بەیانیتان باش. چۆنن؟ (پێکەنین) ماوەیەکی نایاب بوو، وانییە؟ هێندە سەرم سوڕماوە لە بارودۆخەکە خەریکە دەڕۆم. (پێکەنین) لە کۆڕەکەدا سێ بابەت ئاماژەی پێ دراوە کە پەیوەندی هەیە بەوەی کە من ئەمەوێ باسی بکەم یەکێکیان بەڵگەی توانای داهێنانی مرۆڤە. کە لە هەموو پرێزێنتەیشنەکاندا بینیمان و لە هەموو ئەو کەسانەی لێرەدا ئامادە بوون بە هەموو ئاست و جۆرەکانییەوە. دووەمیان ئەوەیە کە ئێمەی خستۆتە بارێکەوە کە هیچ بیرۆکەیەکمان نییە چی ڕودەدات لە ڕووانگەی داهاتووەوە نازانین ئەمە کاریگەرییەکانی چۆن دەبێت. گرنگی بە بواری پەروەدە دەدەم لە ڕاستیدا، ئەوەی من ئەیزانم ئەوەیە کە هەموو کەس گرنگی بە بواری پەروەردە دەدات . ئێوەش وانین؟ ئەمە سەرنجڕاکێشە لام. ئەگەر تۆ لە ئاهەنگێکدا بیت. وە بڵێیت کار لە پەروەردەدا دەکەم-- ڕاستییەکەی، ئەوکات زوو زوو لە ئاهەنگدا نابیت. (پێکەنین) ئەگەر لە پەروەردەدا کار بکەی بانگ ناکرێیت. (پێکەنین) وە هەرگیز جارێکی تر بانگ ناکرێیتەوە. ئەمە بۆ من سەیرە. بەڵام ئەگەر هاتوو بانگ کرایت، وە بە کەسێ بڵێی بۆ نمونە لێت دەپرسن، "چ کارێک دەکەیت" وە تۆش دەڵێی لە پەروەردەدا کاردەکەم دەبینی کە دەموچاویان سور دەبێتەوە. دەڵێن "ئەی خودایە بۆ من؟" (پێکەنین) "لە هەمو هەفتەکەدا شەوێ چومەدەرەوە" (پێکەنین) بەڵام ئەگەر دەربارەی پەروەردەی ئەوان بپرسیت، پەلامارت دەدەن چونکە ئەمە یەکێکە لەو باسانەی کاریگەری زۆرە لەسەر کەسەکان، وایە؟ وەک ئایین، و پارە و شتەکانی تر. بۆیە من خولیایەکی گەورەم بۆ پەروەردە هەیە وابزانم هەموومان هەمانە. هەموومان حەزێکی زۆرمان بۆی هەیە. بەشێکی لەبەر ئەوەی ئەو پەروەردەیە دەمانبات بۆ ئەو داهاتووەی کە دەستمان پێی ناگا. ئەگەر بیری لێ بکەیتەوە، ئەو منداڵانەی ئەمساڵ دەچنە قوتابخانە ساڵی ٢٠٦٥ خانەنشین دەبن. کەس نازانێ سەڕەڕای ئەو هەموو کارامەییەی لە چوار ڕۆژی رابردوودا پیشان درا کە ئەم جیهانە لە پێنج ساڵی داهاتوو چۆن دەبێت. کەچی دەبێت پەروەردەیان بکەین بۆ ئەو داهاتووە بۆیە ئەو پێشبینی نەکراوییە بەلامەوە، لە ئەندازە بەدەرە سێ بەش ئەوەیە هەموومان لەسەر ئەو توانا بێ ئەندازەیەی منداڵ ڕێک کەوتوین- لەسەر توانای داهێنانیان. سیرینا دوێنێ شەو بێوێنە بوو، وانەبوو؟ هەر بینینی ئەو توانایەی. وە ئەو جیاوازە، بەڵام بڕوام وایە لە ناو هەموو منداڵاندا تاک نەبێت ئەوەی هەمانە کەسێکە کە زۆر هەوڵی داوە وە بەهرەیەکی دۆزیوەتەوە وە من سورم لەسەری کە هەموو منداڵان بەهرەی نایابیان هەیە وە ئێمە بێڕەحمانە ئەو بەهرانە لەناودەبەین لەبەر ئەوە من دەمەوێ باسی پەروەردە بکەم دەمەوێ باسی داهێنان بکەم ناکۆکی من لەوەدایە کە توانای داهێنان هێندەی خوێندەواری گرنگە وە دەبێت لە یەک ئاستدا تەماشایان بکەین. سوپاس .(چەپڵە) (چەپڵە)
Good morning. How are you? (Audience) Good. It's been great, hasn't it? I've been blown away by the whole thing. In fact, I'm leaving. (Laughter) There have been three themes running through the conference, which are relevant to what I want to talk about. One is the extraordinary evidence of human creativity in all of the presentations that we've had and in all of the people here; just the variety of it and the range of it. The second is that it's put us in a place where we have no idea what's going to happen in terms of the future. No idea how this may play out. I have an interest in education. Actually, what I find is, everybody has an interest in education. Don't you? I find this very interesting. If you're at a dinner party, and you say you work in education -- actually, you're not often at dinner parties, frankly. (Laughter) If you work in education, you're not asked. (Laughter) And you're never asked back, curiously. That's strange to me. But if you are, and you say to somebody, you know, they say, "What do you do?" and you say you work in education, you can see the blood run from their face. They're like, "Oh my God. Why me?" (Laughter) "My one night out all week." (Laughter) But if you ask about their education, they pin you to the wall, because it's one of those things that goes deep with people, am I right? Like religion and money and other things. So I have a big interest in education, and I think we all do. We have a huge vested interest in it, partly because it's education that's meant to take us into this future that we can't grasp. If you think of it, children starting school this year will be retiring in 2065. Nobody has a clue, despite all the expertise that's been on parade for the past four days, what the world will look like in five years' time. And yet, we're meant to be educating them for it. So the unpredictability, I think, is extraordinary. And the third part of this is that we've all agreed, nonetheless, on the really extraordinary capacities that children have -- their capacities for innovation. I mean, Sirena last night was a marvel, wasn't she? Just seeing what she could do. And she's exceptional, but I think she's not, so to speak, exceptional in the whole of childhood. What you have there is a person of extraordinary dedication who found a talent. And my contention is, all kids have tremendous talents, and we squander them, pretty ruthlessly. So I want to talk about education, and I want to talk about creativity. My contention is that creativity now is as important in education as literacy, and we should treat it with the same status. (Applause) Thank you.
