Chris Anderson: Simon, I'll start us off by saying, I mean, here we are, look, after a year of the pandemic, probably one of the most extraordinary experiences any of us have had. What do you think the unexpected psychological carryovers might be? I mean, do you think we've kind of -- Part of me thinks that people have got more fragile, that it's almost like there's a sort of learned timidity. Have you seen any evidence of that or how would you characterize it?
Chris Anderson: Simon, započet ću s ovim, mislim, tu smo, eto, nakon godine pandemije, vjerojatno jedno od najčudnijih iskustava koje je itko od nas imao. Što misliš, koje bi neočekivane psihološke posljedice mogle uslijediti? Dakle, misliš li da imamo neku -- Dio mene vjeruje da su ljudi postali krhkiji, da je to gotovo poput neke vrste naučene plahosti. Imaš li nekih dokaza za to ili kako bi to opisao?
Simon Sinek: I think we've definitely all become much more aware of mental health. And that it's a real thing and that mental health affects strong and healthy people. We all suffered trauma during COVID. Some of us dealt with it earlier, some of us dealt with it later, some of us are still dealing with it, but nobody escapes it. When COVID first started, you know, many of us had to pivot our organizations, had to pivot our businesses very quickly. And so I, like many others, we went into mission mode. And I called a friend of mine who is active-duty military. And I asked him a very simple question, how do I compartmentalize my emotions so that I can stay focused on the mission? And he gave me a very stern warning. He said, you can't. He said, we can compartmentalize our emotions for only a short period of time, but no one, no one escapes the trauma of combat. And he said, you may not even experience the trauma while you're in it, you may not experience it when you first come home, you may experience it months later. He says, I experience it four or five months after I get home. So immediately I hung up the phone and called all my A-type personality friends and said, OK, we think we're good, but we're going to get hit by this at some point. And we made a deal that when we started to feel off our game, we would call each other. Safe space. And we made another deal that there would be no crying alone. That if you had to cry, you picked up the phone and you called somebody.
Simon Sinek: Mislim da smo definitivno postali puno svjesniji mentalnog zdravlja. I da je to nešto realno i da mentalno zdravlje utječe na jake i zdrave ljude. Svi smo doživjeli traumu za vrijeme COVID-a. Neki od nas su to prošli ranije, neki su to prolazili kasnije, neki to još uvijek prolaze, ali nitko to ne može izbjeći. Kad je COVID tek započeo, mnogi od nas su morali preokrenuti organizacije, preokrenuti naša poslovanja i to vrlo brzo. I tako sam i ja, poput mnogih, pokrenuli smo misijski pristup. I nazvao sam prijatelja koji je aktivna vojna osoba. I pitao sam vrlo jednostavno, kako da se odvojim od svojih emocija tako da se mogu fokusirati na misiju? A on me vrlo oštro upozorio. Rekao je, to ne možeš. Rekao je, možemo se odvojiti od svojih emocija samo na kratko vrijeme, ali nitko, baš nitko ne može izbjeći traumu borbe. Traumu možeš ne doživjeti dok si u njoj, može izostati kad dođeš kući, može nastupiti mjesecima kasnije. Rekao je, osjetim to četiri ili pet mjeseci nakon povratka kući. Odmah sam prekinuo vezu i nazvao sve svoje prijatelje ličnosti A-tipa i rekao, OK, mislim da smo dobro, ali će nas to pogoditi u nekom trenutku. I dogovorili smo se da kad osjetimo da ne funkcioniramo, da nazovemo jedni druge. Prostor sigurnosti. I još smo se dogovorili da nitko neće plakati sam. Da ako moraš plakati, uzmeš telefon i nekog nazoveš.
