I've been thinking a lot about the world recently and how it's changed over the last 20, 30, 40 years. Twenty or 30 years ago, if a chicken caught a cold and sneezed and died in a remote village in East Asia, it would have been a tragedy for the chicken and its closest relatives, but I don't think there was much possibility of us fearing a global pandemic and the deaths of millions. Twenty or 30 years ago, if a bank in North America lent too much money to some people who couldn't afford to pay it back and the bank went bust, that was bad for the lender and bad for the borrower, but we didn't imagine it would bring the global economic system to its knees for nearly a decade.
M-am gândit mult la lume în ultima vreme și la cum s-a schimbat în ultimii 20, 30, 40 de ani. Acum 20-30 de ani, dacă o găină răcea, strănuta și murea într-un sat îndepărtat din estul Asiei, ar fi fost tragic pentru găină și pentru rudele sale apropiate, dar nu se punea problema să ne temem de o pandemie și de moartea a milioane de oameni. Acum 20-30 de ani, dacă o bancă americană împrumuta prea mulți bani unor oameni care nu-i puteau returna și banca ar fi dat faliment, asta ar fi fost rău pentru bancă și rău pentru debitor, dar n-ar fi putut îngenunchea sistemul economic global timp de zece ani.
This is globalization. This is the miracle that has enabled us to transship our bodies and our minds and our words and our pictures and our ideas and our teaching and our learning around the planet ever faster and ever cheaper. It's brought a lot of bad stuff, like the stuff that I just described, but it's also brought a lot of good stuff. A lot of us are not aware of the extraordinary successes of the Millennium Development Goals, several of which have achieved their targets long before the due date. That proves that this species of humanity is capable of achieving extraordinary progress if it really acts together and it really tries hard. But if I had to put it in a nutshell these days, I sort of feel that globalization has taken us by surprise, and we've been slow to respond to it. If you look at the downside of globalization, it really does seem to be sometimes overwhelming. All of the grand challenges that we face today, like climate change and human rights and demographics and terrorism and pandemics and narco-trafficking and human slavery and species loss, I could go on, we're not making an awful lot of progress against an awful lot of those challenges.
Asta este globalizarea. E miracolul care ne-a permis să ne transpunem trupurile, mintea, cuvintele, imaginile și ideile și predatul și învățatul în jurul planetei, din ce în ce mai repede și mai ieftin. A adus și lucruri rele, ca cele pe care le-am descris, dar ne-a adus și multe lucruri bune. Mulți nu știu de reușitele extraordinare dintre „Țelurile pentru dezvoltare milenară”, dintre care unele și-au atins ținta mult înainte de data scadentă. Asta dovedește că specia umană e capabilă de progrese extraordinare dacă lucrează împreună și se străduiește îndeajuns. Dar dacă ar trebui să rezum, simt că globalizarea ne-a luat prin surprindere și că noi am reacționat cu întârziere. Dacă priviți partea dezavantajoasă a globalizării, pare copleșitoare uneori. Toate marile provocări prezente, schimbările climatice, drepturile omului, problemele demografice, terorismul, pandemiile, traficul de droguri, sclavagismul, dispariția speciilor, și aș putea continua. Nu facem progrese în aceste direcții.
So in a nutshell, that's the challenge that we all face today at this interesting point in history. That's clearly what we've got to do next. We've somehow got to get our act together and we've got to figure out how to globalize the solutions better so that we don't simply become a species which is the victim of the globalization of problems.
Asta ar fi, pe scurt, provocarea pe care o înfruntăm în această perioadă interesantă din istorie. Asta trebuie să facem în continuare. Trebuie să ne revenim cumva. Și trebuie să aflăm cum să globalizăm soluțiile mai bine, pentru a nu deveni o specie devenită victima problemelor globalizării. De ce suntem atât de lenți în realizarea acestor progrese?