هەر ئەوەنە بوو زۆر سوپاس. (پێکەنین) تەنیا ١٥ خولەکم ماوە. (پێکەنین) باشە، من لەدایکبووی ... نا. (پێکەنین) لەم ماوەیەدا چیرۆکێکی نایابم بیست -حەز دەکەم بیگێڕمەوە- چیرۆکی کچێکی بچوکە لە وانەی وێنەکێشاندا تەمەن شەش ساڵ، لە دواوەی پۆلەکە وێنەی دەکێشا مامۆستاکە دەیگووت ئەم کچە بە دەگمەن ئاگاداری وانە دەبوو بەڵام لەو وانەیەدا زۆر وریا بوو مامۆستاکە بەلایەوە سەیربوو چووە لایەوە و گووتی: "وێنەی چی دەکێشیت؟" کچەکەش گووتی، "وێنەی خودا دەکێشم" مامۆستاکەش گووتی "بەڵام کەس نازانێ وێنەی خودا چۆنە!" کچەکەش پێی وت "لە خولەکێکدا دەیزانن" (پێکەنین) کاتێ کورەکەم تەمەنی چوار ساڵ بوو لە ئینگلتەرا لە راستیدا لە هەموو شوێنێک چوار ساڵان بوو. (پێکەنین) ئەگەر زۆر بڕۆین لەسەر، بۆ هەر کوێ دەرۆیشت، ئەو ساڵە تەمەنی چوار ساڵ بوو بەشداربوو لە شانۆی لەدایکبونی عیسا چیرۆکەکەتان بیر ماوە؟ (پێکەنین) نا چیرۆکێکی زۆر گەورە بوو. مێل گیبسن دەرهێنەری بوو ڕەنگە بینیبێتتان. (پێکەنین) بەشی دووەمی . بەڵام جەیمس رۆڵی یوسفی بەرکەوت، کە هەموومانی هێنابووە جۆش و خرۆش وا دامان نابوو یەکێک بێت لە رۆڵە سەرەکییەکان هەموو شوێنەکەمان پڕ کردبوو لەو کەسانەی لەسەر فانیلەکانیان نوسرابوو جەیمس رۆبنسن یوسفە (پێکەنین) ئەو لەسەری نەبوو بدوێت. بەڵام ئەها ئەو بەشەی سێ پاشاکە دێنە ژورێ؟ بە دیاری و ئاڵتون و شیرەمەنی و موڕەوە دێنە ژورێ. ئەمە بەڕاستی ڕوویدا. دانیشتبووین و وابزانم لە ڕیزەکەیان دەرچوون چونکە دواتر قسەمان لەگەڵ کوڕە مندالەکەدا کرد و گووتمان "تۆ ڕازی بوویت بەوە؟" ئەو گووتی، "بەڵی، بۆ؟ هەڵە بوو؟" وابزانم گۆڕیبویانەوە سێ کوڕەکە هاتنە ژوورێ جوار ساڵان و خاولی بەسەریانەوە چەند پاکەتێکیان دانا و یەکەمان ووتی "من ئاڵتوونم بۆت هێناوە" دووەمیان ووتی "من موڕم بۆ هێناویت" وە سێهەمیان گووتی "فڕانک ئەمەی ناردووە" (پێکەنین) ئەوەی لە ناو منداڵاندا هاوبەشە ئەوەیە ئەگەر هاتوو دەرفەت رەخسا ئەگەر نەشیزانن دەرفەتێکیان ئەبێت لە شتەکەیا وانییە؟ ئەوان لەوە ناترسن هەڵە بن. مەبەستم ئەوە نییە هەڵەکردن هەمان شت بێت لەگەڵ ئەوەی خاوەن بیر بیت ئەوەی دەیزانین ئەوەیە، ئەگەر ئامادە نەبیت هەڵە بکەیت هەرگیز شتێکی تازە بەرهەم ناهێنیت ئەگەر ئامادە نەبیت هەڵە بکەیت. وە تا ئەو کاتەی گەورە دەبن زۆربەی منداڵەکان ئەو توانایە لە دەست دەدەن لە هەڵەکردن دەترسن وە کۆمپانیاکانمان ئاوا بەڕێوەدەبەین وشەی هەڵەمان سڕیوەتەوە وە ئێستا سیستەمی پەروەردەیی بەجۆرێ بەڕێوە دەبەین کە هەڵەکان خراپترین شتە بیکەیت وە ئەنجامەکەی ئەوەیە کەسەکان بە جۆرێک پەروەردە دەکەین کە توانای داهێنان لە دەست بدەن پیکاسۆ جارێ گووتی کە منداڵان کە لەدایک دەبن هونەرمەندن کێشەکەکە مانەوەیە بە هونەرمەندی لە کاتی گەورەبوونماندا من لە دڵەوە باوەڕم بەوە هەیە کە گەشە ناکەین بەرەو داهێنان بەڵکو لێی دور دەکەوینەوە یان بە پەروەردە لێی دوور دەخرێینەوە ئەمە بۆ وایە؟ لە ستراتفۆرد ئۆن ئیڤن دەژیام تا پێنج ساڵ لەمەوبەر ڕاستی لە ستراتفۆردەوە گواستمانەوە بۆ لۆس ئەنجلس دەتوانن بیهێننە بەرچاوتان چ گۆرانکارییەکی بچوک بوو (پێکەنین) لە راستیدا لە شوێنێک دەژیاین بە ناوی سنتەرفیڵد لە دەرەوەی ستراتفۆرد ئەو شوێنەی باوکی شەکسپیر تیایدا لە دایک بووە بیرێکی نوێت بۆ هات؟ من بۆم هات نایەت بە مێشکتدا شەکسپیر باوکی هەبوبێت، وایە؟ چونکە ناچێت بە مێشکتدا شەکسپیر منداڵ بووبێت شەکسپیر حەوت ساڵان بێت؟ هەرگیز بیرم لێ نەکردۆتەوە کە حەوت ساڵان بووە لە وانەی ئینگلیزی یەکێکدا بووە، وانییە؟ (پێکەنین) ئەبێت چەند ناخۆش بووبێت؟ (پێکەنین) "دەبێ زیاتر هەوڵبدەم" (پێکەنین) باوکی بە زۆر بینێرێت بۆ خەو پێی بڵێ "برۆ ناو جێگاکەت" ئەو قەڵەمەش دانێ" (پێکەنین) "ئاوا قسە مەکە" (پێکەنین)