Well, about four or five months into COVID, I started to feel off my game and I didn't know what was going on. And so I called that same friend in the military and I asked no leading questions. I simply asked him, tell me what your symptoms are when you suffer the trauma when you come home from combat. And he said, well, number one, he falls out of his sleep pattern. He said he starts going to bed late for no reason and doesn't want to get up in the morning. And I thought to myself, yep. He says he has some unproductive days and he comes up with an excuse like, "It's OK, you know, you deserve a rest. It's fine." But then he has another and another and another. And I thought to myself, yep. And he said he becomes very antisocial where he doesn't want to ask for help and he definitely doesn't want to talk to anybody. And I thought to myself, yep. And I realized what I was going through was trauma. And I was afraid to use the D-word, depression, for fear that that was some sort of diagnosis. I think a lot of people are afraid of that word, but that's exactly what I was going through. I was going through lowercase “D” depression. And I followed the rule that we set with our friends and I called people. Because one of the things I asked my friend is like, how do you overcome it? He said, you have to force yourself back into a sleep pattern and force yourself to call friends and ask for help.
Oko četvrtog ili petog mjeseca u COVID-u, počeo sam osjećati da ne funkcioniram i nisam znao što se događa. Pa sam nazvao onog prijatelja iz vojske i nisam postavljao dodatna pitanja. Samo sam ga zamolio da mi kaže svoje simptome traume kad se vrati kući iz borbe. I rekao je, prvo, poremeti mu se ritam spavanja. Kaže da ide kasno spavati bez ikakvog razloga i ne da mu se ujutro ustati. I ja si mislim, baš tako. Kaže da ima neproduktivne dane i za njih nalazi opravdanje kao, “To je OK, znaš, treba ti odmor. To je u redu.” A onda slijedi još i još takvih dana. I ja si mislim, baš tako. Pa onda postaje vrlo asocijalan i ne želi tražiti pomoć i definitivno ne želi ni s kim razgovarati. I ja si mislim, baš tako. I shvatim da je ono kroz što prolazim trauma. A bojao sam se upotrijebiti D-riječ, depresiju, iz straha da je to neka vrsta dijagnoze. Mislim da se mnogo ljudi boji te riječi, no prolazio sam baš kroz to. Prolazio sam kroz blaži oblik depresije. I slijedio sam pravilo koje smo postavili s prijateljima i nazivao sam ljude. Jedno od pitanja mom prijatelju bilo je, kako to prebroditi? Rekao je, moraš se natjerati u ritam spavanja i natjerati se nazvati prijatelje i zamoliti pomoć. Mislim da je jedna od stvari koja proizlazi iz COVID-a,
And so I think one of the things, I think that comes out of COVID, is we recognized just the importance of human connection. You know, in this fast-paced digital world, we kidded ourselves to think that we had connections just because we were connected. But it was amazing to see when COVID started, regardless of someone's age or a technological competency, we all picked up the phone. Like, young people were talking to each other. And I think that intense craving for a human voice and human touch, I think we were reminded just how fragile we are as human beings.
da smo upravo shvatili važnost ljudske povezanosti. Znate, u ovom dinamičnom digitalnom svijetu, vjerovali smo da imamo komunikaciju jer smo bili povezani. Bilo je fantastično vidjeti kad je počeo COVID, bez obzira na godine i tehnološku kompetenciju, svi smo posegnuli za telefonom. Mladi ljudi su razgovarali jedni s drugima. I ta intenzivna žudnja za ljudskim glasom i ljudskim dodirom, podsjetila nas je na to koliko smo krhki kao ljudska bića.
CA: That phrase you've mentioned, "no crying alone," that's powerful. I mean, forgive me asking, did you cry with someone?
CA: Ta fraza koju si spomenuo, “nitko neće plakati sam,” ima snagu. Oprosti na pitanju, jesi li s nekim plakao?
SS: Yes. I followed my own counsel to my friends. And when I had to cry, when I was overwhelmed, I picked up the phone and I just cried. And I had friends call me and do the same.
SS: Da. Poslušao sam vlastiti savjet prijateljima. I kad sam morao plakati, kad sam bio skrhan, nazvao sam i jednostavno plakao. I prijatelji bi mene nazvali i isto plakali.
CA: And there was healing in that.
CA: I to je bilo ljekovito.
