I've been thinking a lot about the world recently and how it's changed over the last 20, 30, 40 years. Twenty or 30 years ago, if a chicken caught a cold and sneezed and died in a remote village in East Asia, it would have been a tragedy for the chicken and its closest relatives, but I don't think there was much possibility of us fearing a global pandemic and the deaths of millions. Twenty or 30 years ago, if a bank in North America lent too much money to some people who couldn't afford to pay it back and the bank went bust, that was bad for the lender and bad for the borrower, but we didn't imagine it would bring the global economic system to its knees for nearly a decade.
Jag har tänkt mycket på världen på sista tiden och hur den har förändrats under de senaste 20, 30, 40 åren. Om en kyckling blev förkyld och nyste och dog för 20 eller 30 år sedan i en avlägsen by i Sydostasien, så skulle det ha varit en tragedi för kycklingen och dess närmaste släktingar, men jag tror inte att risken hade varit stor att vi hade fruktat en global pandemi och miljoner människors död. Om en bank i Nordamerika hade lånat ut för mycket pengar för 20 eller 30 år sedan, till några människor som inte hade råd att betala tillbaka och banken sedan gick i konkurs så var det dåligt för långivaren och låntagaren men vi trodde inte att det skulle få ner det globala ekonomiska systemet på knä i nästan ett årtionde. Det här är globalisering.
This is globalization. This is the miracle that has enabled us to transship our bodies and our minds and our words and our pictures and our ideas and our teaching and our learning around the planet ever faster and ever cheaper. It's brought a lot of bad stuff, like the stuff that I just described, but it's also brought a lot of good stuff. A lot of us are not aware of the extraordinary successes of the Millennium Development Goals, several of which have achieved their targets long before the due date. That proves that this species of humanity is capable of achieving extraordinary progress if it really acts together and it really tries hard. But if I had to put it in a nutshell these days, I sort of feel that globalization has taken us by surprise, and we've been slow to respond to it. If you look at the downside of globalization, it really does seem to be sometimes overwhelming. All of the grand challenges that we face today, like climate change and human rights and demographics and terrorism and pandemics and narco-trafficking and human slavery and species loss, I could go on, we're not making an awful lot of progress against an awful lot of those challenges.
Det här är det mirakel som har möjliggjort för oss att förflytta våra kroppar och våra sinnen, våra ord, våra bilder, våra idéer, vår undervisning och vårt lärande runt hela vår planet allt snabbare och allt billigare. Det har fört med sig många dåliga saker, som de saker som jag just beskrev, men det har också fört med sig en massa bra saker. Många av oss känner inte till den fantastiska framgång som millenniemålen har haft, där flera av dem har uppnåtts långt innan tiden var ute. Det visar att den här människoarten är kapabel att göra otroliga framsteg om den verkligen arbetar tillsammans och försöker riktigt mycket. Om jag själv skulle försöka sammanfatta det så skulle jag vilja säga att vi är lite tagna på sängen av globaliseringen och att det har tagit oss lång tid att reagera på den. Om man ser på nackdelarna med globalisering så verkar de ibland oöverblickbara. Alla stora utmaningar som vi står inför idag, som klimatförändringar, mänskliga rättigheter, befolkningstillväxt terrorism och pandemier, narkotikasmuggling, människohandel och utrotning av djurarter. Jag skulle kunna fortsätta, vi gör inte så stora framsteg på många av de här områdena.
So in a nutshell, that's the challenge that we all face today at this interesting point in history. That's clearly what we've got to do next. We've somehow got to get our act together and we've got to figure out how to globalize the solutions better so that we don't simply become a species which is the victim of the globalization of problems.
I ett nötskal är det utmaningen som vi alla står inför idag vid den här intressanta tiden i historien. Det är tydligt vad vi behöver göra nu. Vi måste på något sätt rycka upp oss så att vi kan räkna ut hur vi ska globalisera lösningarna bättre så att vi inte bara blir en art som föll offer för globaliserade problem.