Why are we so slow at achieving these advances? What's the reason for it? Well, there are, of course, a number of reasons, but perhaps the primary reason is because we're still organized as a species in the same way that we were organized 200 or 300 years ago. There's one superpower left on the planet and that is the seven billion people, the seven billion of us who cause all these problems, the same seven billion, by the way, who will resolve them all. But how are those seven billion organized? They're still organized in 200 or so nation-states, and the nations have governments that make rules and cause us to behave in certain ways. And that's a pretty efficient system, but the problem is that the way that those laws are made and the way those governments think is absolutely wrong for the solution of global problems, because it all looks inwards. The politicians that we elect and the politicians we don't elect, on the whole, have minds that microscope. They don't have minds that telescope. They look in. They pretend, they behave, as if they believed that every country was an island that existed quite happily, independently of all the others on its own little planet in its own little solar system. This is the problem: countries competing against each other, countries fighting against each other. This week, as any week you care to look at, you'll find people actually trying to kill each other from country to country, but even when that's not going on, there's competition between countries, each one trying to shaft the next.
Care e motivul? Există bineînțeles mai multe, dar poate că motivul principal e faptul că încă suntem organizați, ca specie, la fel cum eram organizați acum două-trei sute de ani. Există o singură super-putere rămasă pe Pământ, cei 7 miliarde de oameni, acei 7 miliarde care au cauzat aceste probleme, aceiași 7 miliarde care le vor și rezolva pe toate. Dar cum sunt organizați acești 7 miliarde? Încă sunt organizați în vreo 200 de state. Iar națiunile au guverne care creează legi și care ne determină să ne purtăm într-un mod anume. E un sistem destul de eficient, dar modul în care sunt făcute legile și modul în care gândesc guvernele, sunt total greșite pentru soluționarea problemelor globale, pentru că se orientează doar către interior. Politicienii pe care-i alegem și cei pe care nu-i alegem, au per total o viziune microscopică, nu telescopică; se uită în interior, se comportă de parcă ar crede că fiecare țară e o insulă ce există fericită și separată de toate celelalte, pe propria sa planetă din propriul ei sistem solar. Asta-i problema. Țări concurând între ele. Țări luptându-se între ele. Săptămâna asta, ca oricare alta, vei găsi oameni încercând să se ucidă între ei. Iar când asta nu se întâmplă, există competiție între țări, fiecare încercând s-o distrugă pe cealaltă.
This is clearly not a good arrangement. We clearly need to change it. We clearly need to find ways of encouraging countries to start working together a little bit better. And why won't they do that? Why is it that our leaders still persist in looking inwards?
E clar că nu e un aranjament bun. Trebuie să-l schimbăm. Trebuie să găsim modalități să încurajăm țările să colaboreze mai bine. Și de ce n-ar face-o? De ce continuă liderii noștri să se uite către interior?
Well, the first and most obvious reason is because that's what we ask them to do. That's what we tell them to do. When we elect governments or when we tolerate unelected governments, we're effectively telling them that what we want is for them to deliver us in our country a certain number of things. We want them to deliver prosperity, growth, competitiveness, transparency, justice and all of those things. So unless we start asking our governments to think outside a little bit, to consider the global problems that will finish us all if we don't start considering them, then we can hardly blame them if what they carry on doing is looking inwards, if they still have minds that microscope rather than minds that telescope. That's the first reason why things tend not to change.
Primul și cel mai evident motiv e pentru că asta le-am cerut să facă. Asta le spunem să facă. Când alegem guverne sau când tolerăm guverne care nu a fost alese, le spunem, de fapt, că vrem să ne ofere, în țările noastre, anumite lucruri: prosperitate, dezvoltare, competitivitate, transparență, dreptate și altele asemenea. Dacă noi nu le cerem guvernelor să gândească către exterior, să considere problemele globale care ne vor termina pe toți dacă nu le luăm în seamă, atunci nu-i prea putem acuza pe ei dacă continuă să privească în interior, cu o gândire microscopică, în loc de una telescopică. De asta tind lucrurile să nu se schimbe.
The second reason is that these governments, just like all the rest of us, are cultural psychopaths. I don't mean to be rude, but you know what a psychopath is. A psychopath is a person who, unfortunately for him or her, lacks the ability to really empathize with other human beings. When they look around, they don't see other human beings with deep, rich, three-dimensional personal lives and aims and ambitions. What they see is cardboard cutouts, and it's very sad and it's very lonely, and it's very rare, fortunately.