SS: The most important thing that came from it was that we didn't -- none of us felt alone. And there's intense safety. That amazing sense of safety that we all desire as human beings. You know, you can't feel safe when you're vulnerable, like, that's when we need it the most. But you have to build those relationships. You build those relationships in the happy times, the good times, where you think you're strong, you think you're great. It’s very hard to start building those relationships in the moment of crisis. And I think it's a lesson for leadership, quite frankly. Which is, you can't judge the quality of a crew by how a ship performs in calm waters. You judge the quality of a crew by how a ship performs in rough waters. But the time in calm waters is when you're building relationship and trust and you don't really actually know if you have trusting relationships and trusting teams and loving relationships until the crisis strikes. And I heard this from a lot of people: When COVID happened, they commented on how they realized who their real friends were. Some people kind of fell by the wayside, it was nothing personal. It's just like, we didn't call each other and we're still, you know, weren’t angry or anything. And there are some people who came out of the woodwork to check in on us and those friendships flourished. And that's what I mean. It takes hardship for those friendships and that trust to really bear fruit. But that's why we have to invest in people when we're doing well and we don't think we need anybody. And I think we forget that.
Najvažnija stvar koja je iz toga proizašla je da se nismo -- nitko od nas se nije osjećao sam. A to je jak osjećaj sigurnosti. Taj divan osjećaj sigurnosti za kojim svi kao ljudi čeznemo. Ne možete se osjećati sigurno dok ste ranjivi, dakle onda kad to najviše trebamo. Ali takve veze morate graditi. Takve veze gradite u sretnim i dobrim vremenima, kad mislite da ste jaki, da ste sjajni. Vrlo je teško početi graditi takve veze u trenutku krize. I iskreno rečeno, mislim da je to lekcija iz liderstva. Što znači, ne možete ocijeniti kvalitetu posade po tome kako brod plovi mirnim morem. Vidite kvalitetu posade po tome kako se brod nosi sa olujom. No dok je more mirno tad gradite veze i povjerenje. I nikad zapravo ne znate imate li nečije povjerenje, timove od povjerenja i ljubavlju prožete veze sve dok ne dođe kriza. I čuo sam to od mnogo ljudi: Kad se dogodio COVID, Osvrnuli bi se na to kako su otkrili tko su im pravi prijatelji. Neki su jednostavno otpali, nije bilo ništa osobno. Kao, nismo zvali jedni druge a ipak, znate, nismo bili ljuti ili slično. A bilo ih je koji bi se pojavili niotkuda da provjere kako smo i ta su prijateljstva cvjetala. I to je ono što mislim. Potrebne su nevolje da ta prijateljstva i to povjerenje urode plodom. Zato trebamo investirati u ljude kad nam dobro ide i kad nam nitko ne treba. Mislim da to zaboravljamo.
CA: What would you say to someone who has realized that they're in this moment, what's been a really difficult year, and they actually don't feel that there's someone they could, for example, pick up the phone and cry with? Is it hopeless for them until this passes? Or what would you say to them?
CA: Što bi rekao onima koji su upravo shvatili da u ovom trenutku, u ovoj stvarno teškoj godini, da zapravo ne osjećaju da ima netko koga bi, na primjer, nazvali i s njime plakali? Jesu li oni bez izgleda dok sve ovo ne prođe? Ili što bi njima poručio?
SS: There is an irony. There's an irony in when we need help. And when I was writing the book "Leaders Eat Last," I had the opportunity to spend some time with and visit Alcoholics Anonymous. And it is a remarkable organization. And many of us are familiar with the 12-step program. And many of us are familiar with the first step, which is admitting you have a problem. But then it's the other 11 steps that also matter. And Alcoholics Anonymous knows that if you master the first 11 steps, but not the 12th, you are likely to succumb to the disease. But if you master the 12 steps, you're more likely to overcome the disease. That 12th step is to help another alcoholic. It's service. And so there's a great irony when we need help to actually help someone who's struggling with the same thing as us. And it is the most healing thing we can do. So, you know, if we need someone to cry with, it's to offer the shoulder for somebody else to cry with. If we're feeling lonely, it's to be there for someone else who's struggling with loneliness. And this goes way beyond these subjects, which is if we're looking for love to help somebody else find love, if we're looking for the job we love, to help somebody else find the job that they love. And there's tremendous value in service.
