Chris Anderson: Simon, I'll start us off by saying, I mean, here we are, look, after a year of the pandemic, probably one of the most extraordinary experiences any of us have had. What do you think the unexpected psychological carryovers might be? I mean, do you think we've kind of -- Part of me thinks that people have got more fragile, that it's almost like there's a sort of learned timidity. Have you seen any evidence of that or how would you characterize it?
Chris Anderson : Simon, je vais commencer ainsi : nous voici, après une année de pandémie, probablement une des expériences les plus extraordinaires que nous ayons vécues. Quelles sont selon vous les répercussions psychologiques inattendues ? Pensez-vous que nous avons - Je pense que les gens sont devenus plus fragiles, c'est presque comme s'il y avait une sorte de timidité acquise. Avez-vous constaté cela ? Comment le caractériseriez-vous ?
Simon Sinek: I think we've definitely all become much more aware of mental health. And that it's a real thing and that mental health affects strong and healthy people. We all suffered trauma during COVID. Some of us dealt with it earlier, some of us dealt with it later, some of us are still dealing with it, but nobody escapes it. When COVID first started, you know, many of us had to pivot our organizations, had to pivot our businesses very quickly. And so I, like many others, we went into mission mode. And I called a friend of mine who is active-duty military. And I asked him a very simple question, how do I compartmentalize my emotions so that I can stay focused on the mission? And he gave me a very stern warning. He said, you can't. He said, we can compartmentalize our emotions for only a short period of time, but no one, no one escapes the trauma of combat. And he said, you may not even experience the trauma while you're in it, you may not experience it when you first come home, you may experience it months later. He says, I experience it four or five months after I get home. So immediately I hung up the phone and called all my A-type personality friends and said, OK, we think we're good, but we're going to get hit by this at some point. And we made a deal that when we started to feel off our game, we would call each other. Safe space. And we made another deal that there would be no crying alone. That if you had to cry, you picked up the phone and you called somebody.
Simon Sinek : Je pense qu'on est devenus plus attentifs à la santé mentale, que c’est une chose sérieuse, et que la santé mentale affecte aussi les personnes fortes et en bonne santé. Nous avons tous subi des traumatismes pendant le COVID. Certains y ont fait face plus tôt, d'autres plus tard, d'autres y font encore face, mais personne n'y échappe. Lorsque le COVID a commencé, beaucoup ont dû faire très vite pivoter leurs organisations, leurs entreprises. Personnellement, comme beaucoup d'autres, je suis passé en mode mission. J'ai appelé un de mes amis qui est un militaire en service actif. Je lui ai très simplement demandé : « Comment compartimenter mes émotions afin de rester concentré sur la mission ? » Et il m'a donné un avertissement très sévère : « C'est impossible. Nous pouvons le faire seulement sur une courte période de temps, mais personne, personne n'échappe au traumatisme du combat. On peut même ne pas le ressentir au moment où on le vit, ni même quand on rentre chez soi, mais des mois plus tard. Moi, je l’ai ressenti quatre ou cinq mois après être rentré. » Immédiatement après avoir raccroché, j'ai appelé mes amis à la personnalité de type A : « On croit qu'on va bien, mais ça va nous tomber dessus. » Et on s'est mis d'accord pour s'appeler les uns les autres quand on commencerait à se sentir mal. Un espace de confiance. Et on a aussi décidé qu'on ne pleurerait pas seul. Si on avait besoin de pleurer, on s'appellerait. Quatre ou cinq mois après le début de COVID,
Well, about four or five months into COVID, I started to feel off my game and I didn't know what was going on. And so I called that same friend in the military and I asked no leading questions. I simply asked him, tell me what your symptoms are when you suffer the trauma when you come home from combat. And he said, well, number one, he falls out of his sleep pattern. He said he starts going to bed late for no reason and doesn't want to get up in the morning. And I thought to myself, yep. He says he has some unproductive days and he comes up with an excuse like, "It's OK, you know, you deserve a rest. It's fine." But then he has another and another and another. And I thought to myself, yep. And he said he becomes very antisocial where he doesn't want to ask for help and he definitely doesn't want to talk to anybody. And I thought to myself, yep. And I realized what I was going through was trauma. And I was afraid to use the D-word, depression, for fear that that was some sort of diagnosis. I think a lot of people are afraid of that word, but that's exactly what I was going through. I was going through lowercase “D” depression. And I followed the rule that we set with our friends and I called people. Because one of the things I asked my friend is like, how do you overcome it? He said, you have to force yourself back into a sleep pattern and force yourself to call friends and ask for help.