Why are we so slow at achieving these advances? What's the reason for it? Well, there are, of course, a number of reasons, but perhaps the primary reason is because we're still organized as a species in the same way that we were organized 200 or 300 years ago. There's one superpower left on the planet and that is the seven billion people, the seven billion of us who cause all these problems, the same seven billion, by the way, who will resolve them all. But how are those seven billion organized? They're still organized in 200 or so nation-states, and the nations have governments that make rules and cause us to behave in certain ways. And that's a pretty efficient system, but the problem is that the way that those laws are made and the way those governments think is absolutely wrong for the solution of global problems, because it all looks inwards. The politicians that we elect and the politicians we don't elect, on the whole, have minds that microscope. They don't have minds that telescope. They look in. They pretend, they behave, as if they believed that every country was an island that existed quite happily, independently of all the others on its own little planet in its own little solar system. This is the problem: countries competing against each other, countries fighting against each other. This week, as any week you care to look at, you'll find people actually trying to kill each other from country to country, but even when that's not going on, there's competition between countries, each one trying to shaft the next.
Varför tar det så lång tid att göra de här framstegen? Vad är orsaken? Det finns förstås många olika orsaker, men det kanske främsta skälet är att vi som art fortfarande organiserar oss på samma sätt som vi gjorde för 200 eller 300 år sedan. Det finns en supermakt kvar på planeten och det är de sju miljarder människor, de sju miljarder av oss som orsakar de här problemen, förresten samma sju miljarder som kommer att lösa dem allihop. Men hur är de här sju miljarderna organiserade? De är fortfarande organiserade i 200 eller fler nationalstater och nationerna har regeringar som sätter upp regler och får oss att bete oss på vissa sätt. Och det är ett ganska effektivt system, men problemet är att sättet som de lagarna tas fram och sättet som de regeringarna tänker på inte hjälper till att hitta lösningar på globala problem, för de tittar alla inåt. Politikerna som vi väljer och politikerna som vi inte väljer har oftast hjärnor som snöar in på det lilla. De har inte hjärnor som ser helheten. De tittar inåt. De låtsas, de beter sig som att de tror att varje land är en ö som existerar glatt oberoende av alla andra på sin egen lilla planet med sitt eget solsystem. Det här är problemet: länder som tävlar mot varandra, länder som slåss mot varandra. Den här veckan, precis som alla andra veckor går det att hitta människor i varje land som försöker döda varandra, men utöver det finns det en ständig tävlan mellan länder som alla försöker bräcka varandra.
This is clearly not a good arrangement. We clearly need to change it. We clearly need to find ways of encouraging countries to start working together a little bit better. And why won't they do that? Why is it that our leaders still persist in looking inwards?
Det är helt klart ingen bra situation. Vi måste helt klart förändra det. Helt klart måste vi hitta sätt att uppmuntra länder att börja arbeta tillsammans på ett lite bättre sätt. Och varför vill de inte göra det? Varför envisas våra ledare med att titta inåt?
Well, the first and most obvious reason is because that's what we ask them to do. That's what we tell them to do. When we elect governments or when we tolerate unelected governments, we're effectively telling them that what we want is for them to deliver us in our country a certain number of things. We want them to deliver prosperity, growth, competitiveness, transparency, justice and all of those things. So unless we start asking our governments to think outside a little bit, to consider the global problems that will finish us all if we don't start considering them, then we can hardly blame them if what they carry on doing is looking inwards, if they still have minds that microscope rather than minds that telescope. That's the first reason why things tend not to change.
Det första och mest uppenbara skälet är för att vi ber dem göra det. Det är vad vi säger åt dem. När vi väljer regeringar eller när vi tolererar regeringar som inte blivit valda, talar vi i själva verket om för dem att de ska leverera ett antal saker till oss i vårt land. Vi vill att de ska leverera välgång, tillväxt, konkurrenskraft, insyn, rättvisa och alla sådana saker. Så om vi inte börjar be våra regeringar att tänka lite mer utåt, att tänka på de globala problem som kommer förgöra oss alla om vi inte börjar ta hänsyn till dem, så kan vi knappast skylla på dem om de fortsätter att titta inåt, och fortfarande snöa in på det lilla istället för att se till helheten. Det är den första orsaken till att saker inte förändras.
The second reason is that these governments, just like all the rest of us, are cultural psychopaths. I don't mean to be rude, but you know what a psychopath is. A psychopath is a person who, unfortunately for him or her, lacks the ability to really empathize with other human beings. When they look around, they don't see other human beings with deep, rich, three-dimensional personal lives and aims and ambitions. What they see is cardboard cutouts, and it's very sad and it's very lonely, and it's very rare, fortunately.
