Thank you very much.
Muchas gracias.
I moved to America 12 years ago with my wife Terry and our two kids. Actually, truthfully, we moved to Los Angeles --
Vine a vivir a los Estados Unidos hace 12 años con mi esposa Terry y nuestros dos hijos. A decir verdad, nos mudamos a Los Ángeles, (Risas)
(Laughter)
thinking we were moving to America, but anyway --
creyendo que nos habíamos mudado a Estados Unidos,
(Laughter)
pero de todos modos, hay tan solo un corto vuelo desde Los Ángeles
It's a short plane ride from Los Angeles to America.
a Estados Unidos.
(Laughter)
I got here 12 years ago, and when I got here, I was told various things, like, "Americans don't get irony."
Llegué aquí hace 12 años, y cuando lo hice, me advirtieron varias cosas, como, «Los estadounidenses no entienden la ironía».
(Laughter)
¿Han oído de esta idea?
Have you come across this idea? It's not true. I've traveled the whole length and breadth of this country. I have found no evidence that Americans don't get irony. It's one of those cultural myths, like, "The British are reserved."
No es cierto. He viajado a lo largo y ancho de este país. No he encontrado ninguna evidencia de que los estadounidenses no entiendan la ironía. Es uno de esos mitos culturales como, «los británicos son reservados».
(Laughter)
No sé por qué la gente piensa esto.
I don't know why people think this. We've invaded every country we've encountered.
Hemos invadido cuanto país hemos encontrado.
(Laughter)
(Risas)
But it's not true Americans don't get irony, but I just want you to know that that's what people are saying about you behind your back. You know, so when you leave living rooms in Europe, people say, thankfully, nobody was ironic in your presence.
Pero, no es cierto que los estadounidenses no entienden la ironía, solo quería que supieran lo que la gente dice a sus espaldas. Ya saben, cuando salen de habitaciones en Europa, la gente dice que, por suerte, nadie fue irónico en su presencia.
(Laughter)
Pero yo sabía que los estadounidenses entienden la ironía
But I knew that Americans get irony when I came across that legislation, "No Child Left Behind."
cuando supe de la ley de educación «Ningún Niño Rezagado».
(Laughter)
Because whoever thought of that title gets irony.
Porque quien haya pensado en ese nombre, entiende de ironía,
(Laughter)
¿no?, porque...
Don't they?
(Applause)
(Risas) (Aplausos)
Because it's leaving millions of children behind. Now I can see that's not a very attractive name for legislation: "Millions of Children Left Behind." I can see that. What's the plan? We propose to leave millions of children behind, and here's how it's going to work.
...Porque están dejando a millones de niños rezagados. Entiendo que ese no es un nombre muy atractivo para una ley: Millones de Niños Rezagados. Lo entiendo. ¿Cuál es el plan? Bien, proponemos dejar a millones de niños rezagados, y así es como va a implementarse. Y está funcionando de maravilla.
And it's working beautifully.
(Laughter)
In some parts of the country, 60 percent of kids drop out of high school. In the Native American communities, it's 80 percent of kids. If we halved that number, one estimate is it would create a net gain to the U.S. economy over 10 years, of nearly a trillion dollars. From an economic point of view, this is good math, isn't it, that we should do this? It actually costs an enormous amount to mop up the damage from the dropout crisis.
En algunos lugares del país, el 60 % de los niños abandonan la preparatoria. En comunidades indígenas estadounidenses, esa cifra es del 80 %. Si dividiéramos esa cifra a la mitad, se estima que generaría una ganancia neta a la economía de EE.UU. de casi un billón de dólares en 10 años. Desde un punto de vista económico, el resultado indica que sería bueno, ¿no es así? De hecho, cuesta una enorme cantidad de dinero deshacer el daño de la crisis de deserción escolar.
But the dropout crisis is just the tip of an iceberg. What it doesn't count are all the kids who are in school but being disengaged from it, who don't enjoy it, who don't get any real benefit from it.
Pero la crisis de deserción es solo la punta del iceberg. Porque no incluye a los innumerables niños que están en la escuela, pero quienes están desconectados de ella, quienes no la disfrutan, quienes realmente no se benefician de ella.