SS: Tu leži ironija. Ironija je u tome kad trebamo pomoć. I kad sam pisao knjigu “Lideri jedu zadnji,” imao sam priliku provesti neko vrijeme sa i posjećivati Anonimne alkoholičare. A to je izuzetna organizacija. I mnogi smo upoznati s programom od 12 koraka. I mnogi znaju za prvi korak, a to je priznati da imate problem. A onda slijede i ostalih 11 koraka koji su isto važni. A anonimni alkoholičar zna da ako uspiješ u prvih 11 koraka, ali ne i u 12-tom, vjerojatno ćeš podleći toj bolesti. A svladaš li tih 12 koraka, vjerojatnije je da ćeš je pobijediti. Jer 12. korak je pomoći drugom alkoholičaru. To je služenje. Tako je velika ironija da kad mi trebamo pomoć da zapravo pomognemo onom koji se bori s istom stvari kao i mi. A to je najljekovitije što možemo učiniti. Pa ako trebamo nekog s kime bi plakali, ponudimo nekom drugom rame za plakanje. Osjećamo li se sami, budimo tu za nekog tko se bori s usamljenošću. A to seže daleko dalje od ovih tema, tražimo li ljubav, pomozimo drugom da nađe ljubav, tražimo li posao koji volimo, pomozimo drugom da nađe posao koji voli. Služenje ima ogromnu važnost. I o tome se cijelo vrijeme priča.
And you hear about these things all the time, you talk to people why they chose to go in the profession they went into, especially if they're in the service profession, let's say somebody is a counselor for trauma. And you say, why did you go into this profession? "When I was younger, I suffered a trauma, and somebody was there to counsel me and I decided I wanted to commit my life to doing that for others." This is what happens with service. And we forget, just because we live in a modern world, we're actually a very old-fashioned machine. The human animal is a legacy machine living in a modern world. And we still work the same way we used to. And we desperately need each other to survive and thrive as much as we did when we were living in huts in small tribes of 150 people. And so service service is the thing.
Pitate zašto su birali baš tu profesiju, osobito ako su u uslužnoj djelatnosti. Recimo da je netko savjetnik za traume. I pitate ga, zašto ste izabrali tu profesiju? “Kao mlađi, prolazio sam traumu, i našao se netko da me savjetuje pa sam odlučio posvetiti život da to činim za druge.” To se događa kod služenja. I zaboravljamo, jer živimo u modernom svijetu, da smo zapravo vrlo staromodni strojevi. Ljudska životinja je živuća baština u modernom svijetu. Još uvijek funkcioniramo na isti način. I očajnički trebamo jedni druge da preživimo i napredujemo, jednako kao onda dok smo živjeli u kolibama u malim plemenima od 150 ljudi. Zato je služenje bitno.
CA: That sounds like, even for someone who's not feeling, like, depressed or at the edge right now, but a good checklist-question to ask is, is there someone I could reach out to actually, there maybe other people who are in a much worse situation and maybe there is a call I could make that would be incredibly valuable to that person and help build a relationship with future?
CA: To znači da je, čak i za nekog tko sad ne osjeća depresiju ili slično, dobro pitanje za provjeru je, ima li netko komu stvarno mogu pomoći, možda su drugi u daleko goroj situaciji i možda bih mogao nazvati nekog kome bi to puno značilo i pomoglo izgraditi vezu budućnosti? SS: “Jesi li dobro?” je najbolje, ili “Kako si?”
SS: "Are you OK?" "How are you? You know, a friend of mine, George Flynn, he says his test for a leader is if they ask you how you're doing, they actually care about the answer. And I really like that.
Znate, moj prijatelj, George Flynn, kaže da je njegov test za lidera, upita li vas kako ste, da mu je stvarno stalo do odgovora. I to mi se stvarno sviđa.
CA: OK, I could talk with you for hours about this, but we're going to go to some questions now. So here's a question from Kayum. "If there is no way to get back to normal," as you said, "then are we on the right path of building new normal already? Or can you help us with a blueprint that new normal should be based on?"