j'ai commencé à me sentir mal sans savoir ce qu'il se passait. J'ai donc rappelé cet ami militaire. Pas de question orientée, je lui ai simplement demandé : « Dis-moi quels sont les symptômes d'un trauma lorsqu’on rentre d’une guerre. » Il m'a répondu : « En premier, je n'arrive plus à dormir. Je me couche tard sans raison, je n'ai pas envie de me lever le matin. » Je me suis dit : « Je fais ça. » Il me dit qu'il passe des jours à ne rien faire avec une excuse du genre : « C'est bon, j'ai le droit de me reposer. Tout va bien. » Et il remet ça le lendemain. Je me suis dit : « Je fais ça. » Puis il m'a dit qu'il devenait asocial, qu'il ne voulait pas demander d'aide, ni parler à personne. Je me suis dit : « Je fais ça. » J'ai ainsi compris que je vivais un traumatisme. Et j'avais peur d'utiliser le mot « Dépression » de peur que ce soit une sorte de diagnostic. Beaucoup de gens ont peur de ce mot, mais c'était exactement ce que je vivais. Je traversais une dépression avec un « D » minuscule. J'ai donc suivi la règle que j'avais établie avec mes amis et je les ai appelés. J'avais demandé à mon ami comment surmonter ça : je devais me forcer à retrouver mon rythme de sommeil et à appeler mes amis pour demander de l'aide. Je pense que l'une des choses qui ressortent du COVID,
And so I think one of the things, I think that comes out of COVID, is we recognized just the importance of human connection. You know, in this fast-paced digital world, we kidded ourselves to think that we had connections just because we were connected. But it was amazing to see when COVID started, regardless of someone's age or a technological competency, we all picked up the phone. Like, young people were talking to each other. And I think that intense craving for a human voice and human touch, I think we were reminded just how fragile we are as human beings.
c'est que nous avons reconnu l'importance des relations humaines. Dans ce monde numérique au rythme effréné, nous croyions que nous avions des relations juste en étant connectés. Mais c'est étonnant de voir qu'au début du COVID, quel que soit l'âge de quelqu'un ou ses compétences technologiques, on a tous décroché le téléphone. Les jeunes se parlaient en vrai. Et je pense que ce besoin intense d'une voix humaine et d'un contact humain nous a rappelé à quel point nous sommes fragiles en tant qu'humains.
CA: That phrase you've mentioned, "no crying alone," that's powerful. I mean, forgive me asking, did you cry with someone?
CA : Ce que vous avez dit, « ne pas pleurer seul », c'est puissant. Pardon de demander : avez-vous pleuré avec quelqu'un ?
SS: Yes. I followed my own counsel to my friends. And when I had to cry, when I was overwhelmed, I picked up the phone and I just cried. And I had friends call me and do the same.
SS : Oui. J'ai suivi mes propres conseils. Et quand j'avais besoin de pleurer, quand j'étais submergé, je prenais le téléphone et je pleurais tout simplement. Des amis m'appelaient pour faire pareil.
CA: And there was healing in that.
CA : Et cela vous a guéri.