And the reason is not that we're not spending enough money. America spends more money on education than most other countries. Class sizes are smaller than in many countries. And there are hundreds of initiatives every year to try and improve education. The trouble is, it's all going in the wrong direction. There are three principles on which human life flourishes, and they are contradicted by the culture of education under which most teachers have to labor and most students have to endure.
Y la explicación no es que no estemos invirtiendo suficiente dinero. Estados Unidos invierte más dinero en educación que la mayoría del resto de los países. Las clases tienen menos alumnos por salón que en muchos otros países. Y se impulsan cientos de iniciativas cada año para intentar mejorar la educación. El problema es que, van en la dirección equivocada. Hay tres principios sobre los cuales la vida humana prospera, y se contradicen con la cultura educativa bajo la cual deben trabajar la mayoría de los docentes, y soportar, la mayoría de los alumnos.
The first is this, that human beings are naturally different and diverse. Can I ask you, how many of you have got children of your own? Okay. Or grandchildren. How about two children or more? Right. And the rest of you have seen such children.
El primero es que, los seres humanos son naturalmente diferentes y diversos. ¿Puedo preguntar, cuántos de Uds. tienen hijos propios? Bien. O nietos. ¿Qué tal 2 hijos o más? Bien. Y el resto de Uds. han visto niños alguna vez.
(Laughter)
(Risas)
Small people wandering about.
Gente pequeñita, caminando por ahí.
(Laughter)
Les voy a hacer una apuesta,
I will make you a bet, and I am confident that I will win the bet. If you've got two children or more, I bet you they are completely different from each other. Aren't they?
y estoy seguro de que la ganaré. Si Uds. tienen dos o más hijos, apuesto a que son completamente diferentes entre sí. ¿No es así? ¿No es así? (Aplausos)
(Applause)
You would never confuse them, would you? Like, "Which one are you? Remind me."
Jamás los confundirían, ¿verdad? No dirían «¿Cuál eres tú? Recuérdamelo.
(Laughter)
"Your mother and I need some color-coding system so we don't get confused."
Tu madre y yo vamos a comenzar a utilizar algún sistema con códigos de colores, para no confundirnos».
Education under "No Child Left Behind" is based on not diversity but conformity. What schools are encouraged to do is to find out what kids can do across a very narrow spectrum of achievement. One of the effects of "No Child Left Behind" has been to narrow the focus onto the so-called STEM disciplines. They're very important. I'm not here to argue against science and math. On the contrary, they're necessary but they're not sufficient. A real education has to give equal weight to the arts, the humanities, to physical education. An awful lot of kids, sorry, thank you --
La educación, bajo la ley Ningún Niño Rezagado, no está basada en la diversidad, sino en la conformidad. Se exhorta a las escuelas a averiguar qué son capaces de hacer los niños en un espectro muy limitado de logros. Uno de los efectos de la ley Ningún Niño Rezagado ha sido el de reducir el foco hacia las llamadas disciplinas STEM, que son muy importantes. No estoy aquí para discutir contra la ciencia y la matemática. Al contrario, son necesarias, pero no son suficientes. Una verdadera educación debe darle la misma importancia a las artes, las humanidades y la educación física. Una gran cantidad de niños... Lo siento, gracias. —(Aplausos)—
(Applause)
Se estima que en Estados Unidos, actualmente
One estimate in America currently is that something like 10 percent of kids, getting on that way, are being diagnosed with various conditions under the broad title of attention deficit disorder. ADHD. I'm not saying there's no such thing. I just don't believe it's an epidemic like this. If you sit kids down, hour after hour, doing low-grade clerical work, don't be surprised if they start to fidget, you know?
alrededor de a un 10 % de los niños, se los diagnostica con varios trastornos bajo un título amplio de desórdenes de déficit de atención. TDAH. No estoy diciendo que esto no exista. Simplemente no creo que sea una epidemia como tal. Si sientan a los niños, hora tras hora, a hacer trabajo administrativo de bajo grado, no se sorprendan si comienzan a inquietarse, ¿no?