(Applause) That was it, by the way. Thank you very much. (Laughter) So, 15 minutes left. (Laughter) "Well, I was born ... " (Laughter) I heard a great story recently -- I love telling it -- of a little girl who was in a drawing lesson. She was six, and she was at the back, drawing, and the teacher said this girl hardly ever paid attention, and in this drawing lesson, she did. The teacher was fascinated. She went over to her, and she said, "What are you drawing?" And the girl said, "I'm drawing a picture of God." And the teacher said, "But nobody knows what God looks like." And the girl said, "They will in a minute." (Laughter) When my son was four in England -- actually, he was four everywhere, to be honest. (Laughter) If we're being strict about it, wherever he went, he was four that year. He was in the Nativity play. Do you remember the story? (Laughter) No, it was big, it was a big story. Mel Gibson did the sequel, you may have seen it. (Laughter) "Nativity II." But James got the part of Joseph, which we were thrilled about. We considered this to be one of the lead parts. We had the place crammed full of agents in T-shirts: "James Robinson IS Joseph!" (Laughter) He didn't have to speak, but you know the bit where the three kings come in? They come in bearing gifts, gold, frankincense and myrrh. This really happened. We were sitting there, and I think they just went out of sequence, because we talked to the little boy afterward and said, "You OK with that?" They said, "Yeah, why? Was that wrong?" They just switched. The three boys came in, four-year-olds with tea towels on their heads. They put these boxes down, and the first boy said, "I bring you gold." And the second boy said, "I bring you myrrh." And the third boy said, "Frank sent this." (Laughter) What these things have in common is that kids will take a chance. If they don't know, they'll have a go. Am I right? They're not frightened of being wrong. I don't mean to say that being wrong is the same thing as being creative. What we do know is, if you're not prepared to be wrong, you'll never come up with anything original -- if you're not prepared to be wrong. And by the time they get to be adults, most kids have lost that capacity. They have become frightened of being wrong. And we run our companies like this. We stigmatize mistakes. And we're now running national education systems where mistakes are the worst thing you can make. And the result is that we are educating people out of their creative capacities. Picasso once said this, he said that all children are born artists. The problem is to remain an artist as we grow up. I believe this passionately, that we don't grow into creativity, we grow out of it. Or rather, we get educated out of it. So why is this? I lived in Stratford-on-Avon until about five years ago. In fact, we moved from Stratford to Los Angeles. So you can imagine what a seamless transition this was. (Laughter) Actually, we lived in a place called Snitterfield, just outside Stratford, which is where Shakespeare's father was born. Are you struck by a new thought? I was. You don't think of Shakespeare having a father, do you? Do you? Because you don't think of Shakespeare being a child, do you? Shakespeare being seven? I never thought of it. I mean, he was seven at some point. He was in somebody's English class, wasn't he? (Laughter) How annoying would that be? (Laughter) "Must try harder." (Laughter) Being sent to bed by his dad, to Shakespeare, "Go to bed, now!" To William Shakespeare. "And put the pencil down!" (Laughter) "And stop speaking like that."
