)
(Laughter)
Really. Really. I was asked to lock up when I left.
Davvero. Mi hanno chiesto di chiudere a chiave prima di andare via. (Risate)
(Laughter)
But what all the high-performing systems in the world do is currently what is not evident, sadly, across the systems in America -- I mean, as a whole. One is this: they individualize teaching and learning. They recognize that it's students who are learning and the system has to engage them, their curiosity, their individuality, and their creativity. That's how you get them to learn.
Ma quello che fanno i migliori sistemi al mondo è quello che purtroppo, non è evidente nei sistemi americani -- voglio dire, nel suo complesso. Una cosa è questa: si individualizzano l’insegnamento e l’apprendimento. Si riconosce che è lo studente a dover apprendere ed è il sistema a doverlo coinvolgere, con la sua curiosità, la sua individualità e la sua creatività. Questo è il modo per condurlo ad apprendere.
The second is that they attribute a very high status to the teaching profession. They recognize that you can't improve education if you don't pick great people to teach and keep giving them constant support and professional development. Investing in professional development is not a cost. It's an investment, and every other country that's succeeding well knows that, whether it's Australia, Canada, South Korea, Singapore, Hong Kong or Shanghai. They know that to be the case.
Una seconda è che si attribuisce uno status molto alto alla professione di insegnante. Si riconosce che non è possibile migliorare l'istruzione se non si mettono ottimi insegnanti al lavoro e se non si danno loro supporto costante e sviluppo professionale. Investire nello sviluppo professionale non è un costo. È un investimento, come ben sa ogni altro paese che lo fa: l’Australia, il Canada, la Corea del Sud, Singapore, Hong Kong e Shanghai. Loro sanno che questo è il caso. E la terza è che delegano alla scuola la responsabilità
And the third is, they devolve responsibility to the school level for getting the job done. You see, there's a big difference here between going into a mode of command and control in education -- That's what happens in some systems. Central or state governments decide, they know best and they're going to tell you what to do. The trouble is that education doesn't go on in the committee rooms of our legislative buildings. It happens in classrooms and schools, and the people who do it are the teachers and the students, and if you remove their discretion, it stops working. You have to put it back to the people.
del raggiungimento del risultato formativo. Vedete, c’è una grande differenza qui tra un modello di comando e uno di controllo in materia di istruzione... È quello che accade in alcuni sistemi. I governi centrali o i governi statali decidono cosa è meglio fare. Il problema è che l'istruzione non ha luogo negli uffici e nelle aule legislative. Accade nelle aule delle scuole, e le persone che la praticano sono gli insegnanti e gli studenti, e se togliamo la loro capacità decisionale, smette di funzionare. Bisogna riportarla alle persone.
(Applause)
(Applausi)
There is wonderful work happening in this country. But I have to say it's happening in spite of the dominant culture of education, not because of it. It's like people are sailing into a headwind all the time. And the reason I think is this: that many of the current policies are based on mechanistic conceptions of education. It's like education is an industrial process that can be improved just by having better data, and somewhere in the back of the mind of some policy makers is this idea that if we fine-tune it well enough, if we just get it right, it will all hum along perfectly into the future. It won't, and it never did.
C’è un lavoro fantastico in corso in questo paese. Ma, devo ammettere, si fa nonostante la cultura dominante dell'istruzione, e non grazie ad essa. È come navigare controcorrente tutto il tempo. E penso che il motivo sia questo: che molte delle politiche attuali si basano su concetti meccanicistici dell'istruzione. È come se la formazione fosse un processo industriale che può essere migliorato solo con dati migliori, e da qualche parte, credo, nella mente di qualche politico ci sia l'idea che se regoliamo meglio il sistema, se lo facciamo funzionare meglio, andrà via spedito verso il futuro. Ma non è così e non lo è mai stato.
The point is that education is not a mechanical system. It's a human system. It's about people, people who either do want to learn or don't want to learn. Every student who drops out of school has a reason for it which is rooted in their own biography. They may find it boring. They may find it irrelevant. They may find that it's at odds with the life they're living outside of school. There are trends, but the stories are always unique. I was at a meeting recently in Los Angeles of -- they're called alternative education programs. These are programs designed to get kids back into education. They have certain common features. They're very personalized. They have strong support for the teachers, close links with the community and a broad and diverse curriculum, and often programs which involve students outside school as well as inside school. And they work. What's interesting to me is, these are called "alternative education."
Il fatto è che l'educazione non è un sistema meccanico. È un sistema umano. Riguarda le persone, persone che vogliono imparare o non vogliono farlo. Ogni studente che abbandona la scuola ha un motivo per farlo che trae origine dalla propria storia. Possono trovarla noiosa o poco importante. Possono trovarla incompatibile con la vita che conducono al di fuori della scuola. Ci sono tendenze, ma le storie sono sempre uniche. Sono stato di recente ad un incontro a Los Angeles... sui cosiddetti programmi scolastici alternativi. Sono programmi fatti apposta per riportare i giovani a scuola. Presentano alcune caratteristiche comuni. Sono molto personalizzati. Danno un forte sostegno agli insegnanti, stabiliscono stretti legami con la comunità e un piano di studi ampio e diversificato, e spesso i programmi coinvolgono gli studenti in attività sia fuori che dentro la scuola. E funzionano. Quello che mi è sembrato interessante
(Laughter)
è che si chiamino “educazione alternativa”.