Den andra orsaken är att de här regeringarna, precis som resten av oss är kulturella psykopater. Jag vill inte vara otrevlig, men ni vet vad en psykopat är. En psykopat är en person som, olycklig nog för honom eller henne, saknar förmågan att känna empati med andra människor. När de ser sig omkring ser de inte andra människor med djupa, tredimensionella liv med mål och ambitioner. Vad de ser är klippdockor, vilket är väldigt sorgligt och ensamt, och det är mycket ovanligt som tur är.
But actually, aren't most of us not really so very good at empathy? Oh sure, we're very good at empathy when it's a question of dealing with people who kind of look like us and kind of walk and talk and eat and pray and wear like us, but when it comes to people who don't do that, who don't quite dress like us and don't quite pray like us and don't quite talk like us, do we not also have a tendency to see them ever so slightly as cardboard cutouts too? And this is a question we need to ask ourselves. I think constantly we have to monitor it. Are we and our politicians to a degree cultural psychopaths?
Men är verkligen de flesta av oss så bra på att känna empati? Visst, vi känner empati när det handlar om människor som liksom liknar oss och går och pratar och äter och ber och har likadana kläder som vi, men med människor som inte gör det, som inte klär sig som vi gör och som inte ber som vi gör och inte riktigt pratar som vi gör, har inte vi en tendens att se dem en aning som klippdockor också? Det här är en fråga som vi måste ställa oss själva. Jag tror att vi ständigt måste övervaka det. Är vi och våra politiker till en viss grad kulturella psykopater?
The third reason is hardly worth mentioning because it's so silly, but there's a belief amongst governments that the domestic agenda and the international agenda are incompatible and always will be. This is just nonsense. In my day job, I'm a policy adviser. I've spent the last 15 years or so advising governments around the world, and in all of that time I have never once seen a single domestic policy issue that could not be more imaginatively, effectively and rapidly resolved than by treating it as an international problem, looking at the international context, comparing what others have done, bringing in others, working externally instead of working internally.
Den tredje orsaken är knappt värd att nämna för den är så fånig, men det finns en tro bland regeringar att inrikesfrågor och utrikesfrågor är oförenliga och alltid kommer vara det. Det är rent nonsens. Till vardags är jag politisk rådgivare. Jag har tillbringat de senaste 15 åren med att ge råd till regeringar runtom i världen, och på all den tiden har jag aldrig sett en enda inrikesfråga som inte hade kunnat lösas på ett mer kreativt, effektivt och snabbt sätt än om den hade behandlats som ett internationellt problem, där man hade sett på omvärlden och jämfört med vad andra hade gjort, tagit in andra, och arbetat externt istället för internt.
And so you may say, well, given all of that, why then doesn't it work? Why can we not make our politicians change? Why can't we demand them? Well I, like a lot of us, spend a lot of time complaining about how hard it is to make people change, and I don't think we should fuss about it. I think we should just accept that we are an inherently conservative species. We don't like to change. It exists for very sensible evolutionary reasons. We probably wouldn't still be here today if we weren't so resistant to change. It's very simple: Many thousands of years ago, we discovered that if we carried on doing the same things, we wouldn't die, because the things that we've done before by definition didn't kill us, and therefore as long as we carry on doing them, we'll be okay, and it's very sensible not to do anything new, because it might kill you. But of course, there are exceptions to that. Otherwise, we'd never get anywhere. And one of the exceptions, the interesting exception, is when you can show to people that there might be some self-interest in them making that leap of faith and changing a little bit.
Så ni kanske säger, OK, om det är så, varför fungerar det inte då? Varför kan vi inte få våra politiker att ändra sig? Varför kan vi inte tvinga dem? Som många andra lägger jag mycket tid på att klaga över hur svårt det är att få människor att förändras, och vi borde inte tjafsa om det. Vi borde bara acceptera att vi är en medfött konservativ art. Vi tycker inte om att förändras. Det är så av vettiga evolutionära skäl. Vi skulle förmodligen inte ha varit här idag om vi inte hade varit så bra på att stå emot förändring. Det är väldigt enkelt: För många tusen år sen upptäckte vi att om vi fortsatte göra samma saker behövde vi inte dö, för de saker som vi har gjort förut dödar oss per definition inte, och så länge vi fortsätter att göra dem kommer vi att klara oss, och det är vettigt att inte göra något nytt, för det kan göra så att man dör. Men det finns förstås undantag. Annars hade vi aldrig kommit någonstans. Och ett av de intressanta undantagen är när man visar människor att det kan finnas ett värde för dem personligen att gå utanför sin trygghetszon och förändras en aning.