Al 2-lea motiv: guvernele, ca și noi toți, sunt psihopați cultural. Nu vreau să fiu grosolan, dar știți ce este un psihopat. Un psihopat e o persoană căreia, din păcate, îi lipsește abilitatea de empatiza cu alte ființe umane. Când privesc în jur, nu văd alte ființe umane cu vieți personale bogate, tridimensionale, țeluri și ambiții. Văd ținte din carton. Și e foarte trist și segregant; dar e foarte rar, din fericire.
But actually, aren't most of us not really so very good at empathy? Oh sure, we're very good at empathy when it's a question of dealing with people who kind of look like us and kind of walk and talk and eat and pray and wear like us, but when it comes to people who don't do that, who don't quite dress like us and don't quite pray like us and don't quite talk like us, do we not also have a tendency to see them ever so slightly as cardboard cutouts too? And this is a question we need to ask ourselves. I think constantly we have to monitor it. Are we and our politicians to a degree cultural psychopaths?
Dar de fapt, nu suntem majoritatea reticenți când vine vorba de empatie? Sigur, suntem buni cu oameni care arată ca noi, merg, vorbesc, mănâncă, se roagă, se poartă ca noi. Dar cu oameni care nu-s ca noi, nu se îmbracă, nu se roagă, nu vorbesc ca noi, nu tindem și noi puțin să-i privim ca ținte din carton? Trebuie să ne punem constant întrebarea, trebuie să o monitorizăm. Suntem noi și politicienii noștri, într-o oarecare măsură, socio-psihopați? Al 3-lea motiv nu prea merită menționat,
The third reason is hardly worth mentioning because it's so silly, but there's a belief amongst governments that the domestic agenda and the international agenda are incompatible and always will be. This is just nonsense. In my day job, I'm a policy adviser. I've spent the last 15 years or so advising governments around the world, and in all of that time I have never once seen a single domestic policy issue that could not be more imaginatively, effectively and rapidly resolved than by treating it as an international problem, looking at the international context, comparing what others have done, bringing in others, working externally instead of working internally.
pentru că-i așa prostesc. Există convingerea în rândul guvernelor că programa internă și cea internațională sunt incompatibile și că mereu vor fi așa. Asta e absurd! În slujba mea de zi sunt consultant de dezvoltare. În ultimii 15 ani am sfătuit guverne de peste tot din lume și n-am întâlnit nicio problemă internă care să nu fi putut fi rezolvată mai ușor, mai eficient și mai rapid abordată ca problemă internațională. Privind contextul internațional, comparând ce au făcut alți, acceptând sfatul și ajutorul celorlalți, lucrând „extern”, în loc de „intern”.
And so you may say, well, given all of that, why then doesn't it work? Why can we not make our politicians change? Why can't we demand them? Well I, like a lot of us, spend a lot of time complaining about how hard it is to make people change, and I don't think we should fuss about it. I think we should just accept that we are an inherently conservative species. We don't like to change. It exists for very sensible evolutionary reasons. We probably wouldn't still be here today if we weren't so resistant to change. It's very simple: Many thousands of years ago, we discovered that if we carried on doing the same things, we wouldn't die, because the things that we've done before by definition didn't kill us, and therefore as long as we carry on doing them, we'll be okay, and it's very sensible not to do anything new, because it might kill you. But of course, there are exceptions to that. Otherwise, we'd never get anywhere. And one of the exceptions, the interesting exception, is when you can show to people that there might be some self-interest in them making that leap of faith and changing a little bit.
Te întrebi deci, date fiind toate astea, de ce nu merge? De ce nu-i face pe politicieni să se schimbe? De ce nu le cerem asta? Ei bine, ca mulți alții, irosesc mult timp plângându-mă cât de greu e să-i faci pe oameni să se schimbe. Nu cred că ar trebui să ne mirăm. Ar trebui să acceptăm că suntem o specie conservatoare. Nu ne place schimbarea. Din motive evoluționiste. Probabil n-am fi azi aici dacă n-am fi fost reticenți la schimbări. Este foarte simplu: Cu mii de ani în urmă am descoperit că, făcând aceleași lucruri, nu murim; lucrurile pe care le-am făcut înainte, prin definiție, nu ne-au ucis. Astfel, cât timp continuăm să le facem, vom fi okay. Și e logic să nu faci ceva nou pentru că te-ar putea ucide. Dar există bineînțeles și excepții, altfel n-am ajunge nicăieri. Iar o excepție interesantă este când poți să arăți oamenilor că ar putea exista un beneficiu personal în risc și schimbare.