SS: The most important thing that came from it was that we didn't -- none of us felt alone. And there's intense safety. That amazing sense of safety that we all desire as human beings. You know, you can't feel safe when you're vulnerable, like, that's when we need it the most. But you have to build those relationships. You build those relationships in the happy times, the good times, where you think you're strong, you think you're great. It’s very hard to start building those relationships in the moment of crisis. And I think it's a lesson for leadership, quite frankly. Which is, you can't judge the quality of a crew by how a ship performs in calm waters. You judge the quality of a crew by how a ship performs in rough waters. But the time in calm waters is when you're building relationship and trust and you don't really actually know if you have trusting relationships and trusting teams and loving relationships until the crisis strikes. And I heard this from a lot of people: When COVID happened, they commented on how they realized who their real friends were. Some people kind of fell by the wayside, it was nothing personal. It's just like, we didn't call each other and we're still, you know, weren’t angry or anything. And there are some people who came out of the woodwork to check in on us and those friendships flourished. And that's what I mean. It takes hardship for those friendships and that trust to really bear fruit. But that's why we have to invest in people when we're doing well and we don't think we need anybody. And I think we forget that.
SS : Le principal résultat, c'est que personne ne s'est senti seul. Il y eut une intense sécurité. Cet incroyable sentiment de sécurité que nous désirons tous en tant qu'humains. On ne se sent pas en sécurité quand on est vulnérable, alors qu'on en a le plus besoin. Mais vous devez construire ces relations. On construit ces relations dans les moments joyeux, quand vous pensez que vous êtes fort ou génial. C'est très difficile de construire ces relations en plein milieu d'une crise. Franchement, je pense que c'est une leçon pour le leadership. On ne peut pas juger la qualité d'un équipage par temps calme. Vous en jugez par la façon dont il se comporte par mauvais temps. Mais le temps calme est celui où on construit les relations et la confiance et vous ne savez pas vraiment si vous avez des relations de confiance ou des relations d'amour avant que la crise ne survienne. Beaucoup de gens m'ont dit que, quand le COVID est arrivé, ils ont réalisé qui étaient leurs vrais amis. Certains ont disparu, mais rien de personnel. C'est juste qu'on ne s'est pas appelé mais on n'est pas fâché pour autant. Et il y a des gens qui se sont manifestés pour prendre des nouvelles et ces amitiés ont prospéré. Voilà ce que je voulais dire. Il faut des épreuves pour que ces amitiés et cette confiance produisent quelque chose. Mais c'est pourquoi nous devons investir dans les gens quand nous pensons n'avoir besoin de personne. Et je pense que nous l'oublions.
CA: What would you say to someone who has realized that they're in this moment, what's been a really difficult year, and they actually don't feel that there's someone they could, for example, pick up the phone and cry with? Is it hopeless for them until this passes? Or what would you say to them?
CA : Que diriez-vous à quelqu'un qui a réalisé qu'il se trouve dans cet état, dans cette année vraiment difficile, et qui n'a pas l'impression qu'il y a quelqu'un avec qui il pourrait, par exemple, prendre le téléphone et pleurer ? Est-ce sans espoir ? Doit-on juste attendre que ça passe ? Que lui diriez-vous ?
SS: There is an irony. There's an irony in when we need help. And when I was writing the book "Leaders Eat Last," I had the opportunity to spend some time with and visit Alcoholics Anonymous. And it is a remarkable organization. And many of us are familiar with the 12-step program. And many of us are familiar with the first step, which is admitting you have a problem. But then it's the other 11 steps that also matter. And Alcoholics Anonymous knows that if you master the first 11 steps, but not the 12th, you are likely to succumb to the disease. But if you master the 12 steps, you're more likely to overcome the disease. That 12th step is to help another alcoholic. It's service. And so there's a great irony when we need help to actually help someone who's struggling with the same thing as us. And it is the most healing thing we can do. So, you know, if we need someone to cry with, it's to offer the shoulder for somebody else to cry with. If we're feeling lonely, it's to be there for someone else who's struggling with loneliness. And this goes way beyond these subjects, which is if we're looking for love to help somebody else find love, if we're looking for the job we love, to help somebody else find the job that they love. And there's tremendous value in service.