You know? And all the evidence from around the world is, if we all did that, there'd be no need for the alternative.
Capite? Ogni evidenza ci dice che se tutti facessimo così non ci sarebbe bisogno di alternativa.
(Applause)
(Applausi)
(Applause ends)
Quindi dovremmo adottare una metafora diversa.
So I think we have to embrace a different metaphor. We have to recognize that it's a human system, and there are conditions under which people thrive, and conditions under which they don't. We are after all organic creatures, and the culture of the school is absolutely essential. Culture is an organic term, isn't it?
Bisogna riconoscere che si tratta di un sistema umano, e che esistono condizioni in cui le persone prosperano e condizioni in cui ciò non accade. Dopotutto, noi siamo creature organiche e la cultura della scuola è assolutamente essenziale. Cultura è un termine organico, no?
Not far from where I live is a place called Death Valley. Death Valley is the hottest, driest place in America, and nothing grows there. Nothing grows there because it doesn't rain. Hence, Death Valley. In the winter of 2004, it rained in Death Valley. Seven inches of rain fell over a very short period. And in the spring of 2005, there was a phenomenon. The whole floor of Death Valley was carpeted in flowers for a while. What it proved is this: that Death Valley isn't dead. It's dormant. Right beneath the surface are these seeds of possibility waiting for the right conditions to come about, and with organic systems, if the conditions are right, life is inevitable. It happens all the time. You take an area, a school, a district, you change the conditions, give people a different sense of possibility, a different set of expectations, a broader range of opportunities, you cherish and value the relationships between teachers and learners, you offer people the discretion to be creative and to innovate in what they do, and schools that were once bereft spring to life.
Non lontano da dove vivo c’è un posto chiamato Valle della Morte. La Valle della Morte è il posto più caldo e più arido dell'America, e non ci cresce niente. Non ci cresce niente perché non piove. Quindi, Valle della Morte. Nell'inverno del 2004 ha piovuto nella Valle della Morte. 17 centimetri di pioggia sono caduti in poco tempo. E nella primavera del 2005 si è verificato un fenomeno. L’intera Valle della Morte è stata coperta di fiori per un po'. Questo ha provato che la Valle della Morte non è morta. È addormentata. Sotto la superficie sono sepolti i semi della possibilità che attendono le condizioni adatte per emergere e, per i sistemi organici, se le condizioni sono quelle giuste, la vita è inevitabile. Succede sempre. Prendete un’area, una scuola, un quartiere, cambiate le condizioni, date alla gente un diverso senso della possibilità, un panorama di aspettative diverso, una gamma più ampia di opportunità, curate e valorizzate le relazioni tra docenti e allievi, offrite alle persone la facoltà di essere creative e di innovare quello che fanno, e le scuole che prima erano deprivate rinasceranno a nuova vita.
Great leaders know that. The real role of leadership in education -- and I think it's true at the national level, the state level, at the school level -- is not and should not be command and control. The real role of leadership is climate control, creating a climate of possibility. And if you do that, people will rise to it and achieve things that you completely did not anticipate and couldn't have expected.
I grandi leader lo sanno. Il vero ruolo della leadership nella formazione -- e penso che sia vero a livello nazionale, a livello statale e a livello scolastico - non è e non dovrebbe essere di comando e di controllo. Il vero ruolo della leadership è il controllo del clima, per creare un clima di possibilità. E se si fa, le persone ci arriveranno da sole e faranno cose che non sarebbe stato possibile anticipare e prevedere.
There's a wonderful quote from Benjamin Franklin. "There are three sorts of people in the world: Those who are immovable, people who don't get it, or don't want to do anything about it; there are people who are movable, people who see the need for change and are prepared to listen to it; and there are people who move, people who make things happen." And if we can encourage more people, that will be a movement. And if the movement is strong enough, that's, in the best sense of the word, a revolution. And that's what we need.
C'è una bellissima citazione di Benjamin Franklin. "Ci sono tre tipi di persone al mondo: quelli inamovibili, che non vogliono andare da nessuna parte e non fanno e non raggiungono niente. Ci sono persone mobili, che sentono il bisogno di cambiamento e sono preparati ad ascoltarlo e ad accoglierlo. E ci sono persone che si muovono, coloro che fanno accadere le cose". E se possiamo incoraggiare sempre più persone, ci sarà un movimento. E se il movimento sarà abbastanza forte, sarà, nel migliore significato della parola, una rivoluzione. E questo è quello di cui abbiamo bisogno.
Thank you very much.
Grazie mille.
(Applause)
(Applausi)
Thank you very much.
Grazie mille. (Applausi)
(Applause)