(Laughter)
(Risas) (Aplausos)
(Applause)
Mayormente, los niños no padecen
Children are not, for the most part, suffering from a psychological condition. They're suffering from childhood.
de ningún trastorno psicológico. Sufren de niñez. (Risas)
(Laughter)
And I know this because I spent my early life as a child. I went through the whole thing. Kids prosper best with a broad curriculum that celebrates their various talents, not just a small range of them. And by the way, the arts aren't just important because they improve math scores. They're important because they speak to parts of children's being which are otherwise untouched.
Y lo sé, porque pasé los primeros años de mi vida siendo niño. Y pasé por toda la cosa. Los niños prosperan mejor con un amplio plan de estudios que celebra sus diferentes talentos, no solo una pequeña porción de ellos. Y por cierto, las artes no solo son importantes porque mejoran las calificaciones en matemáticas. Son importantes porque llegan a rincones del interior de los niños, que de otra manera quedan intactos.
The second, thank you --
El segundo, gracias... (Aplausos)
(Applause)
The second principle that drives human life flourishing is curiosity. If you can light the spark of curiosity in a child, they will learn without any further assistance, very often. Children are natural learners. It's a real achievement to put that particular ability out, or to stifle it. Curiosity is the engine of achievement. Now the reason I say this is because one of the effects of the current culture here, if I can say so, has been to de-professionalize teachers. There is no system in the world or any school in the country that is better than its teachers. Teachers are the lifeblood of the success of schools. But teaching is a creative profession. Teaching, properly conceived, is not a delivery system. You know, you're not there just to pass on received information. Great teachers do that, but what great teachers also do is mentor, stimulate, provoke, engage. You see, in the end, education is about learning. If there's no learning going on, there's no education going on. And people can spend an awful lot of time discussing education without ever discussing learning. The whole point of education is to get people to learn.
El segundo principio que determina la prosperidad de la humanidad es la curiosidad. Si pueden encender la chispa de la curiosidad en un niño, con frecuencia, aprenderán sin mucha ayuda. Los niños son aprendices naturales. Es un gran logro apagar esta habilidad, o reprimirla. La curiosidad es el motor del éxito. Y la razón por la cual digo esto, es porque uno de los efectos de la cultura actual aquí, si me permiten decirlo, ha sido <i>desprofesionalizar</i> a los docentes. No hay sistema en el mundo en ninguna escuela de ningún país que sea mejor que sus maestros. Los maestros son el alma del éxito en las escuelas. Pero enseñar es una profesión creativa. La enseñanza, propiamente concebida, no es un sistema de transmisión. Uno no está allí solo para transmitir la información recibida. Los grandes maestros hacen eso, pero lo que también hace un buen maestro es guiar, estimular, provocar, involucrar. Verán, al fin y al cabo, la educación se trata del aprendizaje. Si no hay aprendizaje, no hay educación. Y se puede pasar muchísimo tiempo discutiendo acerca de la educación, sin discutir nunca acerca del aprendizaje La gracia de la educación es que la gente aprenda.
An old friend of mine -- actually very old, he's dead.
Un amigo mío, un viejo amigo, de hecho muy viejo,
(Laughter)
ya murió. (Risas)
That's as old as it gets, I'm afraid.
Me temo que eso es lo más viejo que se puede llegar a ser.
(Laughter)
But a wonderful guy he was, wonderful philosopher. He used to talk about the difference between the task and achievement senses of verbs. You can be engaged in the activity of something, but not really be achieving it, like dieting.
Pero qué tipo maravilloso que era, un estupendo filósofo. Él solía hablar de la diferencia entre la tarea y el sentido del logro. Ya saben, porque se puede estar muy involucrado en alguna actividad, sin estar logrando realmente nada,
(Laughter)
como hacer dieta. Que es un buen ejemplo.
It's a very good example. There he is. He's dieting. Is he losing any weight? Not really.
Allí está él, Está a dieta. ¿Está perdiendo peso? Realmente no.
(Laughter)
Enseñar es una palabra como esa.
Teaching is a word like that. You can say, "There's Deborah, she's in room 34, she's teaching." But if nobody's learning anything, she may be engaged in the task of teaching but not actually fulfilling it.