So I've spent a lot of the last 10 or 15 years trying to find out what could be that self-interest that would encourage not just politicians but also businesses and general populations, all of us, to start to think a little more outwardly, to think in a bigger picture, not always to look inwards, sometimes to look outwards. And this is where I discovered something quite important. In 2005, I launched a study called the Nation Brands Index. What it is, it's a very large-scale study that polls a very large sample of the world's population, a sample that represents about 70 percent of the planet's population, and I started asking them a series of questions about how they perceive other countries. And the Nation Brands Index over the years has grown to be a very, very large database. It's about 200 billion data points tracking what ordinary people think about other countries and why. Why did I do this? Well, because the governments that I advise are very, very keen on knowing how they are regarded. They've known, partly because I've encouraged them to realize it, that countries depend enormously on their reputations in order to survive and prosper in the world. If a country has a great, positive image, like Germany has or Sweden or Switzerland, everything is easy and everything is cheap. You get more tourists. You get more investors. You sell your products more expensively. If, on the other hand, you have a country with a very weak or a very negative image, everything is difficult and everything is expensive. So governments care desperately about the image of their country, because it makes a direct difference to how much money they can make, and that's what they've promised their populations they're going to deliver.
Jag har alltså tillbringat de senaste 10 till 15 åren med att ta reda på vad som kan ge den personliga vinningen som skulle uppmuntra inte bara politiker utan också företag och hela befolkningar, oss alla, att börja tänka lite mer utåtriktat, att se en lite större bild, att inte alltid bara se inåt, utan att se utåt ibland. Och det var där jag upptäckte något ganska viktigt. 2005 drog jag igång en studie som kallas Nation Brands Index. Det är en mycket storskalig studie som frågar ut en stor grupp ur världens befolkning, ett urval som representerar ungefär 70 procent av planetens befolkning, och jag började ställa ett antal frågor till dem om hur de ser på andra länder. Och Nation Brands Index har över årens lopp växt till en mycket stor databas. Det handlar om 200 miljarder datapunkter som mäter vad vanliga människor tycker om andra länder och varför. Varför gjorde jag det här? För de regeringar som jag hjälper vill väldigt gärna veta hur andra ser på dem. De har vetat, delvis eftersom vi har uppmuntrat dem att inse det, att länder är starkt beroende av att ha ett bra rykte för att överleva och ha framgång i världen. Om ett land kan visa upp en stark och positiv bild, som Tyskland eller Sverige eller Schweiz, då blir allt enkelt och billigt. Man får fler turister och investerare. Ens produkter kan säljas till ett högre pris. Men om man å andra sidan har ett land som andra har en svag eller negativ bild av, blir allting svårt och dyrt. Regeringar bryr sig förtvivlat mycket om vilken bild andra har av deras land, för det ger en direkt skillnad i hur mycket pengar de kan tjäna, och det har de lovat sina befolkningar att de ska ge dem.
So a couple of years ago, I thought I would take some time out and speak to that gigantic database and ask it, why do some people prefer one country more than another? And the answer that the database gave me completely staggered me. It was 6.8. I haven't got time to explain in detail. Basically what it told me was — (Laughter) (Applause) — the kinds of countries we prefer are good countries. We don't admire countries primarily because they're rich, because they're powerful, because they're successful, because they're modern, because they're technologically advanced. We primarily admire countries that are good. What do we mean by good? We mean countries that seem to contribute something to the world in which we live, countries that actually make the world safer or better or richer or fairer. Those are the countries we like. This is a discovery of significant importance — you see where I'm going — because it squares the circle. I can now say, and often do, to any government, in order to do well, you need to do good. If you want to sell more products, if you want to get more investment, if you want to become more competitive, then you need to start behaving, because that's why people will respect you and do business with you, and therefore, the more you collaborate, the more competitive you become.