CA: OK, mogao bih s tobom satima pričati o tome, ali sad ćemo preći na neka pitanja. Dakle, pitanje od Kayum. “Ako nema načina da se vratimo u normalu,” kako si rekao, “jesmo li već na pravom putu izgradnje novog normalnog? Ili nam možeš predložiti na čemu se treba temeljiti novo normalno?”
SS: So blueprint? No. Guidances? Yes. I think that humanity has to be -- We have to remember that humanity matters. And when I say humanity, I don't mean big-H Humanity, I mean little-H humanity, our humanity. When COVID first happened, so many leaders leaned on their humanity, whether they were effective or ineffective leaders prior to COVID, many of them picked up the phone and said, "Are you OK?" They called their teams just to check in on them. Or they called their friends to say, "Are you OK? How are you?" Well, we don't need a global pandemic to do that. That's called good leadership and we should be doing that all the time. And we should be encouraging those in our charge to do the same for those in their charge. You know, the hierarchy can still be effective that way. I hope that remains. I hope that remains. I hope the use of the telephone remains. That we don't just go back to texting all the time. I hope that putting our phones away and having family dinner remains. I think there's a lot of kids that will actually come through this with stronger relationships with their siblings if they have them, and stronger relationship with their parents because they had so much time together. And kids who may have struggled prior because they weren't getting the kind of attention they needed because their parents were so busy with work, you know, even if mom or dad are busy on a Zoom call all day, that hour that they would ordinarily just go get a cup of coffee or something, that they could focus on their kid. I think a lot of kids actually will come out of this. And kids are remarkably adaptable. They're remarkably adaptable.
SS: Prijedlog? Ne. Smjernice? Da. Mislim da čovječnost mora biti -- Moramo znati da je čovječnost bitna. I pod tim ne mislim na veliku Čovječnost, mislim na malu, našu čovječnost. Kad se prvi put dogodio COVID, mnogo se lidera oslonilo na svoju čovječnost. Bilo da su prije COVID-a bili efikasni ili ne, mnogi su dohvatili telefon i pitali, “Jesi li dobro?” Samo su provjeravali kako su njihovi timovi. Ili bi nazvali prijatelje i pitali, “Jesi li dobro? Kako si?” Dakle, ne trebamo globalnu pandemiju da to radimo. To se zove dobro liderstvo i to bismo trebali raditi čitavo vrijeme. Trebali bi hrabriti one za koje odgovaramo da čine isto sa svojim podređenima. Znate, hijerarhija još uvijek može biti efikasna na taj način. Nadam se da će to ostati. Nadam se da će to ostati. Nadam se da će telefoniranje ostati. Da ne moramo baš cijelo vrijeme pisati poruke. Nadam se da će ostati obiteljski ručak bez telefona. Mislim da će mnogo djece koja će proći sve ovo biti povezanije s braćom i sestrama ako ih imaju, a i bliskije sa svojim roditeljima jer su toliko vremena proveli zajedno. A i djeci kojoj je ranije bilo teško jer nisu dobivala potrebnu pažnju jer su im roditelji bili prezaposleni. Znate, čak ako su mama i tata zauzeti Zoom pozivom cijeli dan, sat koji obično odvoje za kavu ili slično, mogu posvetiti svom djetetu. Mislim da puno djece ima takvu situaciju. A djeca su izvanredno prilagodljiva. Izvanredno prilagodljiva.
CA: Here’s a question from Mariusz. "Could you give us some tips on how to discover our Why?"
CA: Evo pitanja od Mariusz. “Možete li nam dati neki savjet kako otkriti svoje Zašto?”