So I've spent a lot of the last 10 or 15 years trying to find out what could be that self-interest that would encourage not just politicians but also businesses and general populations, all of us, to start to think a little more outwardly, to think in a bigger picture, not always to look inwards, sometimes to look outwards. And this is where I discovered something quite important. In 2005, I launched a study called the Nation Brands Index. What it is, it's a very large-scale study that polls a very large sample of the world's population, a sample that represents about 70 percent of the planet's population, and I started asking them a series of questions about how they perceive other countries. And the Nation Brands Index over the years has grown to be a very, very large database. It's about 200 billion data points tracking what ordinary people think about other countries and why. Why did I do this? Well, because the governments that I advise are very, very keen on knowing how they are regarded. They've known, partly because I've encouraged them to realize it, that countries depend enormously on their reputations in order to survive and prosper in the world. If a country has a great, positive image, like Germany has or Sweden or Switzerland, everything is easy and everything is cheap. You get more tourists. You get more investors. You sell your products more expensively. If, on the other hand, you have a country with a very weak or a very negative image, everything is difficult and everything is expensive. So governments care desperately about the image of their country, because it makes a direct difference to how much money they can make, and that's what they've promised their populations they're going to deliver.
Mi-am petrecut o bună parte din ultimii 10-15 ani încercând să aflu care ar fi acest interes personal care ar încuraja, politicienii, afacerile, populația, pe noi toți, să gândim puțin către exterior, să vedem perspectiva de ansamblu, nu numai cea interioară, uneori să privim spre exterior. Aici am descoperit ceva important. În 2005 am lansat un studiu, „Indexul Brandurilor Naționale”. E un studiu la scară largă vizând mare parte din populația lumii, un eșantion de 70% din populația planetei. Și i-am întrebat cum percep alte țări. „Indexul Brandurilor Naționale” a atins în ani o bază de date foarte mare peste 200 de miliarde de date individuale, urmărind ce cred oamenii obișnuiți despre alte țări și de ce. De ce am făcut asta? Pentru că guvernele pe care le sfătuiesc doresc să afle cum sunt ele percepute. Au aflat, pentru că i-am încurajat să înțeleagă asta, că țările depind de reputația lor dacă vor să supraviețuiască și să prospere. Dacă o țară are o imagine grozavă, pozitivă ca Germania, Suedia sau Elveția, totul este ușor și totul este ieftin. Vin mai mulți turiști, mai mulți investitori și vinzi produsele mai scump. Alternativ, dacă țara are imagine slabă sau negativă, totul e dificil, totul e scump. De aceea guvernele se zbat pentru imaginea țării lor. Influențează direct câți bani pot produce. Asta au promis oamenilor și trebuie să se țină de cuvânt.
So a couple of years ago, I thought I would take some time out and speak to that gigantic database and ask it, why do some people prefer one country more than another? And the answer that the database gave me completely staggered me. It was 6.8. I haven't got time to explain in detail. Basically what it told me was — (Laughter) (Applause) — the kinds of countries we prefer are good countries. We don't admire countries primarily because they're rich, because they're powerful, because they're successful, because they're modern, because they're technologically advanced. We primarily admire countries that are good. What do we mean by good? We mean countries that seem to contribute something to the world in which we live, countries that actually make the world safer or better or richer or fairer. Those are the countries we like. This is a discovery of significant importance — you see where I'm going — because it squares the circle. I can now say, and often do, to any government, in order to do well, you need to do good. If you want to sell more products, if you want to get more investment, if you want to become more competitive, then you need to start behaving, because that's why people will respect you and do business with you, and therefore, the more you collaborate, the more competitive you become.