Pueden decir, «Esa es Deborah, está en el salón 34, está enseñando». Pero si nadie está aprendiendo, ella puede estar involucrada en la tarea de enseñar
The role of a teacher is to facilitate learning. That's it. And part of the problem is, I think, that the dominant culture of education has come to focus on not teaching and learning, but testing. Now, testing is important. Standardized tests have a place. But they should not be the dominant culture of education. They should be diagnostic. They should help.
sin estar de hecho cumpliéndola. El papel de un docente es facilitar el aprendizaje. Eso es todo. Y parte del problema es, a mi criterio, que la cultura educativa dominante, no se ha enfocado ni en enseñar o aprender, sino en evaluar. Ahora bien, evaluar es importante. Los exámenes estandarizados tienen su lugar. Pero no deberían ser la cultura educativa dominante. Deberían ser un diagnóstico. Deberían ayudar.
(Applause)
(Aplausos)
If I go for a medical examination, I want some standardized tests. I do. I want to know what my cholesterol level is compared to everybody else's on a standard scale. I don't want to be told on some scale my doctor invented in the car.
Si yo me realizo un examen médico, quiero que se hagan pruebas estándar. De verdad. Quiero saber cuál es mi nivel de colesterol, comparado con el de los demás en una escala promedio. No quiero que sea en una escala cualquiera
(Laughter)
que mi médico haya inventado camino al consultorio.
"Your cholesterol is what I call Level Orange."
«Su colesterol está en lo que yo llamo Nivel Naranja».
"Really?"
«¿De veras? ¿Eso es bueno?» «No lo sabemos».
(Laughter)
"Is that good?" "We don't know."
(Laughter)
Pero todo esto debería respaldar el aprendizaje. No debería obstruirlo,
But all that should support learning. It shouldn't obstruct it, which of course it often does. So in place of curiosity, what we have is a culture of compliance. Our children and teachers are encouraged to follow routine algorithms rather than to excite that power of imagination and curiosity. And the third principle is this: that human life is inherently creative. It's why we all have different résumés. We create our lives, and we can recreate them as we go through them. It's the common currency of being a human being. It's why human culture is so interesting and diverse and dynamic. I mean, other animals may well have imaginations and creativity, but it's not so much in evidence, is it, as ours? I mean, you may have a dog. And your dog may get depressed. You know, but it doesn't listen to Radiohead, does it?
lo cual, por supuesto, sucede a menudo. Así que en lugar de la curiosidad, lo que tenemos es una cultura de cumplimiento. Se incentiva a nuestros niños y maestros a seguir algoritmos de rutina en lugar de estimular el poder de la imaginación y curiosidad. Y el tercer principio es este: la vida humana es inherentemente creativa. Es la razón por la cual tenemos distintos curriculums vitae. Creamos nuestras vidas, y podemos recrearlas a medida que vivimos. Es la moneda corriente de ser un ser humano. Es la razón por la cual la cultura humana es tan interesante y diversa y dinámica. Digo, claro que otros animales pueden tener imaginación y creatividad, pero eso no es tan evidente como en nosotros, ¿verdad? Pueden tener un perro. Y su perro puede deprimirse. Pero no se pone a escuchar Radiohead, ¿o sí?
(Laughter)
(Risas)
And sit staring out the window with a bottle of Jack Daniels.
Ni se sienta a mirar por la ventana con una botella de Jack Daniels.
(Laughter)
(Risas)
"Would you like to come for a walk?" "No, I'm fine."
Uno le preguntaría, «¿Te gustaría dar un paseo?» Y él contestaría, «No, estoy bien.
(Laughter)
Ve tú. Yo esperaré aquí. Pero saca fotos».
"You go. I'll wait. But take pictures."
(Laughter)
Todos creamos nuestras vidas a través de este proceso incesante
We all create our own lives through this restless process of imagining alternatives and possibilities, and one of the roles of education is to awaken and develop these powers of creativity. Instead, what we have is a culture of standardization.
de imaginar alternativas y posibilidades, y uno de los papeles de la educación es despertar y desarrollar estos poderes de creatividad. En cambio, lo que tenemos es una cultura de estandarización.
Now, it doesn't have to be that way. It really doesn't. Finland regularly comes out on top in math, science and reading. Now, we only know that's what they do well at, because that's all that's being tested. That's one of the problems of the test. They don't look for other things that matter just as much. The thing about work in Finland is this: they don't obsess about those disciplines. They have a very broad approach to education, which includes humanities, physical education, the arts.