"سەری لە هەموو کەس تێکداوە" (پێکەنین) بەهەرحاڵ، ئێمە لە ستاتفۆرد ڕۆشتین بۆ لۆس ئەنجلس دەمەوێ شتێک بڵێم دەربارەی ئەو گۆرانکارییە. کوڕەکەم نەیدەویست بێت. دوو منداڵم هەیە: کوڕەکەم ئێستا ٢١ ساڵە، کچەکەشم ١٦ ساڵە. کوڕەکەم نەیدەویست بێت بۆ لۆس ئەنجلس. حەزی لێبوو، بەڵام خۆشەویستێکی هەبوو لە ئینگلتەرا ئەمە خۆشەویستی ژیانی بوو سارا مانگێک بوو ناسیبووی (پێکەنین) پێتان بڵێم چوار جار ساڵیادیان کردبووەوە، چونکە تا ١٦ ساڵێ کاتێکی درێژە. لە فڕۆکەکەدا زۆر غەمبار بوو. دەیگووت "هەرگیز کچێکی وەک سارا نادۆزمەوە" لە راستیدا ئێمەش ئەوەمان پێ خۆش بوو -- (پێکەنین) چونکە سارا هۆکاری سەرەکی بوو وڵاتەکەمان جێهێشت. (پێکەنین) بەڵام شتێک سەیرە کاتێ سەفەری ئەمەریکا دەکەیت و بە جیهاندا دەگەڕێیت هەموو سیستەمی پەروەردەیی لەسەر زەوی هەمان ئاستی وانەیان هەیە هەموویان، گرنگ نییە بۆ کوێ دەڕۆی. وا دەزانی بە پێچەوانەوە دەبێت، نا وانییە. لە سەرەوەدا بیرکاری و زمانە. دواتر زانستە مرۆڤایەتییەکان، وە لە کۆتاییشدا هونەر. لە هەموو شوێنێکی زەوی. وە لە هەموو سیستەمەکاندا، پلە بۆ وانەی هونەر دانراوە وانەی مۆسیقا و وێنە ئاستێکی بەرزتریان دراوەتێ لە خوێندنگاکان بە بەراوردی شانۆ و سەما هیچ سیستەمێکی پەروەردەیی نییە لەسەر زەوی کە هەموو رۆژێ سەما فێری منداڵان بکا وەک چۆن بۆ بیرکاری دەکا، بۆچی؟ بۆ نا؟ بە بڕوای من ئەمە گرنگە. بیرکاری زۆر گرنگە، بەهەمان شێوە بۆ سەماش. منداڵان هەموو کات سەما دەکەن گەر ڕێگایان پێ بدرێت،ئێمەش هەروا. هەمومان جەستەمان هەیە، وانیە؟ کۆبونەوەم لە دەست چوە؟ (پێکەنین) بەڕاستی ئەوەی ڕودەدات ئەوەیە کە مندالان گەشەدەکەن لە کەمەریانەوە دەست دەکەین بە پەروەردەکردنیان وە دواتر بایەخ بە سەریان دەدەین. دوای نەختێک بە لایەکیان. ئەگەر وەک کەسێکی دەرەکی پەروەردە ببینی وە بپرسی "پەروەردەی گشتی بۆ چییە؟" ئەگەر سەیری کۆتاییەکەی بکەی، بە بڕوای من دەگەی بەو ئەنجامەی ئەوەی بەمە سەردەکەوێت ئەوەی ئەوە دەکات کە لەسەریەتی ئەوەی خەڵاتەکان دەباتەوە، ئەوانەی براوەن - دەگەیتە ئەو ئەنجامەی کە هەموو ئامانجی پەروەردەی گشتی لە دونیادا دروستکردنی مامۆستای زانکۆیە. وانیە؟ ئەوانن کە لە لوتکەدان. وە منیش یەکێک بووم لەوان، ئیتر... (پێکەنین) وە من مامۆستای زانکۆم بە دڵە، بەڵام ئەزانن نابێت ئێمە وا سەیر بکەین کە گەورەترین دەستکەوتی مرۆڤایەتین ئەوان شێوازێکن لە ژیان، شێوازێکی ترن لە ژیان نەختێک سەیرن، وە من لە خۆشەویستیدا وایان پێ دەڵێم لە ئەزموونی خۆمەوە دەزانم شتێکی سەیریان تێدایە هەموویان نا، بەڵام بە گشتی لە سەریاندا دەژین لە سەریاندا دەژین وە کەمێک بە لایەکدا. بە مانایەکی رێک و ڕەوان، ئەوان بێ جەستەن. جەستەیان وەک شێوازێکی گواستنەوە بۆ مێشکیان تەماشا دەکەن (پێکەنین) وانییە؟ رێگایەکە بۆ ئەوەی سەریان بگەیەنێتە کۆبونەوەکان (پێکەنین) ئەگەر بەڵگەی راستەقینەت لەسەر ژیانی دەرەوەی جەستەیان دەوێت بڕۆرە کۆنفرانسێکی ئەکادیمییە مەزنەکان وە لە شەوی کۆتایدا تەماشای هۆڵی سەماکردنەکە بکە (پێکەنین) وە لەوێ دەیبینیت ژنان و پیاوانی گەورە لە دەرەوەی ئاواز سەما دەکەن (پێکەنین) چاوەڕێ دەکەن تا تەواو بێت و بڕۆنە ماڵەوە تا کاغەزێکی لەسەر بنوسن (پێکەنین) سیستەمی پەروەردەییمان لەسەر بیر و ڕای توانای ئەکادیمی چەسپێنراوە وە هۆکارێک هەیە سیستەمی پەروەردەیی گشتی بوونی نەبووە لە دونیادا پێش سەدەی نۆزدە ئەمانە پەیدابوون تاکو پێداویستییەکانی پیشەسازی پێک بهێنن وە پلە و پایەکان لەسەر دوو بیروڕا بنیات نراون یەکەم؛ بەسودترین وانەکانی کە بۆ کار پێویستن لە لوتکەدان بۆیە لەوانەیە دورخرابیتەوە لەو شتانەی حەزت لێبووە کاتێ منداڵ بووی لە قوتابخانە بە بیانووی ئەوەی هەرگیز لەو بوارەدا کارێک نادۆزیتەوە، ڕاستە؟ مۆسیقا مەخوێنە، نابیتە مۆسیقار وێنە مەکێشە، قەت نابیت بە وێنەکێش ئامۆژگاری پاک و بە بەزەی -- بەڵام ئێجگار هەڵە هەموو دونیا تێکڕا شۆرشێک گرتویەتییەوە وە دووەم توانای ئەکادیممیە کە بە تەواوی تێڕوانینمانی لەسەر زیرەکی گۆڕیوە چونکە سیستەمی زانکۆکان لەسەر ئەو شێوازە بونیاد نراون ئەگەر بیری لێ بکەیتەوە، تێکڕای سیستەمی پەروەردەی گشتی لە دونیادا پرۆسەیەکی درێژخایەنە بۆ چوونە ناو زانکۆ وە ئەنجامەکەی ئەوەیە کە زۆر کەسی زۆر بەهرەدار زیرەک و داهێنەر خۆیان وا نابینن چونکە ئەو شتەی کە لە خوێندنگە باشبوون تێیدا نرخی نەزانراوە، یاخود ناوی ڕەش کراوە وە من پێم وایە چیتر ناتوانین بەو شێوازە بڕۆین لە سی ساڵی داهاتوودا بە بۆچوونی یونسکۆ دەرچووی زانکۆ زۆرتر دەبێت بە بەراورد بە سەرەتاکانی مێژوو خەڵکی زۆر، هۆی ئەمەش کۆکراوەی هەموو ئەو شتانەیە کە باسمان کرد تەکنەلپژیا و کاریگەرییەکانی لەسەر کار وە دیمۆگرافیا و زۆربوونی دانیشتوانی زەوی لە پڕ بڕوانامە هیچ نرخێکی نامێنێ ڕاست نییە؟ کاتێ خوێندکار بووم، ئەگەر بروانامەت هەبوایە، کارێکت هەبوو ئەگەر کارت نەبوایە لەبەر ئەوە بوو کە خۆت نەتویستووە منیش بەڕاستی نەمدەویست (پێکەنین) بەڵام ئێستا گەنجانی خاوەن بڕوانامە دەچنە ماڵەوە و یاری دەکەن چونکە ئێستا ماجستێر پێویستە بۆ ئەو کارەی پێشتر بەکالۆریۆسی دەویست وە کارەکەی تریان دکتۆرای دەوێت پرۆسەی هەڵاوسانی ئەکادیمییە و ئەوە دەسەلمێنێت کە تێکڕای پێکهاتەی پەروەردە خەریکە لەدەست دەچێت دەبێت دوبارە بیر لە تێڕوانینمان بۆ زیرەکی بکەینەوە سێ شت دەربارەی زیرەکی دەزانین یەکەم جۆراو جۆرە بە هەموو هەستەکانمان بیر لە دونیا دەکەینەوە بە چاو بیردەکەینەوە، بە دەنگ بیردەکەینەوە بە جوڵە بیردەکەینەوە بەبێبکانە بیردەکەینەوە لەکاتی جوڵەدا بیردەکەینەوە دووەم، زیرەکی دینامیکییە ئەگەر تەماشای کارلێکەکانی مێشکی مرۆڤ بکەین وەک دوێنێ بیستمان لە هەندێ لە پێشکەشکراوەکان زیرەکی بە شێوەیەکی جوان کار لە یەک دەکات مێشک دابەش نەبووە بۆ چەند بەشێک لە ڕاستیدا، توانای داهێان -- کە من بە پرۆسەی بوونی بیری بەنرخ ناوی دەبەم زۆر جار لە دەرەنجامی تێکەڵاویی ئەو بۆچونە جیاوازانە سەرهەڵدەدات کە سەیری بابەتێکی پێ دەکرێت دەزانن تێشوی دەزولەیی دەماری هەن کە هەردوو لای مێشک بەیەکەوە دەبەستن پێیان دەلێن کۆرپەس کالۆسەم لە ئافرەتاندا ئەستورترە هەر سەبارەت بەوەی کە دوێنێ هێلن وتی ڕەنگە لەبەر ئەوەبێ ئافرەتان باشترن لە فرە کاریدا چونکە ئێوە باشترن تیایدا، وانییە؟ کۆمەڵێک توێژینەوەی ورد کراوە بەڵام من لە ژانی تایبەتی خۆمەوە دەزانم ئەگەر خێزانەکەم لە ماڵەوە خواردنێک ئامادە بکات -- کە زوو زوو نییە شوکور (پێکەنین) نا لە هەندێک شتدا باشە بەڵام ئەگەر خواردن ئامادە بکات
(Laughter) "It's confusing everybody." (Laughter) Anyway, we moved from Stratford to Los Angeles, and I just want to say a word about the transition. Actually, my son didn't want to come. I've got two kids; he's 21 now, my daughter's 16. He didn't want to come to Los Angeles. He loved it, but he had a girlfriend in England. This was the love of his life, Sarah. He'd known her for a month. (Laughter) Mind you, they'd had their fourth anniversary, because it's a long time when you're 16. He was really upset on the plane. He said, "I'll never find another girl like Sarah." And we were rather pleased about that, frankly -- (Laughter) because she was the main reason we were leaving the country. (Laughter) But something strikes you when you move to America and travel around the world: every education system on earth has the same hierarchy of subjects. Every one. Doesn't matter where you go. You'd think it would be otherwise, but it isn't. At the top are mathematics and languages, then the humanities. At the bottom are the arts. Everywhere on earth. And in pretty much every system, too, there's a hierarchy within the arts. Art and music are normally given a higher status in schools than drama and dance. There isn't an education system on the planet that teaches dance every day to children the way we teach them mathematics. Why? Why not? I think this is rather important. I think math is very important, but so is dance. Children dance all the time if they're allowed to, we all do. We all have bodies, don't we? Did I miss a meeting? (Laughter) Truthfully, what happens is, as children grow up, we start to educate them progressively from the waist up. And then we focus on their heads. And slightly to one side. If you were to visit education as an alien and say "What's it for, public education?" I think you'd have to conclude, if you look at the output, who really succeeds by this, who does everything they should, who gets all the brownie points, who are the winners -- I think you'd have to conclude the whole purpose of public education throughout the world is to produce university professors. Isn't it? They're the people who come out the top. And I used to be one, so there. (Laughter) And I like university professors, but, you know, we shouldn't hold them up as the high-water mark of all human achievement. They're just a form of life. Another form of life. But they're rather curious. And I say this out of affection for them: there's something curious about professors. In my experience -- not all of them, but typically -- they live in their heads. They live up there and slightly to one side. They're disembodied, you know, in a kind of literal way. They look upon their body as a form of transport for their heads. (Laughter) Don't they? It's a way of getting their head to meetings. (Laughter) If you want real evidence of out-of-body experiences, by the way, get yourself along to a residential conference of senior academics and pop into the discotheque on the