Acum câțiva ani m-am retras o vreme pentru a analiza acea bază de date gigantică, pentru a întreba: De ce unii oameni preferă o țară mai mult decât alta? Iar răspunsul aflat din baza de date m-a uimit complet. A fost 6.8 -- ...oh, n-am avut timp să explic în detaliu; practic, mi-a spus că... țările pe care le preferăm sunt țările bune. Nu admirăm țările pentru că sunt bogate, puternice, de succes, moderne sau avansate tehnologic, admirăm țările care sunt bune. Ce înțelegem prin bune? Țări ce par să contribuie cu ceva la lumea în care trăim, țări ce fac lumea mai sigură, mai bună, mai bogată sau mai dreaptă. Astea sunt țările care ne plac, descoperire de o importanță semnificativă. Vedeți unde mă îndrept, pentru că întregesc cercul. Acum pot spune, și adesea o fac, oricărui guvern ca s-o duci bine, trebuie să faci bine. Dacă dorești să vinzi mai multe produse, vrei mai multe investiții, vrei să fii mai competitiv, trebuie să începi să te porți frumos. Doar atunci oamenii te vor respecta și vor face afaceri cu tine. Așadar, cu cât colaborezi mai mult, cu atât devii mai competitiv. Asta-i o descoperire importantă.
This is quite an important discovery, and as soon as I discovered this, I felt another index coming on. I swear that as I get older, my ideas become simpler and more and more childish. This one is called the Good Country Index, and it does exactly what it says on the tin. It measures, or at least it tries to measure, exactly how much each country on Earth contributes not to its own population but to the rest of humanity. Bizarrely, nobody had ever thought of measuring this before. So my colleague Dr. Robert Govers and I have spent the best part of the last two years, with the help of a large number of very serious and clever people, cramming together all the reliable data in the world we could find about what countries give to the world.
Când am făcut această descoperire, am sesizat un nou index. Cu cât îmbătrânesc, ideile mele devin tot mai simple și mai copilărești. Asta se numește „Indexul țărilor bune”. Și face exact ce spune. Măsoară, sau încearcă să măsoare, cu cât contribuie fiecare țară din lume, nu pentru propria-i populație, ci pentru restul umanității. Bizar, nimeni nu s-a gândit să măsoare asta până acum. Împreună cu colegul meu Dr. Robert Govers, în ultimii doi ani, ajutați de oameni serioși și inteligenți, adunând toate datele referitoare la contribuția țărilor lumii. Așteptați să vă spun ce țară e pe primul loc.
And you're waiting for me to tell you which one comes top. And I'm going to tell you, but first of all I want to tell you precisely what I mean when I say a good country. I do not mean morally good. When I say that Country X is the goodest country on Earth, and I mean goodest, I don't mean best. Best is something different. When you're talking about a good country, you can be good, gooder and goodest. It's not the same thing as good, better and best. This is a country which simply gives more to humanity than any other country. I don't talk about how they behave at home because that's measured elsewhere. And the winner is Ireland. (Applause) According to the data here, no country on Earth, per head of population, per dollar of GDP, contributes more to the world that we live in than Ireland. What does this mean? This means that as we go to sleep at night, all of us in the last 15 seconds before we drift off to sleep, our final thought should be, godammit, I'm glad that Ireland exists. (Laughter) And that — (Applause) — In the depths of a very severe economic recession, I think that there's a really important lesson there, that if you can remember your international obligations whilst you are trying to rebuild your own economy, that's really something. Finland ranks pretty much the same. The only reason why it's below Ireland is because its lowest score is lower than Ireland's lowest score.