SS : Il y a une forme d'ironie quand nous avons besoin d'aide. Quand j'ai écrit « Les vrais leaders se servent en dernier », j'ai eu l'occasion de passer du temps avec les Alcooliques Anonymes. C'est une organisation remarquable. Beaucoup d'entre nous connaissent le programme en 12 étapes, et surtout la première étape, qui consiste à admettre que l'on a un problème. Mais les onze autres comptent aussi. Les Alcooliques Anonymes savent que si vous maîtrisez les onze premières étapes, mais pas la douzième, vous risquez de rechuter. Si vous maîtrisez les douze, vous avez plus de chances d'en sortir. La douzième étape consiste à aider un autre alcoolique. C'est rendre service. Il y a donc une grande ironie à aider quelqu'un qui lutte contre la même chose que nous. Mais c'est ce qui peut nous soigner le mieux. Si nous avons besoin de quelqu'un avec qui pleurer, il faut aussi le proposer à quelqu'un. Si nous nous sentons seuls, il faut être là pour quelqu'un qui se sent seul. Et cela va bien au-delà de ces sujets. Si nous cherchons l'amour, aidons à le trouver. Pareil pour la quête d'un travail qu'on aime. Il y a une valeur énorme à rendre service. On entend souvent cette phrase.
And you hear about these things all the time, you talk to people why they chose to go in the profession they went into, especially if they're in the service profession, let's say somebody is a counselor for trauma. And you say, why did you go into this profession? "When I was younger, I suffered a trauma, and somebody was there to counsel me and I decided I wanted to commit my life to doing that for others." This is what happens with service. And we forget, just because we live in a modern world, we're actually a very old-fashioned machine. The human animal is a legacy machine living in a modern world. And we still work the same way we used to. And we desperately need each other to survive and thrive as much as we did when we were living in huts in small tribes of 150 people. And so service service is the thing.
Si on demande à ceux qui exercent ces professions, surtout dans le service à la personne - par exemple, un conseiller psychologique - « Pourquoi avez-vous choisi ce métier ? », ils disent : « J'ai vécu un trauma, quelqu'un était là pour moi et j'ai décidé de consacrer ma vie à faire cela pour les autres. » C'est souvent le cas. Et nous oublions, car nous vivons dans un monde moderne, que nous sommes en fait une machine très ancienne. L'animal humain est une vieille machine dans un monde moderne. Et nous fonctionnons toujours comme autrefois. Et nous avons désespérément besoin les uns des autres pour survivre et prospérer autant que lorsque nous vivions dans des huttes en petites tribus de 150 personnes. Rendre service est au cœur de tout ça.
CA: That sounds like, even for someone who's not feeling, like, depressed or at the edge right now, but a good checklist-question to ask is, is there someone I could reach out to actually, there maybe other people who are in a much worse situation and maybe there is a call I could make that would be incredibly valuable to that person and help build a relationship with future?
CA : On dirait que, même pour quelqu'un qui n'est pas déprimé ni sur les nerfs, mais une bonne question à se poser est : « A qui pourrais-je tendre la main ? » Des gens vivent des situations pires et peut-être qu'aller vers eux leur serait incroyablement utile et les aiderait à envisager l'avenir ? SS : « Vous allez bien ? » « Comment allez-vous ? »
SS: "Are you OK?" "How are you? You know, a friend of mine, George Flynn, he says his test for a leader is if they ask you how you're doing, they actually care about the answer. And I really like that.
Un de mes amis, George Flynn, dit qu’on sait que quelqu’un est un leader si, quand il vous demande comment vous allez, il se soucie réellement de la réponse. Et je suis vraiment d'accord avec ça.
CA: OK, I could talk with you for hours about this, but we're going to go to some questions now. So here's a question from Kayum. "If there is no way to get back to normal," as you said, "then are we on the right path of building new normal already? Or can you help us with a blueprint that new normal should be based on?"