Pero, no tiene por qué ser así. De verdad, no es necesario. Finlandia, con frecuencia está en primer lugar en matemáticas, ciencia y lectura. Ahora bien, sabemos que en eso les va bien porque es lo único que se evalúa actualmente. Ese es uno de los problemas de la evaluación. No examina otras cosas que son igual de importantes. Lo que sucede con el trabajo en Finlandia es lo siguiente: no se obsesionan con estas disciplinas. Poseen una estrategia muy amplia de educación que incluye humanidades, educación física, las artes.
Second, there is no standardized testing in Finland. I mean, there's a bit, but it's not what gets people up in the morning, what keeps them at their desks.
En segundo lugar, en Finlandia no existen los exámenes estandarizados. Quiero decir, hay un poco de eso pero no es lo que hace que la gente salga de sus casas. No es lo que los mantiene en sus escritorios.
The third thing -- and I was at a meeting recently with some people from Finland, actual Finnish people, and somebody from the American system was saying to the people in Finland, "What do you do about the drop-out rate in Finland?"
Y lo tercero, y recientemente estuve reunido con algunas personas de Finlandia, finlandeses de verdad, y alguien del sistema estadounidense le decía a los finlandeses, «¿Qué hacen con el índice de deserción en Finlandia?»
And they all looked a bit bemused, and said, "Well, we don't have one. Why would you drop out? If people are in trouble, we get to them quite quickly and we help and support them."
Y un poco perplejos, dijeron, «No tenemos deserción escolar. ¿Porque abandonarías la escuela? Si hay alumnos en problemas, llegamos a ellos rápidamente y los ayudamos y apoyamos».
Now people always say, "Well, you know, you can't compare Finland to America." No. I think there's a population of around five million in Finland. But you can compare it to a state in America. Many states in America have fewer people in them than that. I mean, I've been to some states in America and I was the only person there.
La gente en general dice, «Bien, ya saben, no se puede comparar Finlandia con Estados Unidos». No, creo que la población en Finlandia, es de cerca de cinco millones. Pero pueden compararla con un estado en EE.UU. Muchos estados en EE.UU. tienen mucha menor población. Yo he visitado algunos estados en los cuales yo era el único allí. (Risas)
(Laughter)
Really. Really. I was asked to lock up when I left.
De verdad. Me pidieron que cerrara con llave cuando me fuera. (Risas)
(Laughter)
But what all the high-performing systems in the world do is currently what is not evident, sadly, across the systems in America -- I mean, as a whole. One is this: they individualize teaching and learning. They recognize that it's students who are learning and the system has to engage them, their curiosity, their individuality, and their creativity. That's how you get them to learn.
Pero lo que hacen todos los sistemas de alto rendimiento en el mundo es lo que, lamentablemente, no es evidente a lo largo de los sistemas en Estados Unidos; quiero decir, como un todo. Uno de ellos es este: Individualizan la enseñanza y el aprendizaje. Reconoce que quienes están aprendiendo son alumnos y que el sistema debe involucrarlos a ellos, a su curiosidad, su individualidad, y su creatividad. Así es como hacen que aprendan.
The second is that they attribute a very high status to the teaching profession. They recognize that you can't improve education if you don't pick great people to teach and keep giving them constant support and professional development. Investing in professional development is not a cost. It's an investment, and every other country that's succeeding well knows that, whether it's Australia, Canada, South Korea, Singapore, Hong Kong or Shanghai. They know that to be the case.