Și vă voi spune, dar întâi să vă explic exact ce numesc „o țară bună”. Nu înseamnă bună din punct de vedere moral. Când spun că țara „X” e cea mai bună țară de pe Pământ, cea mai inimoasă, nu cea mai bogată. O țară poate fi bună, mai bună, și mai bună și cea mai bună, nu-i același lucru cu cea mai bogată. E țara care simplu dă mai mult umanității decât oricare alta. Nu contează cum se comportă acasă, asta se măsoară altundeva. Iar câștigătoarea este Irlanda. Potrivit acestor date, nicio altă țară de pe Pământ, pe cap de locuitor, luând în considerare PIB-ul, nu contribuie mai mult decât Irlanda la lumea în care trăim. Ce înseamnă asta? Înseamnă că pentru noi toți, în fiecare seară, cu 15 sec. înainte să adormim, ultimul gând ar trebui să fie „La naiba, mă bucur că există Irlanda!” Iar asta... (Aplauze) într-o recesiune economică severă. Există o lecție importantă aici. Dacă îți amintești obligațiile internaționale în timp ce-ți reclădești propria economie, ești de admirat. Finlanda are cam același punctaj, e sub Irlanda doar pentru că punctajul ei cel mai slab e mai scăzut decât cel mai mic punctaj al Irlandei.
Now the other thing you'll notice about the top 10 there is, of course, they're all, apart from New Zealand, Western European nations. They're also all rich. This depressed me, because one of the things that I did not want to discover with this index is that it's purely the province of rich countries to help poor countries. This is not what it's all about. And indeed, if you look further down the list, I don't have the slide here, you will see something that made me very happy indeed, that Kenya is in the top 30, and that demonstrates one very, very important thing. This is not about money. This is about attitude. This is about culture. This is about a government and a people that care about the rest of the world and have the imagination and the courage to think outwards instead of only thinking selfishly.
Observați, în top 10, Noua Zeelandă, restul sunt națiuni vest-europene. De asemenea, toate sunt bogate. Acest lucru m-a întristat. Un lucru pe care nu doream să-l descopăr cu acest index, e că e doar de competența țărilor bogate să ajute țările sărace. Nu acesta este scopul. Dacă priviți lista în continuare, veți vedea ceva ce m-a făcut foarte fericit, Kenya se află în top 30. Asta demonstrează ceva foarte important, anume că nu-i vorba doar de bani, ci despre atitudine despre cultură, despre un guvern și un popor cărora le pasă de restul lumii și care au imaginația și curajul să gândească în „afară” în loc să fie egoiști.
I'm going to whip through the other slides just so you can see some of the lower-lying countries. There's Germany at 13th, the U.S. comes 21st, Mexico comes 66th, and then we have some of the big developing countries, like Russia at 95th, China at 107th. Countries like China and Russia and India, which is down in the same part of the index, well, in some ways, it's not surprising. They've spent a great deal of time over the last decades building their own economy, building their own society and their own polity, but it is to be hoped that the second phase of their growth will be somewhat more outward-looking than the first phase has been so far.
Voi trece rapid prin celelalte diapozitive, ca să vedeți și țările mai slab clasate. Germania se află pe locul 13, SUA pe 21, Mexic pe 66, iar apoi dintre țările emergente, Rusia pe 95 și China pe 107. Pentru China, Rusia și India, aflate de aceeași parte a indexului, poziția nu e chiar surprinzătoare. Au investit mult în ultimele decenii construindu-și propria economie, propria societate și politică. Dar e de așteptat ca a doua etapă să fie mai spre exterior.
And then you can break down each country in terms of the actual datasets that build into it. I'll allow you to do that. From midnight tonight it's going to be on goodcountry.org, and you can look at the country. You can look right down to the level of the individual datasets.
Apoi puteți analiza fiecare țară, cu fiecare set de date în parte. Vă las acces liber de la miezul nopții pe goodcountry.org Vă puteți uita la fiecare țară, la fiecare set de date individuale.
Now that's the Good Country Index. What's it there for? Well, it's there really because I want to try to introduce this word, or reintroduce this word, into the discourse. I've had enough hearing about competitive countries. I've had enough hearing about prosperous, wealthy, fast-growing countries. I've even had enough hearing about happy countries because in the end that's still selfish. That's still about us, and if we carry on thinking about us, we are in deep, deep trouble. I think we all know what it is that we want to hear about. We want to hear about good countries, and so I want to ask you all a favor. I'm not asking a lot. It's something that you might find easy to do and you might even find enjoyable and even helpful to do, and that's simply to start using the word "good" in this context. When you think about your own country, when you think about other people's countries, when you think about companies, when you talk about the world that we live in today, start using that word in the way that I've talked about this evening. Not good, the opposite of bad, because that's an argument that never finishes. Good, the opposite of selfish, good being a country that thinks about all of us. That's what I would like you to do, and I'd like you to use it as a stick with which to beat your politicians. When you elect them, when you reelect them, when you vote for them, when you listen to what they're offering you, use that word, "good," and ask yourself, "Is that what a good country would do?" And if the answer is no, be very suspicious. Ask yourself, is that the behavior of my country? Do I want to come from a country where the government, in my name, is doing things like that? Or do I, on the other hand, prefer the idea of walking around the world with my head held high thinking, "Yeah, I'm proud to come from a good country"? And everybody will welcome you. And everybody in the last 15 seconds before they drift off to sleep at night will say, "Gosh, I'm glad that person's country exists."