CA : Je pourrais en parler avec vous pendant des heures, mais passons aux questions. En voici une de Kayum. Si on ne peut pas revenir à la normale, comme vous l'avez dit, sommes-nous déjà sur la bonne voie pour construire une nouvelle normalité ? Pouvez-vous nous donner le plan sur lequel baser la nouvelle normalité ?
SS: So blueprint? No. Guidances? Yes. I think that humanity has to be -- We have to remember that humanity matters. And when I say humanity, I don't mean big-H Humanity, I mean little-H humanity, our humanity. When COVID first happened, so many leaders leaned on their humanity, whether they were effective or ineffective leaders prior to COVID, many of them picked up the phone and said, "Are you OK?" They called their teams just to check in on them. Or they called their friends to say, "Are you OK? How are you?" Well, we don't need a global pandemic to do that. That's called good leadership and we should be doing that all the time. And we should be encouraging those in our charge to do the same for those in their charge. You know, the hierarchy can still be effective that way. I hope that remains. I hope that remains. I hope the use of the telephone remains. That we don't just go back to texting all the time. I hope that putting our phones away and having family dinner remains. I think there's a lot of kids that will actually come through this with stronger relationships with their siblings if they have them, and stronger relationship with their parents because they had so much time together. And kids who may have struggled prior because they weren't getting the kind of attention they needed because their parents were so busy with work, you know, even if mom or dad are busy on a Zoom call all day, that hour that they would ordinarily just go get a cup of coffee or something, that they could focus on their kid. I think a lot of kids actually will come out of this. And kids are remarkably adaptable. They're remarkably adaptable.
SS : Un plan ? Non. Des idées ? Oui. Je pense que l'humanité doit être - Nous devons nous rappeler que l'humanité compte. « Humanité », pas avec une majuscule, mais avec une minuscule, notre humanité. Lorsque le COVID est apparu, beaucoup de leaders se sont appuyés sur leur humanité. Qu'ils aient été ou pas des leaders efficaces avant le COVID, beaucoup ont demandé : « Est-ce que ça va ? » juste pour prendre des nouvelles. Que ce soient leurs équipes ou leurs amis : « Ça va ? Comment ça va ? » Nous n'avons pas besoin d'une pandémie mondiale pour cela. C'est ce qu'on appelle un bon leadership et nous devrions le faire tout le temps. Nous devrions encourager ceux qui dépendent de nous à le faire à ceux qui dépendent d'eux. La hiérarchie peut encore servir à ça. J’espère que cela perdurera. Je l’espère vraiment. J'espère que l'utilisation du téléphone perdurera, que nous ne retournerons pas aux SMS. J'espère que ranger nos téléphones lors du dîner familial perdurera. Je pense que beaucoup d'enfants s'en sortiront avec des relations plus fortes avec leurs frères et sœurs, et des relations plus fortes avec leurs parents parce qu'ils auront passé du temps ensemble. Certains enfants avaient des problèmes, faute de recevoir l'attention nécessaire de leurs parents trop pris par leur travail. Même si Maman ou Papa sont occupés par un appel Zoom toute la journée, cette heure qu'ils auraient passée à boire un café, ils peuvent la consacrer à leur enfant. Je pense que beaucoup d'enfants vont - Les enfants sont extraordinairement adaptables, je vous l'assure.
CA: Here’s a question from Mariusz. "Could you give us some tips on how to discover our Why?"
CA : Voici une question de Mariusz. Pourriez-vous nous donner des conseils pour découvrir notre propre « Pourquoi » ?