SS: Absolutely. I'll give you a little exercise that you can do with your friends. It's called the Friends Exercise. Find a friend you love and who loves you. The person who, if they called you at three o'clock in the morning, you take the call and you know they would do the same for you. Do not do this with a sibling or a spouse. Do not do this with a parent. Those relationships are too close. Do it with a best friend. And go up to them and ask the simple question, "Why are we friends?" And they're going to look at you like you're crazy because you're asking them to put into words a feeling. You're asking them to use a part of the brain, the neocortex, that doesn't control feelings, and to put the thing that exists in the limbic brain into language, which it doesn't do. And so it's actually a very difficult question. They're going to say, "I don't know." It's not that they don't know, it's that they can't put it into words. Ironically, you stop asking the question why and you start asking the question, "what" because "what" is a rational question. "What is it about me that I know that you would be there for me no matter what?" And they won't know how to answer it. They'll start describing you. "I don't know, you're funny, I trust you. You've always been there for me." You play devil's advocate. "Good. That's the definition of a friend. What specifically is it about me that I know you'd be there for me no matter what?" And they'll continue to do the same. They'll keep trying to describe you. You keep playing devil's advocate. You get the idea. Eventually they'll give up and they'll start describing themselves. And they'll say, and this is what my friend said to me when I did it with them, "I don't know, Simon. I don't even have to talk to you. I could just sit in the same room as you and I feel inspired." And I got goosebumps, I'm getting them right now. They will articulate the value you have in their life and you will have some sort of emotional response, goosebumps or you'll well up, because what they're telling you is your Why, your Why is the thing you give to the world. You can do this with multiple friends and they will say almost exactly, if not the exact same thing, because that is your Why. That is the thing you give to the world. So it may not give you exact language, but it will put you squarely in the ballpark for what your Why is.
SS: Apsolutno. Dat ću vam malu vježbu koju možete raditi s prijateljima. Zove se vježba za prijatelje. Nađite prijatelja kojeg volite i koji voli vas. Osobu kojoj bi, kad bi vas zvala u tri ujutro, odgovorili na poziv, a znate da bi ona to isto učinila za vas. Ne mislim na brata, sestru ili supružnika. Niti mislim na roditelja. To su prebliske veze. To je za najboljeg prijatelja. Dođite do njega i pitajte jednostavno pitanje, “Zašto smo mi prijatelji?” Pogledat će vas kao da ste poludjeli jer tražite da riječima izrazi osjećaje. Tražite ga da koristi dio mozga, neokorteks, koji ne kontrolira osjećaje. Tražite da pretoči u jezik nešto što postoji u limbičkom mozgu, što ne ide. Pa je to zapravo vrlo teško pitanje. Reći će vam, “Ne znam.” Nije da ne zna, ne može izraziti riječima. Ironično, prestanete pitati zašto i pitate pitanje sa “što”, jer “što” je racionalno pitanje. “Što to ima u meni da znam da ćeš biti uz mene bez obzira na sve?” I neće znati kako na to odgovoriti. Počet će vas opisivati. “Ne znam, zabavan si, vjerujem ti. Uvijek si bio uz mene.” Sad igrate vražjeg odvjetnika: “Dobro. To je definicija prijatelja. “Što to je to točno u meni da znam da ćeš biti uz mene bez obzira na sve?” A on će i dalje čini isto. Pokušat će vas opisati. I dalje, kao vražji advokat, tražite definiciju. Shvaćate, ne? Konačno će odustati i početi opisivati sebe. I reći će - to je rekao moj prijatelj kad sam to pitao - “Ne znam, Simon. Ne moram ni pričati s tobom. Mogu samo sjediti s tobom u istoj sobi i biti inspiriran.” I ja sam se naježio, kao upravo sada. Izrazit će vašu vrijednost u svom životu a vi ćete imati neku vrstu emocionalnog odgovora, naježit ćete se ili raznježiti, jer to što vam priča je vaše Zašto, to je ono što dajete svijetu. Pokušate li to s više prijatelja, reći će nešto slično ili isto, jer to je vaše Zašto, to dajete svijetu. Možda vam neće dati prave riječi, ali će vas ubaciti direktno na teren gdje leži vaš Zašto. CA: Evo jednog anonimnog pitanja.
CA: Here's an anonymous question. "I have a friend who is currently struggling with depression, and he's just not like he used to be. I don't know what to say to him. He's actually annoyed by the question, 'How are you doing?' How can I offer my help?"
“Imam prijatelja koji se upravo bori s depresijom, i nije onakav kakvog ga znam. Ne znam što da mu kažem. Zapravo ga iritira pitanje, ‘Kako ti je?’ Kako mu mogu pomoći?”