Acesta e „Indexul țărilor bune”. De ce există? Pentru că vreau să reintroduc acest cuvânt în limbajul curent. Mi-a ajuns să tot aud despre țări competitive, prospere, bogate, cu creștere rapidă. Mi-a ajuns să aud chiar și despre țări fericite, pentru că în final și asta e tot egoism. Este tot despre noi înșine. Dacă vom continua să gândim doar la noi, suntem în mare primejdie. Cred că știm cu toții ce vrem să auzim. Vrem să auzim despre țările darnice. Astfel că, vreau să vă cer tuturor un favor. Nu vă cer foarte mult. Ceva ce ar putea părea ușor de făcut și ar putea părea și plăcut și util. Vă cer doar să începeți să folosiți cuvântul „bun” în acest context. Când vă gândiți la propria țară, când vă gândiți la țările altora, când vă gândiți la companii, la lumea în care trăim, folosiți acest cuvânt. În modul în care l-am prezentat în această seară. Nu „bun” opusul lui „rău”, aceea e o controversă fără sfârșit, ci „bun” opusul lui „egoist”. O țară care se gândește la noi toți. Asta v-aș ruga să faceți. Și aș dori să-l folosiți ca o bâtă cu care să vă bateți politicienii. Când îi alegeți și realegeți, când îi votați, când ascultați ce au de oferit, folosiți acest cuvânt „bun” și întrebați-vă: „Asta ar face o țară bună?” Iar dacă răspunsul este „nu”, îndoiți-vă de ei. Întrebați-vă: „Ăsta-i comportamentul țării mele?” „Vreau să fiu dintr-o țară în care guvernul face astfel de lucruri în numele meu?” „Sau prefer ideea să merg peste tot în lume cu capul sus spunând: Da! Sunt mândru că sunt dintr-o țară bună.” Și toată lumea vă va mulțumi. Toată lumea, cu 15 sec înainte să adoarmă, va spune: „Ce bine că există țara persoanei respective!”.
Ultimately, that, I think, is what will make the change. That word, "good," and the number 6.8 and the discovery that's behind it have changed my life. I think they can change your life, and I think we can use it to change the way that our politicians and our companies behave, and in doing so, we can change the world. I've started thinking very differently about my own country since I've been thinking about these things. I used to think that I wanted to live in a rich country, and then I started thinking I wanted to live in a happy country, but I began to realize, it's not enough. I don't want to live in a rich country. I don't want to live in a fast-growing or competitive country. I want to live in a good country, and I so, so hope that you do too.
În final, asta va produce schimbarea. Acest cuvânt „bun” și numărul 6.8 și ce se află în spatele său, mi-au schimbat viața. Cred că v-o pot schimba și vouă și cred că o putem folosi pentru a schimba modul în care se comportă politicienii și companiile noastre. Și făcând asta, putem schimba lumea. Am început să-mi privesc diferit țara de când mă gândesc la lucrurile acestea. Obișnuiam să cred că îmi doresc să trăiesc într-o țară bogată, apoi am crezut că îmi doresc să locuiesc într-o țară fericită, dar mi-am dat seama că nu e de ajuns. Nu vreau să trăiesc într-o țară bogată, nu vreau să trăiesc într-o țară cu o dezvoltare rapidă sau competitivă. Doresc să trăiesc într-o țară bună. Și sper tare mult că și voi vă doriți același lucru.
Thank you.
Mulțumesc!
(Applause)
(Aplauze)