Lo segundo, es que le atribuyen un estatus muy alto a la profesión docente. Reconocen que no se puede mejorar la educación si no se elige a personas estupendas para enseñar y si no se les provee un respaldo constante y desarrollo profesional. Invertir en desarrollo profesional no es un gasto. Es una inversión, y todo país próspero, lo sabe, ya sea Australia, Canadá, Corea del Sur, Singapur, Hong Kong o Shanghai. Saben que esto es así. Y lo tercero, es que delega la responsabilidad
And the third is, they devolve responsibility to the school level for getting the job done. You see, there's a big difference here between going into a mode of command and control in education -- That's what happens in some systems. Central or state governments decide, they know best and they're going to tell you what to do. The trouble is that education doesn't go on in the committee rooms of our legislative buildings. It happens in classrooms and schools, and the people who do it are the teachers and the students, and if you remove their discretion, it stops working. You have to put it back to the people.
al nivel escolar para completar el trabajo. Verán, hay una gran diferencia entre ingresar en modo de orden y control en educación. Eso es lo que sucede en algunos sistemas. Los gobiernos centrales deciden o los gobiernos estatales deciden que saben mejor que nadie lo que hacen y que les van a decir qué hacer. El problema es que la educación no sucede en las salas de comités de nuestros edificios legislativos. Sucede en salones de clases y escuelas, y las personas involucradas son los maestros y alumnos, y si se quita su criterio, deja de funcionar. Hay que devolvérselo a la comunidad educativa.
(Applause)
(Aplausos)
There is wonderful work happening in this country. But I have to say it's happening in spite of the dominant culture of education, not because of it. It's like people are sailing into a headwind all the time. And the reason I think is this: that many of the current policies are based on mechanistic conceptions of education. It's like education is an industrial process that can be improved just by having better data, and somewhere in the back of the mind of some policy makers is this idea that if we fine-tune it well enough, if we just get it right, it will all hum along perfectly into the future. It won't, and it never did.
Se está llevando a cabo un trabajo maravilloso en este país. Pero debo decir que se está llevando a cabo a pesar de la cultura educativa dominante, no gracias a ella. Es como si las personas estuviesen todo el tiempo navegando contra la corriente. Y creo que la razón es la siguiente: que mucha de las políticas actuales, están basadas sobre conceptos mecánicos de educación. Como si la educación se tratara de un proceso industrial que puede mejorarse teniendo mejor información, y creo que, en algún rincón de las mentes de algunos legisladores existe esta idea de que si la afinamos lo suficientemente bien, si lo logramos, va a sonar perfectamente también en el futuro. No será así, nunca fue así.
The point is that education is not a mechanical system. It's a human system. It's about people, people who either do want to learn or don't want to learn. Every student who drops out of school has a reason for it which is rooted in their own biography. They may find it boring. They may find it irrelevant. They may find that it's at odds with the life they're living outside of school. There are trends, but the stories are always unique. I was at a meeting recently in Los Angeles of -- they're called alternative education programs. These are programs designed to get kids back into education. They have certain common features. They're very personalized. They have strong support for the teachers, close links with the community and a broad and diverse curriculum, and often programs which involve students outside school as well as inside school. And they work. What's interesting to me is, these are called "alternative education."
El punto es que la educación no es un sistema mecánico. Es un sistema humano. Se trata de personas, personas que o bien quieren aprender, o no. Cada alumno que abandona la escuela tiene una razón para ello que está enraizada en su propia biografía. Puede que les resulte aburrida. Puede que les resulte irrelevante. Puede que les resulte incompatible con la vida que llevan fuera de la escuela. Hay tendencias, pero las historias siempre son únicas. Hace poco estuve en una conferencia en Los Ángeles sobre lo que llaman programas alternativos de educación. Estos programas están diseñados para re insertar a los niños en el sistema educativo. Tienen algunas características en común. Son muy personalizados. Poseen un gran respaldo para los docentes, lazos cercanos con la comunidad, y un programa de estudios amplio y diverso, y con frecuencia, programas que involucran a los alumnos dentro y fuera de la escuela. Y funcionan. Lo que me resulta interesante,
(Laughter)
es que se llaman «educación alternativa».
You know? And all the evidence from around the world is, if we all did that, there'd be no need for the alternative.
¿Saben? Toda evidencia alrededor del mundo indica que, si solo hiciésemos eso, no haría falta una alternativa.
(Applause)
(Aplausos)
(Applause ends)
Así que creo que deberíamos adoptar una metáfora diferente.
So I think we have to embrace a different metaphor. We have to recognize that it's a human system, and there are conditions under which people thrive, and conditions under which they don't. We are after all organic creatures, and the culture of the school is absolutely essential. Culture is an organic term, isn't it?