final night. (Laughter) And there, you will see it. Grown men and women writhing uncontrollably, off the beat. (Laughter) Waiting until it ends, so they can go home and write a paper about it. (Laughter) Our education system is predicated on the idea of academic ability. And there's a reason. Around the world, there were no public systems of education, really, before the 19th century. They all came into being to meet the needs of industrialism. So the hierarchy is rooted on two ideas. Number one, that the most useful subjects for work are at the top. So you were probably steered benignly away from things at school when you were a kid, things you liked, on the grounds you would never get a job doing that. Is that right? "Don't do music, you're not going to be a musician; don't do art, you won't be an artist." Benign advice -- now, profoundly mistaken. The whole world is engulfed in a revolution. And the second is academic ability, which has really come to dominate our view of intelligence, because the universities design the system in their image. If you think of it, the whole system of public education around the world is a protracted process of university entrance. And the consequence is that many highly talented, brilliant, creative people think they're not, because the thing they were good at at school wasn't valued, or was actually stigmatized. And I think we can't afford to go on that way. In the next 30 years, according to UNESCO, more people worldwide will be graduating through education than since the beginning of history. More people. And it's the combination of all the things we've talked about: technology and its transformational effect on work, and demography and the huge explosion in population. Suddenly, degrees aren't worth anything. Isn't that true? When I was a student, if you had a degree, you had a job. If you didn't have a job, it's because you didn't want one. And I didn't want one, frankly. (Laughter) But now kids with degrees are often heading home to carry on playing video games, because you need an MA where the previous job required a BA, and now you need a PhD for the other. It's a process of academic inflation. And it indicates the whole structure of education is shifting beneath our feet. We need to radically rethink our view of intelligence. We know three things about intelligence. One, it's diverse. We think about the world in all the ways that we experience it. We think visually, we think in sound, we think kinesthetically. We think in abstract terms, we think in movement. Secondly, intelligence is dynamic. If you look at the interactions of a human brain, as we heard yesterday from a number of presentations, intelligence is wonderfully interactive. The brain isn't divided into compartments. In fact, creativity -- which I define as the process of having original ideas that have value -- more often than not comes about through the interaction of different disciplinary ways of seeing things. By the way, there's a shaft of nerves that joins the two halves of the brain, called the corpus callosum. It's thicker in women. Following off from Helen yesterday, this is probably why women are better at multitasking. Because you are, aren't you? There's a raft of research, but I know it from my personal life. If my wife is cooking a meal at home, which is not often ... thankfully. (Laughter)
بە تەلەفۆن لەگەڵ خەڵک قسە دەکات لەگەڵ منداڵەکان قسە دەکات بنمیچەکە ڕەنگ دەکات لەملاوە نەشتەرگەری دڵ ئەنجام دەدات ئەگەر من خواردن ئامادە بکەم دەرگاکە داخراوە،منالەکان لە دەرەوەن تەلەفۆنەکە لە شوێنی خۆیەتی ئەگەر خێزانەکەم بێتە ژورەوە توڕەدەبم دەڵێم: "تێری، تکایە، هێلکە سوور دەکەمەوە" (پێکەنین) (مەجاڵم پێ بدە) (پێکەنین) ئێوە ئەو قسە فەلسەفیە کۆنە دەزانن ئەگەر دارێک لە دارستانێکدا بکەوێت و کەس گوێی لێ نەبێ،بەڕاستی کەوتووە؟ ئەو مەسەلەیەتان بیر ماوە؟ فانیلەیەکی جوانم بینی لەم ڕۆژانەدا لەسەری نوسرابوو. "ئەگەر پیاوێک لە دارستانێکدا بیر و بۆچوونی خۆی دەربڕی و هیچ ژنێک گوێ لێ نەبوو هەر هەڵەیە؟" (پێکەنین) وە سێهەم شت دەربارەی زیرەکی ئەوەیە کە تایبەتە ئێستا سەرقاڵی نوسینی کتێبێکم بە ناوی "ئیپیفانی" لە چەند چاوپێکەوتنێکی کەسی پێک هاتووە سەبارەت بەوەی چۆن بەهرەی خۆیان دۆزییەوە سەرسامم بەوەی چۆن پێی گەیشتن کتێبەکە لە گفتوگۆیەکم لەگەڵ ژنێکی مەزندا سەری هەڵدا کە ڕەنگە زۆر کەس نەیبیستبێت، جیلیان لین بیستوتانە؟ هەنێک بیستویەتی هونەرمەندێکە سەما دادەنێت، هەموو کەس کارەکانی دەزانێت "کاتس" و "فانتەمی ئۆپێرا"ی داناوە کەسێکی نایابە ئەندامی دەستەی بەڕێوبردنی سەمای شاهانە بووم وەک دەبینن بەهەرحاڵ، رۆژێک نانی نیوەڕۆمان دەخوارد و وتم "چۆن بووی بە سەماکار" شتێکی سەرسوڕهێنەر بوو کاتێ ئەو لە قوتابخانە بوو بە تەواوی بێئومێد بوو وە خوێندنگەکەش، لە سییەکەندا نامەیەکیان بۆ دایک و باوکی نارد و ووتیان "پێمان وایە جیلیان کێشەی فێربوونی هەیە" نەیدەتوانی بایەخ بە شت بدات دڵەڕاوکێی هەبوو ئەگەر لەم رۆژگارەدا بوایە دەیانووت (ئەی دی ئێچ دی) هەیە، وایە؟ بەڵام ئەمە سییەکان بوو و ئەو نەخۆشییە لەو کاتەدا نەدۆزرابۆوە حالەتێکی بەردەست نەبوو (پێکەنین) خەڵکی نەیاندەزانی کە دەکرا ئەوەیان هەبێت (پێکەنین) بەهەرحاڵ، چوو بۆ بینینی کەسێکی پسپۆڕ ژوورێک بوو لە داربەڕوو درووست کرابوو لەگەڵ دایکی لەوێبوو لە دواوە لەسەر کورسییەک دایاننا بۆ ماوەی ٢٠ خولەک لەسەر مەچەکی دانیشت کاتێ پیاوەکە قسەی لەگەڵ دایکی دەکرد دەربارەی کێشەکانی جیلیان لە خوێندنگە ؛چونکە ئەو خەڵکی بێزار دەکرد ئەرکەکانی ماڵەوەی جێبەجێ نەدەکرد منداڵێکی هەشت ساڵان لە کۆتاییدا، دکتۆرەکە لە تەنیشت جیلیان دانیشت و گووتی، "من گوێم لە هەموو قسەکانی دایکت گرتووە من پێویستە بەتەنیا قسەی لەگەڵ بکەم لێرە چاوەڕێمان بکە، دەگەڕێینەوە، زۆرمان پێ ناچێت" وە ڕۆشتن و بەجێیان هێشت بەڵام کە چوونە دەرەوە دکتۆرەکە ڕادیۆی سەر مێزەکەی داگیرساند وە ئەوان ڕۆشتنە دەرەوە و بە دایکی گووت "تەنیا بوەستە و سەیر بکە" ئەو ساتەی ژورەکەیان بەجێ هێشت لەسەر پێی وەستابوو، لەگەڵ مۆسیقاکە دەجوڵا بۆ چەند خولەکێک تەماشایان کرد و سەیری دایکی کرد و گووتی خاتوو لین، جیلیان نەخۆش نییە، ئەو" سەماکارە بیبەرە فێرگەیەکی سەما" من گووتم "چی ڕوویدا" ئەو گووتی "بردمی، ناتوانم پێت بڵێم چەنێک خۆش بوو چوویتە ناو ژورێک پڕ بوو لە کەسانی وەک من کەسانێک نەیاندەتوانی لە لە شوێنی خۆیان بوەستن کەسانێک کە دەبوایە بجوڵانایە بۆ ئەوەی بیر بکەنەوە" ئەوان سەمای بالێ و تاپ و جازیان دەکرد سەمای مۆدێرن و سەردەم دواتر هەڵبژێردرا بۆ خوێندنگەی سەمای بالێی شاهانە بوو بە سەماکارێک کە بە تەنها کاری دەکرد کارێکی باشی کرد لەوێ دواتر خوێندنگەی بالێی شاهانەی تەواو کرد کۆمپانیای جیلیان لینی بۆ سەما دامەزراند ئاندرو لیۆلد وێبەری ناسی ئەو هۆکاری هەندێ لە سەرکەوتووترین شانۆگەرییە موزیکییەکان بوو لە مێژوودا ملیۆنەها کەسی دڵخۆش کردووە و خاوەنی چەندین ملیۆن دۆلارە لەوانەیە ئەگەر کەسێکی تر بوایە دەرمانی پێ بدایە و پێی بگووتایە ئارام بێتەوە (چەپڵە)
No, she's good at some things. But if she's cooking, she's dealing with people on the phone, she's talking to the kids, she's painting the ceiling -- (Laughter) she's doing open-heart surgery over here. If I'm cooking, the door is shut, the kids are out, the phone's on the hook, if she comes in, I get annoyed. I say, "Terry, please, I'm trying to fry an egg in here." (Laughter) "Give me a break." (Laughter) Actually, do you know that old philosophical thing, "If a tree falls in a forest, and nobody hears it, did it happen?" Remember that old chestnut? I saw a great T-shirt recently, which said, "If a man speaks his mind in a forest, and no woman hears him, is he still wrong?" (Laughter) And the third thing about intelligence is, it's distinct. I'm doing a new book at the moment called "Epiphany," which is based on a series of interviews with people about how they discovered their talent. I'm fascinated by how people got to be there. It's really prompted by a conversation I had with a wonderful woman who maybe most people have never heard of, Gillian Lynne. Have you heard of her? Some have. She's a choreographer, and everybody knows her work. She did "Cats" and "Phantom of the Opera." She's wonderful. I used to be on the board of The Royal Ballet, as you can see. (Laughter) Gillian and I had lunch one day. I said, "How did you get to be a dancer?" It was interesting. When she was at school, she was really hopeless. And the school, in the '30s, wrote to her parents and said, "We think Gillian has a learning disorder." She couldn't concentrate; she was fidgeting. I think now they'd say she had ADHD. Wouldn't you? But this was the 1930s, and ADHD hadn't been invented at this point. It wasn't an available condition. (Laughter) People weren't aware they could have that. (Laughter) Anyway, she went to see this specialist. So, this oak-paneled room, and she was there with her mother, and she was led and sat on this chair at the end, and she sat on her hands