SS: So one of the things I learned by accident a couple of years ago is sometimes statements work better than questions. Because questions people can avoid, right? This is what we all did during COVID. "How are you?" "Fine. Fine." Everyone's fine, right? And then what do you do with that? And so try making a statement, right? Something's wrong. Something's different. You're not the same. I'm worried about you. Make statements. And it leaves very little room for somebody to divert the conversation. You're not the person I know. And do it with love and empathy and the most important thing, don't show up to solve the problem. Especially when you're starting to have a difficult conversation, you don't show up to solve the problem. You show up to create an environment in which they'd be willing to open up to you. That's the only goal. So try a statement instead of a question.
SS: Jedna od stvari koje sam slučajno otkrio prije par godina je da tvrdnje funkcioniraju bolje od pitanja. Jer pitanja se mogu izbjeći, ne? To smo svi radili za vrijeme COVID-a. “Kako si?” “Dobro. Dobro.” Svi su dobro, zar ne? I što možete s time? Pokušajte nešto ustvrditi, može? Nešto nije u redu. Nešto je drugačije. Nisi više isti. Brineš me. Ustvrdite nešto. To ostavlja vrlo malo prostora da čovjek skrene s razgovora. Nisi onakav kakvog te znam. I učinite to s ljubavlju i empatijom. I ono najvažnije, ne pokušavajte riješiti problem. Pogotovo ne ako započinjete težak razgovor. Ne riješavate problem. Pokušajte stvoriti atmosferu u kojoj će biti spreman otvoriti se. To je jedini cilj. Pokušajte s tvrdnjom umjesto pitanja.
CA: So here's the last question, I'm going to ask this for me. What do you mean, Simon, when you say that everyone is a leader?
CA: Evo i zadnjeg pitanja, kojeg ću postaviti za sebe. Što misliš, Simon, kad kažeš da je svatko lider?
SS: Leadership has nothing to do with rank or title. I know many people who sit at the highest levels of organizations who are not leaders. We do as they tell us because they have authority over us, but we don't trust them and we wouldn't follow them. And yet I also know many people who sit at very low levels of organizations that have no formal rank and no formal authority, and yet they've made the choice to look after the person to the left of them and the person to the right of them, and we would trust them and follow them anywhere. Leadership is the responsibility to see those around us rise. It's the responsibility to take care of those around us. That's what leadership is. It's not about being in charge. It's about taking care of those in our charge. And the only thing title and authority allow you to do is lead with greater scale. Every single one of us has the opportunity to be the leader we wish we had. Every single one of us.
SS: Liderstvo nema nikakve veze ni s rangom ni titulom. Znam mnoge na najvišim pozicijama u organizaciji, a nisu lideri. Činimo ono što nam kažu jer nad nama imaju autoritet, ali im ne vjerujemo i ne bismo ih slijedili. A opet znam mnogo ljudi na niskim pozicijama organizacija bez formalnog ranga i autoriteta, a koji su izabrali brinuti se za osobu i s lijeva i s desna i njima bismo vjerovali i slijedili ih bilo kuda. Liderstvo je odgovornost, briga da oni oko nas napreduju. Odgovornost da brinemo za one oko nas. To je liderstvo. Ne radi se o nadležnosti. Radi se o brizi za one za koje smo nadležni. Jedino što vam titula i autoritet mogu omogućiti je da vodite u širem opsegu. Svatko od nas ima priliku biti onaj lider kojeg smo željeli imati. Baš svatko od nas.
CA: Simon, thank you so much for spending this time with us.
CA: Simon, puno ti hvala što si ovo vrijeme proveo s nama.
SS: Thanks, Chris. I really appreciate it. Take care of yourself. Take care of each other.
SS: Hvala Chris. Bilo mi je drago. Čuvajte se, brinite jedni o drugima. [Ne propustite pristup događanjima koji potiču na razmišljanje.
[Get access to thought-provoking events you won't want to miss. Become a TED member at ted.com/membership.]
Postanite TED član na ted.com/membership.]