Debemos reconocer que se trata de un sistema humano, y que hay condiciones bajo las cuales las personas prosperan, y condiciones bajo las cuales no lo hacen. Después de todo, somos criaturas orgánicas, y la cultura educativa es absolutamente esencial. Cultura es un término orgánico, ¿no?
Not far from where I live is a place called Death Valley. Death Valley is the hottest, driest place in America, and nothing grows there. Nothing grows there because it doesn't rain. Hence, Death Valley. In the winter of 2004, it rained in Death Valley. Seven inches of rain fell over a very short period. And in the spring of 2005, there was a phenomenon. The whole floor of Death Valley was carpeted in flowers for a while. What it proved is this: that Death Valley isn't dead. It's dormant. Right beneath the surface are these seeds of possibility waiting for the right conditions to come about, and with organic systems, if the conditions are right, life is inevitable. It happens all the time. You take an area, a school, a district, you change the conditions, give people a different sense of possibility, a different set of expectations, a broader range of opportunities, you cherish and value the relationships between teachers and learners, you offer people the discretion to be creative and to innovate in what they do, and schools that were once bereft spring to life.
No lejos de donde vivo, existe un lugar llamado Valle de la Muerte. El Valle de la Muerte es el lugar más cálido y árido de EE.UU., y allí no crece nada. Allí no crece nada porque no llueve. Por eso se llama, Valle de la Muerte. En el invierno de 2004, llovió en el Valle de la Muerte. Cayeron ciento setenta y siete milímetros de lluvia durante un breve periodo. Y en la primavera de 2005, ocurrió un fenómeno. Absolutamente todo el suelo del Valle de la Muerte se cubrió de flores por un tiempo. Lo que esto demostró fue que: el Valle de la Muerte, no está muerto. Está latente. Justo bajo la superficie hay semillas de posibilidad esperando las condiciones apropiadas para desarrollarse, y como con los sistemas orgánicos, si las condiciones son propicias, la vida es inevitable. Sucede todo el tiempo. Si se toma un área, una escuela, un distrito, si se cambian las condiciones, dándole a las personas un sentido diferente de posibilidades un conjunto diferente de expectativas, un repertorio más amplio de oportunidades, si se abrigan y valoran más las relaciones entre docentes y alumnos, si se le ofrece a las personas el criterio para ser creativos y para innovar en lo que hacen, las escuelas que solían estar desoladas, reviven.
Great leaders know that. The real role of leadership in education -- and I think it's true at the national level, the state level, at the school level -- is not and should not be command and control. The real role of leadership is climate control, creating a climate of possibility. And if you do that, people will rise to it and achieve things that you completely did not anticipate and couldn't have expected.
Los grandes líderes lo saben. El verdadero papel del liderazgo en educación -- y creo que es cierto tanto a nivel nacional, estatal, y a nivel escolar,-- no es y no debería ser orden y control. El verdadero papel del liderazgo es control de clima, creando un clima de posibilidad. Y si lo hacen, las personas se mostrarán a la altura de la situación y lograrán cosas que no pudieron anticipar para nada y no podrían haber esperado.
There's a wonderful quote from Benjamin Franklin. "There are three sorts of people in the world: Those who are immovable, people who don't get it, or don't want to do anything about it; there are people who are movable, people who see the need for change and are prepared to listen to it; and there are people who move, people who make things happen." And if we can encourage more people, that will be a movement. And if the movement is strong enough, that's, in the best sense of the word, a revolution. And that's what we need.
Hay una cita maravillosa de Benjamín Flanklin. «Existen tres clases de personas en el mundo: Aquellos que son inamovibles, quienes no entienden, y no quieren entender, y no harán nada al respecto. Hay personas que son movibles, quienes ven la necesidad de un cambio y están preparadas para escucharlo. Y personas que se mueven, quienes hacen que las cosas sucedan». Si podemos alentar a más personas, eso será un movimiento. Y si el movimiento es lo suficientemente fuerte, ese es, en el mejor sentido de la palabra, una revolución. Y eso es lo que necesitamos.
Thank you very much.
Muchísimas gracias.
(Applause)
(Aplausos)
Thank you very much.
Muchísimas gracias. (Aplausos)
(Applause)