for 20 minutes, while this man talked to her mother about all the problems Gillian was having at school, because she was disturbing people, her homework was always late, and so on. Little kid of eight. In the end, the doctor went and sat next to Gillian and said, "I've listened to all these things your mother's told me. I need to speak to her privately. Wait here. We'll be back. We won't be very long," and they went and left her. But as they went out of the room, he turned on the radio that was sitting on his desk. And when they got out of the room, he said to her mother, "Just stand and watch her." And the minute they left the room, she was on her feet, moving to the music. And they watched for a few minutes, and he turned to her mother and said, "Mrs. Lynne, Gillian isn't sick. She's a dancer. Take her to a dance school." I said, "What happened?" She said, "She did. I can't tell you how wonderful it was. We walked in this room, and it was full of people like me -- people who couldn't sit still, people who had to move to think." Who had to move to think. They did ballet, they did tap, jazz; they did modern; they did contemporary. She was eventually auditioned for the Royal Ballet School. She became a soloist; she had a wonderful career at the Royal Ballet. She eventually graduated from the Royal Ballet School, founded the Gillian Lynne Dance Company, met Andrew Lloyd Webber. She's been responsible for some of the most successful musical theater productions in history, she's given pleasure to millions, and she's a multimillionaire. Somebody else might have put her on medication and told her to calm down.
بەبڕوای من ئەمە دەگاتە ئەوئەنجامە شەوی ڕابردوو ئاڵ گۆر قسەی کرد دەربارەی سروشت پاراستن و ئەو شۆڕشەی لە لایەن رەیچڵ کارسن بەرپا بوو بە بڕوای من تەنها هیوامان بۆ داهاتوو پەسەند کردنی بیرێکی نوێیە دەربارەی سروشتی مرۆڤ خۆی کە دەبێت سەر لە نوێ بیر و بۆچونمان دەربارەی دەوڵەمەندی توانای مرۆڤ دیاری بکەین سیستەمی پەروەردەییامن بە شێوازێک بیرمانی کۆڵیوە کە زەوی تێک دەدەین بۆ شتومەکێکی تایبەت وە ئەمە بۆ داهاتوو خزمەتمان ناکات ئێمە دەبێت سەر لە نوێ بیر لەو ڕێسایانە بکەینەوە کە منداڵەکانمانی لەسەر پەروەردە دەکەین ووتەیەکی زۆر جوانی جۆناس ساک هەیە کە دەڵێ ئەگەر هەموو مێرووی سەر زەوی لەناو بچونایە لە ماوەی پەنجا ساڵدا ژیانی سەر زەوی کۆتای دەهات ئەگەر هەموو مرۆڤی سەر زەوی لەناو بچوایە لە ماوەی پەنجا ساڵدا هەموو چەشنەکانی ژیان دەبوژانەوە وە ڕاست دەکات ئەوەی تێد شانازی پێوە دەکات توانای خەیاڵی مرۆڤە دەبێت وریا بین کە ئەو توانایە بە ژیرانە بەکار بێنین وە دەبێت نەهێڵین هەندێک لەو سیناریۆیانەی کە باسمان کرد ڕووبدات وە تەنها ڕێگا بۆ کردنی ئەمە بینینی توانا پڕ داهێنانەکانە بەو دەوڵەمەندییەی خۆیان وە بینینی منداڵەکانمان و ئەو هیوایەی تیایاندا دەیبینین وە کاری ئێمە پەروەردەکردنیانە تا بتوانن ڕوبەروی داهاتو ببنەوە ئەزانن -- لەوانەیە ئێمە ئەو داهاتووەش نەبینین بەڵام ئەوان دەیبینن وە کاری ئێمە یارمەتیدانیانە شتێکی لێ بەرهەم بهێنن زۆر سوپاس. (چەپڵە)
(Applause) What I think it comes to is this: Al Gore spoke the other night about ecology and the revolution that was triggered by Rachel Carson. I believe our only hope for the future is to adopt a new conception of human ecology, one in which we start to reconstitute our conception of the richness of human capacity. Our education system has mined our minds in the way that we strip-mine the earth for a particular commodity. And for the future, it won't serve us. We have to rethink the fundamental principles on which we're educating our children. There was a wonderful quote by Jonas Salk, who said, "If all the insects were to disappear from the Earth, within 50 years, all life on Earth would end. If all human beings disappeared from the Earth, within 50 years, all forms of life would flourish." And he's right. What TED celebrates is the gift of the human imagination. We have to be careful now that we use this gift wisely, and that we avert some of the scenarios that we've talked about. And the only way we'll do it is by seeing our creative capacities for the richness they are and seeing our children for the hope that they are. And our task is to educate their whole being, so they can face this future. By the way -- we may not see this future, but they will. And our job is to help them make something of it. Thank you very much. (Applause)