För några år sen tänkte jag att jag skulle ta lite ledigt för att prata med den gigantiska databasen, och fråga den varför vissa människor föredrar ett land mer än ett annat? Och svaret som databasen gav mig gjorde mig mållös. Det var 6,8. Jag har inte tid att förklara allt i detalj. Men vad den i grunden sa till mig var -- (Skratt) (Applåder) -- att de länder som vi föredrar är goda länder. Vi beundrar inte länder främst för att de är rika, för att de är mäktiga, för att de är framgångsrika, för att de är moderna, eller för att de är tekniskt avancerade. Vi beundrar framför allt länder som är goda. Vad menar vi med goda? Vi menar länder som verkar bidra med något till världen som vi lever i, länder som faktiskt gör världen säkrare och bättre eller rikare eller mer rättvis. Det är sådana länder vi gillar. Det här är en upptäckt av stor vikt -- ni märker vart jag är på väg -- för det sluter cirkeln. Nu kan jag säga till regeringar, och gör det ganska ofta, att för att lyckas, behöver ni göra gott. Om ni vill sälja fler produkter, och ni vill locka fler investerare, om ni vill bli mer konkurrenskraftiga, måste ni börja bete er, för då kommer folk att börja respektera er och göra affärer med er, och därför: ju mer ni samarbetar, desto mer konkurrenskraftiga kommer ni att bli.
This is quite an important discovery, and as soon as I discovered this, I felt another index coming on. I swear that as I get older, my ideas become simpler and more and more childish. This one is called the Good Country Index, and it does exactly what it says on the tin. It measures, or at least it tries to measure, exactly how much each country on Earth contributes not to its own population but to the rest of humanity. Bizarrely, nobody had ever thought of measuring this before. So my colleague Dr. Robert Govers and I have spent the best part of the last two years, with the help of a large number of very serious and clever people, cramming together all the reliable data in the world we could find about what countries give to the world.
Det här är en ganska viktig upptäckt, och så snart jag gjorde den kände jag att det var dags för ett nytt index. Ju svär att ju äldre jag blir, desto enklare och barnsligare blir mina idéer. Den här heter Good Country Index, (Skratt) och det gör precis det som står på burken. Det mäter, eller försöker iallafall mäta exakt hur mycket varje land på jorden bidrar inte till sin egen befolkning utan till resten av mänskligheten. Konstigt nog hade ingen tänkt på att mäta det här förut. Så min kollega Dr. Robert Govers och jag har lagt merparten av de senaste två åren, med hjälp av ett stort antal seriösa och smarta människor, på att trycka ihop all pålitlig data i världen som vi kunde hitta om vad länder ger tillbaka till världen.
And you're waiting for me to tell you which one comes top. And I'm going to tell you, but first of all I want to tell you precisely what I mean when I say a good country. I do not mean morally good. When I say that Country X is the goodest country on Earth, and I mean goodest, I don't mean best. Best is something different. When you're talking about a good country, you can be good, gooder and goodest. It's not the same thing as good, better and best. This is a country which simply gives more to humanity than any other country. I don't talk about how they behave at home because that's measured elsewhere. And the winner is Ireland. (Applause) According to the data here, no country on Earth, per head of population, per dollar of GDP, contributes more to the world that we live in than Ireland. What does this mean? This means that as we go to sleep at night, all of us in the last 15 seconds before we drift off to sleep, our final thought should be, godammit, I'm glad that Ireland exists. (Laughter) And that — (Applause) — In the depths of a very severe economic recession, I think that there's a really important lesson there, that if you can remember your international obligations whilst you are trying to rebuild your own economy, that's really something. Finland ranks pretty much the same. The only reason why it's below Ireland is because its lowest score is lower than Ireland's lowest score.
Nu väntar ni på att få höra vilket land som var bäst. Och jag tänker berätta det för er, men först vill jag berätta exakt vad jag menar när jag säger ”ett gott land”. Jag menar inte moraliskt gott. När jag säger att Land X är det braigaste landet på jorden, menar jag braigaste, inte bästa. Bästa är någonting annat. När man pratat om ett gott land, kan det vara bra, braigare och braigast. Det är inte samma sak som bra, bättre och bäst. (Skratt) Det här är ett land som helt enkelt ger mer till mänskligheten än något annat land. Jag pratar inte om hur det beter sig hemma för det mäts på annat håll. Och vinnaren är... Irland. (Applåder) Enligt våra data här finns det inget land på jorden, per person i befolkningen och dollar av BNP, som bidrar mer till världen som vi lever i än Irland. Vad betyder detta? Det betyder att när vi går och lägger oss på natten borde vi alla under de sista 15 sekunderna innan vi faller i sömn tänka tanken att, ”Jäklar vad glad jag är att Irland finns.” (Skratt) Och det -- (Applåder) -- I djupet av en mycket svår ekonomisk lågkonjunktur tror jag att det finns en viktig lärdom att dra, att om man kan minnas sina internationella åtaganden medan man bygger upp sin egen ekonomi så är det mycket värt. Finland är på ungefär samma nivå. Enda skälet att de är efter Irland är att det lägsta resultatet är sämre än Irlands lägsta resultat.