SS: Absolutely. I'll give you a little exercise that you can do with your friends. It's called the Friends Exercise. Find a friend you love and who loves you. The person who, if they called you at three o'clock in the morning, you take the call and you know they would do the same for you. Do not do this with a sibling or a spouse. Do not do this with a parent. Those relationships are too close. Do it with a best friend. And go up to them and ask the simple question, "Why are we friends?" And they're going to look at you like you're crazy because you're asking them to put into words a feeling. You're asking them to use a part of the brain, the neocortex, that doesn't control feelings, and to put the thing that exists in the limbic brain into language, which it doesn't do. And so it's actually a very difficult question. They're going to say, "I don't know." It's not that they don't know, it's that they can't put it into words. Ironically, you stop asking the question why and you start asking the question, "what" because "what" is a rational question. "What is it about me that I know that you would be there for me no matter what?" And they won't know how to answer it. They'll start describing you. "I don't know, you're funny, I trust you. You've always been there for me." You play devil's advocate. "Good. That's the definition of a friend. What specifically is it about me that I know you'd be there for me no matter what?" And they'll continue to do the same. They'll keep trying to describe you. You keep playing devil's advocate. You get the idea. Eventually they'll give up and they'll start describing themselves. And they'll say, and this is what my friend said to me when I did it with them, "I don't know, Simon. I don't even have to talk to you. I could just sit in the same room as you and I feel inspired." And I got goosebumps, I'm getting them right now. They will articulate the value you have in their life and you will have some sort of emotional response, goosebumps or you'll well up, because what they're telling you is your Why, your Why is the thing you give to the world. You can do this with multiple friends and they will say almost exactly, if not the exact same thing, because that is your Why. That is the thing you give to the world. So it may not give you exact language, but it will put you squarely in the ballpark for what your Why is.
SS : Je vais vous donner un exercice que vous pouvez faire avec vos amis. Il s'appelle l'exercice des amis. Prenez un ami que vous aimez et qui vous aime. Celui dont vous prenez l'appel à 3 heures du matin, et dont vous savez qu'il ferait de même. Ne faites pas cela avec un frère, une sœur ou un conjoint. Ne le faites pas avec un parent. Ces personnes sont trop proches. Faites-le avec un très bon ami. Posez-lui cette question simple : « Pourquoi sommes-nous amis ? » Il pensera que vous êtes devenu fou, car vous lui demandez de mettre des mots sur un sentiment, d'utiliser une partie du cerveau, le néocortex, qui ne contrôle pas les sentiments, et de traduire en langage ce qui existe dans le cerveau limbique, ce qu'il ne fait pas. C'est donc une question très difficile. Il va répondre : « Je ne sais pas. » mais c'est juste qu'il ne trouve pas les mots. Ironiquement, vous cessez de demander pourquoi et demandez « Quoi ? ». Car « Quoi ? » est une question rationnelle. « Qu'y a-t-il en moi pour que je sache que tu seras là quoi qu'il arrive ? » Et il ne saura pas quoi répondre et commencera à vous décrire : « Tu es drôle, je te fais confiance, Tu as toujours été là pour moi. » Jouez l'avocat du diable : « Ok. C'est la définition d'un ami. Qu'ai-je de particulier pour que tu sois toujours là pour moi ? » Il va continuer à essayer de vous décrire, continuez à jouer l'avocat du diable. Vous comprenez l'idée. Finalement, il va abandonner. Il abandonne et commence à se décrire lui-même. Et il dira - c'est ce qu'un ami m'a dit : « Je ne sais pas, Simon. Je n'ai pas besoin de te parler. Juste en étant avec toi, je me sens inspiré. » J'en ai eu la chair de poule, je l'ai encore à l'instant. Il va exprimer la valeur que vous avez dans sa vie et vous aurez une sorte de réponse émotionnelle, la chair de poule ou autre chose, car il vous dit votre raison d'être, ce que vous offrez au monde. Vous pouvez le faire avec d'autres et ils diront presque exactement, sinon exactement la même chose, car c'est votre raison d'être. La réponse ne sera peut-être pas exacte, mais cela vous permettra de connaître exactement votre raison d'être. CA : Voici une question anonyme.
CA: Here's an anonymous question. "I have a friend who is currently struggling with depression, and he's just not like he used to be. I don't know what to say to him. He's actually annoyed by the question, 'How are you doing?' How can I offer my help?"