Now the other thing you'll notice about the top 10 there is, of course, they're all, apart from New Zealand, Western European nations. They're also all rich. This depressed me, because one of the things that I did not want to discover with this index is that it's purely the province of rich countries to help poor countries. This is not what it's all about. And indeed, if you look further down the list, I don't have the slide here, you will see something that made me very happy indeed, that Kenya is in the top 30, and that demonstrates one very, very important thing. This is not about money. This is about attitude. This is about culture. This is about a government and a people that care about the rest of the world and have the imagination and the courage to think outwards instead of only thinking selfishly.
Det andra ni kan se med de som ligger på topp 10 är att de alla, utom Nya Zealand är västeuropeiska länder. De är också alla rika. Det tyngde mig, för en av sakerna som jag inte ville upptäcka genom det nya indexet var att det bara är rika länder som ska hjälpa fattiga länder. Det är inte vad det handar om. Om man tittar längre ner på listan, jag har inte bilden här, kommer ni att se något som gjorde mig väldigt glad, att Kenya finns på topp 30, och det visar en mycket viktig sak. Att det inte handlar om pengar. Det handlar om attityd. Det handlar om kultur. Det handlar om en regering och ett folk som bryr sig om resten av världen och har tillräckligt med fantasi och mod att tänka utåt istället för att tänka själviskt.
I'm going to whip through the other slides just so you can see some of the lower-lying countries. There's Germany at 13th, the U.S. comes 21st, Mexico comes 66th, and then we have some of the big developing countries, like Russia at 95th, China at 107th. Countries like China and Russia and India, which is down in the same part of the index, well, in some ways, it's not surprising. They've spent a great deal of time over the last decades building their own economy, building their own society and their own polity, but it is to be hoped that the second phase of their growth will be somewhat more outward-looking than the first phase has been so far.
Jag ska skumma igenom de andra bilderna så att ni kan se några av de länder som ligger lägre till. Tyskland finns på 13:de, USA kommer 21:a, Mexico kommer 66:a, sen har vi några av de största u-länderna som Ryssland som 95:a, Kina 107:a. Länder som Kina och Ryssland och Indien som ligger på ungefär samma ställe på listan, och på sätt och vis är det inte förvånande. De har lagt mycket tid de senaste årtiondena på att bygga upp sin egen ekonomi, att bygga upp sitt eget samhälle och deras eget styre, men vi får hoppas att den andra fasen i deras tillväxt kommer att vara mer utåtriktad
And then you can break down each country in terms of the actual datasets that build into it. I'll allow you to do that. From midnight tonight it's going to be on goodcountry.org, and you can look at the country. You can look right down to the level of the individual datasets.
än den första fasen har varit så här långt. Sen kan man titta på detaljerna för vilka poäng varje land fått i databasen. Jag har sett till att man kan det. Från midnatt finns det upplagt på goodcountry.org, och ni kan utforska varje land. Ni kommer att kunna se data ända ner på det enskilda fallets nivå.