J'ai un ami qui lutte en ce moment contre la dépression. Il n'est plus comme avant. Je ne sais pas quoi lui dire car la question « Comment vas-tu ? » l'agace. Comment l'aider ?
SS: So one of the things I learned by accident a couple of years ago is sometimes statements work better than questions. Because questions people can avoid, right? This is what we all did during COVID. "How are you?" "Fine. Fine." Everyone's fine, right? And then what do you do with that? And so try making a statement, right? Something's wrong. Something's different. You're not the same. I'm worried about you. Make statements. And it leaves very little room for somebody to divert the conversation. You're not the person I know. And do it with love and empathy and the most important thing, don't show up to solve the problem. Especially when you're starting to have a difficult conversation, you don't show up to solve the problem. You show up to create an environment in which they'd be willing to open up to you. That's the only goal. So try a statement instead of a question.
SS : Une chose que j'ai apprise par accident il y a quelques années : une affirmation marche mieux qu'une question. Une question, ça s'évite. Nous l'avons tous fait pendant le COVID : « Comment vas-tu ? - Bien. » Tout le monde allait bien, non ? Mais ensuite qu'est-ce qu'on en fait ? Alors essayez d'affirmer quelque chose, d'accord ? « Quelque chose ne va pas. » « Quelque chose a changé. » « Tu n'es plus le même. » « Je m'inquiète pour toi. » Posez des affirmations. Ça laisse très peu de place pour détourner la conversation. « Tu n'es plus la personne que je connais. » Faites-le avec amour et empathie. Et surtout n'essayez pas de résoudre le problème. Si vous avez une conversation difficile, ne tentez pas de résoudre le problème. Créer juste un environnement dans lequel il sera prêt à s'ouvrir. C'est le seul objectif. Essayez donc de poser une affirmation à la place d'une question.
CA: So here's the last question, I'm going to ask this for me. What do you mean, Simon, when you say that everyone is a leader?
CA : Voici la dernière question, la mienne. Que voulez-vous dire, Simon, quand vous dites que tout le monde est un leader ?
SS: Leadership has nothing to do with rank or title. I know many people who sit at the highest levels of organizations who are not leaders. We do as they tell us because they have authority over us, but we don't trust them and we wouldn't follow them. And yet I also know many people who sit at very low levels of organizations that have no formal rank and no formal authority, and yet they've made the choice to look after the person to the left of them and the person to the right of them, and we would trust them and follow them anywhere. Leadership is the responsibility to see those around us rise. It's the responsibility to take care of those around us. That's what leadership is. It's not about being in charge. It's about taking care of those in our charge. And the only thing title and authority allow you to do is lead with greater scale. Every single one of us has the opportunity to be the leader we wish we had. Every single one of us.
SS : Le leadership n'a rien à voir avec le rang ou le titre. Je connais de nombreuses personnes qui siègent au plus haut niveau et qui ne sont pas des leaders. On fait ce qu'ils disent parce qu'ils ont le pouvoir, mais on ne les croit pas et on ne les suivrait pas. A l'inverse, je connais des gens à des niveaux très modestes, qui n'ont aucun rang, ni aucune autorité formelle, et qui ont pourtant choisi de s'occuper des personnes à leurs côtés. On les suivrait au bout du monde. Le leadership, c'est la responsabilité de voir grandir ceux qui nous entourent, de prendre soin d'eux. C'est ça, le leadership. Ce n'est pas être responsable mais prendre soin de ceux dont on est responsable. Le titre et l'autorité permettent uniquement de diriger plus de monde. Tout le monde a la possibilité d'être le leader qu'il aimerait avoir. Tout le monde.
CA: Simon, thank you so much for spending this time with us.
CA : Simon, merci beaucoup pour votre temps.
SS: Thanks, Chris. I really appreciate it. Take care of yourself. Take care of each other.
SS : Merci, Chris. Prenez soin de vous. Prenez soin les uns des autres.
[Get access to thought-provoking events you won't want to miss. Become a TED member at ted.com/membership.]