Now that's the Good Country Index. What's it there for? Well, it's there really because I want to try to introduce this word, or reintroduce this word, into the discourse. I've had enough hearing about competitive countries. I've had enough hearing about prosperous, wealthy, fast-growing countries. I've even had enough hearing about happy countries because in the end that's still selfish. That's still about us, and if we carry on thinking about us, we are in deep, deep trouble. I think we all know what it is that we want to hear about. We want to hear about good countries, and so I want to ask you all a favor. I'm not asking a lot. It's something that you might find easy to do and you might even find enjoyable and even helpful to do, and that's simply to start using the word "good" in this context. When you think about your own country, when you think about other people's countries, when you think about companies, when you talk about the world that we live in today, start using that word in the way that I've talked about this evening. Not good, the opposite of bad, because that's an argument that never finishes. Good, the opposite of selfish, good being a country that thinks about all of us. That's what I would like you to do, and I'd like you to use it as a stick with which to beat your politicians. When you elect them, when you reelect them, when you vote for them, when you listen to what they're offering you, use that word, "good," and ask yourself, "Is that what a good country would do?" And if the answer is no, be very suspicious. Ask yourself, is that the behavior of my country? Do I want to come from a country where the government, in my name, is doing things like that? Or do I, on the other hand, prefer the idea of walking around the world with my head held high thinking, "Yeah, I'm proud to come from a good country"? And everybody will welcome you. And everybody in the last 15 seconds before they drift off to sleep at night will say, "Gosh, I'm glad that person's country exists."
Det är Good Country Index. Vad är det till för? Det finns för att jag ville försöka att introducera det här ordet, att återinföra ett ord i vår vokabulär. Jag har fått nog av att höra om konkurrenskraftiga länder. Jag har fått nog av att höra om välmående, rika, snabbväxande länder. Jag har till och med fått nog av att höra om lyckliga länder för det är också själviskt. Det handlar fortfarande om oss, och om vi fortsätter tänka på oss ligger vi riktigt illa till. Jag tror att vi alla vet vad det är vi vill höra mer om. Vi vill höra om goda länder, så jag vill be er alla om en tjänst. Det är inte mycket begärt. Det är något som du säkert tycker är lätt och kanske tycker om att göra, det kanske hjälper dig också, och det är att helt enkelt börja använda ordet ”god” i den här kontexten. När du tänker på ditt eget land, när du tänker på andra människors länder, när du tänker på företag, när du pratar om världen som vi lever i idag, börja använda det ordet på det sätt som jag har använt det ikväll. Inte god som i motsats till dålig, för det är en diskussion som aldrig tar slut. God, i motsats till självisk, att god handlar om att vara ett land som tänker på oss alla. Det vill jag att ni alla ska göra, och jag vill att ni ska använda det som en käpp för att jaga på era politiker. När ni väljer dem, när ni väljer om dem, när ni röstar på dem, när ni lyssnar på på vad de har att erbjuda er, använd det ordet, ”god”, och fråga dig själv, ”Skulle ett gott land göra så?” Och om svaret är nej, var väldigt misstänksam. Fråga dig själv om det är mitt land som beter sig så? Vill jag komma från ett land där regeringen, i mitt namn, göra sådana saker? Eller föredrar jag egentligen tanken på att gå runt i världen där jag kan hålla huvudet högt och tänka, ”Ja, jag är stolt över att komma från ett gott land”? Och alla kommer att välkomna dig. Alla kommer säga, under de sista 15 sekunderna innan de somnar, ”Oj vad glad jag är att den personens land finns.”
Ultimately, that, I think, is what will make the change. That word, "good," and the number 6.8 and the discovery that's behind it have changed my life. I think they can change your life, and I think we can use it to change the way that our politicians and our companies behave, and in doing so, we can change the world. I've started thinking very differently about my own country since I've been thinking about these things. I used to think that I wanted to live in a rich country, and then I started thinking I wanted to live in a happy country, but I began to realize, it's not enough. I don't want to live in a rich country. I don't want to live in a fast-growing or competitive country. I want to live in a good country, and I so, so hope that you do too.
Det är vad jag tror till slut kommer att skapa förändring. Det där ordet ”god”, och talet 6,8 och upptäckten bakom det har förändrat mitt liv. Jag tror att de kan förändra ditt liv, och jag tror vi kan använda dem för att ändra hur våra politiker och våra företag beter sig, och genom att göra det kan vi förändra världen. Jag har börjat tänka väldigt annorlunda om mitt eget land sedan jag har funderat över de här sakerna. Jag brukade tro att jag ville bo i ett rikt land, och sedan trodde jag att jag ville bo i ett lyckligt land, men jag började inse att det inte var nog. Jag vill inte bo i ett rikt land. Jag vill inte bo i ett snabbväxande eller konkurrenskraftigt land. Jag vill leva i ett gott land, och jag hoppas innerligt att ni också vill det.
Thank you.
Tack så mycket.
(Applause)
(Applåder)