Arcane books of forbidden lore, disturbing secrets in the family bloodline, and terrors so unspeakable the very thought of them might drive you mad. By now, these have become standard elements in many modern horror stories. But they were largely popularized by a single author– one whose name has become an adjective for the particular type of terror he inspired.
禁じられた伝説を記した 秘密の書 一族に流れる不穏な秘密 想像するだけで気が狂うような 言語に絶する恐怖 これらは 今日のホラー話では 標準的な要素となりましたが その火付け役は たった1人の作家でした 彼の名前は 彼が人に抱かせる 特定の恐怖を 形容する言葉となりました
Born in Providence, Rhode Island in 1890, Howard Phillips Lovecraft grew up admiring the Gothic horror stories written by Edgar Allan Poe and Robert Chambers. But by the time he began writing in 1917, World War I had cast a long shadow over the arts. People had seen real horrors, and were no longer frightened of fantastical folklore. Lovecraft sought to invent a new kind of terror, one that responded to the rapid scientific progress of his era. His stories often used scientific elements to lend eerie plausibility. In "The Colour out of Space," a strange meteorite falls near a farmhouse, mutating the farm into a nightmarish hellscape. Others incorporated scientific methodology into their form. "At the Mountains of Madness" is written as a report of an Antarctic expedition that unearths things better left undiscovered. In others, mathematics themselves become a source of horror, as impossible geometric configurations wreak havoc on the minds of any who behold them. Like then-recent discoveries of subatomic particles or X-rays, the forces in Lovecraft’s fiction were powerful, yet often invisible and indescribable. Rather than recognizable monsters, graphic violence, or startling shocks, the terror of “Lovecraftian” horror lies in what’s not directly portrayed– but left instead to the dark depths of our imagination.
1890年 ロード・アイランド州 プロヴィデンスに生まれた ハワード・フィリップス・ラヴクラフトは エドガー・アラン・ポーや ロバート・W・チェンバースの ゴシック・ホラーに憧れて育ちました しかし 彼が執筆活動を始めた 1917年には 第一次世界大戦が 芸術に長い影を落としていました 人々は 現実の恐怖を目にし 空想的な民間伝承は もはや 恐怖の対象ではありませんでした ラヴクラフトは 彼と同時代に起こった めまぐるしい科学の発展に相応しい 新たな恐怖の形態を発明しようとしました 彼は もっともらしく 不気味な物語の演出に 科学的な要素を頻繁に用いました 『宇宙からの色』では 農家の近くに 不思議な隕石が落下して 農場を 悪夢のような地獄絵図に 変えてしまいます 科学的手法を取り入れた 物語もありました 『狂気の山脈にて』は 南極探検の報告書の形を取り 発見しないほうがよかった物体を 発掘してしまう物語です 数学それ自体が 恐怖の源となる 物語もあり なかには あり得ない 幾何学的な形状が 眺める人の精神を ことごとく 打ち壊してしまう話もありました 当時 発見されたばかりの 亜原子粒子や X線のように ラヴクラフトの作品に登場する 力は 強い一方で しばしば 目に見えず 名状し難いものでした 「ラヴクラフティアンな」恐怖は 目に見える怪獣や 生々しい暴力 ぎょっとする衝撃のような 直接的な描写に頼るというより 私たちの想像の深淵に 委ねられていました
Lovecraft’s dozens of short stories, novellas, and poems often take place in the same fictional continuity, with recurring characters, locations, and mythologies. At first glance, they appear to be set within Lovecraft’s contemporary New England. But beneath the surface of this seemingly similar reality lie dark masters, for whom Earth’s inhabitants are mere playthings.
ラヴクラフトの書いた 何十もの 短編 中編小説や詩の多くは 同じ小説世界で起こり 同じ登場人物や場所 神話が 繰り返し登場しました 一見すると ラヴクラフトの時代のニューイングランドを 舞台にしているように見えますが 現実と似たような世界の表面の下には 邪悪な支配者がひそんでいるのです 地球上の生き物は 彼らにとって 慰みものにしかすぎません
More like primordial forces than mere deities, Lovecraft’s Great Old Ones lurk at the corners of our reality. Beings such as Yog-Sothoth, “who froths as primal slime in nuclear chaos beyond the nethermost outposts of space and time.” Or the blind, idiot god Azathoth, whose destructive impulses are stalled only by the “maddening beating of vile drums and the thin monotonous whine of accursed flutes.”
単なる神というより 原始的な力である ラヴクラフトの「旧支配者」は 私たちの現実の隅に潜んでいます 例えばヨグ=ソトースという神は 「時空間の根底のさらに向こうで 核の混沌の中で 原始的な スライムの姿で泡立って」いて 一方 盲目にして愚かな神 アザトースの場合 その破壊的な衝動を止める 唯一のものは 「下劣な太鼓の 狂ったような連打と 魔笛の か細く単調な音色」とされます
These beings exist beyond our conceptions of reality, their true forms as inscrutable as their motives. Lovecraft’s protagonists– often researchers, anthropologists, or antiquarians– stumble onto hints of their existence. But even these indirect glimpses are enough to drive them insane. And if they survive, the reader is left with no feeling of triumph, only cosmic indifference– the terrible sense that we are but insignificant specks at the mercy of unfathomable forces. But perhaps the greatest power these creatures had was their appeal to Lovecraft’s contemporaries. During his lifetime, Lovecraft corresponded with other writers, encouraging them to employ elements and characters from his stories in their own. References to Lovecraftian gods or arcane tomes can be found in many stories by his pen pals, such as Robert E. Howard and Robert Bloch. Today, this shared universe is called the Cthulhu Mythos, named after Lovecraft’s infamous blend of dragon and octopus.
このような存在は 私たちの現実の理解を超越していて その真の姿は その存在意義と同様 謎めいています ラヴクラフト作品の 主人公の多くは 研究者 人類学者や 骨董収集家で 旧支配者が実在する徴候を 偶然見つけてしまいます しかし 間接的に垣間見るだけでも 人の心を狂わせるには 十分です 彼らが耐えられたところで 読者は 成功に酔いしれることなく ただ 自分の存在の宇宙的卑小さー つまり 自分が 取るに足らない しがない一点に過ぎず 計り知れない力のなすがままの存在 という感情が残るだけです しかし このような存在の 最も強い力は ラヴクラフトと同時代の作家を 魅了したのかもしれません ラヴクラフトは 他の作家と文通し 彼の小説世界の要素や登場人物を 作品の中で用いるよう 勧めました ラヴクラフト世界の 神々や 秘密の書物は ロバート・E・ハワードや ロバート・ブロックなど 彼の文通仲間の書いた 物語の多くで登場しました 今日 この共有された世界観は 「クトゥルフ神話」と呼ばれています ラヴクラフトの 悪名高いドラゴンとタコの 掛け合わせ「クトゥルフ」に因んだものです
Unfortunately, Lovecraft’s fear of the unknown found a less savory expression in his personal views. The author held strong racist views, and some of his works include crude stereotypes and slurs. But the rich world he created would outlive his personal prejudices. And after Lovecraft’s death, the Cthulhu Mythos was adopted by a wide variety of authors, often reimagining them from diverse perspectives that transcend the author’s prejudices.
残念なことに ラヴクラフトの感じた 未知への恐怖は 彼の個人的な見解に 不健全な形で反映されました 彼は 強く人種差別的な 見解を持っていて 彼の作品には 露骨な固定観念や 差別用語を含むものもあります しかし 彼の作った豊かな世界は 彼自身の偏見よりも長く存続しました ラヴクラフトの死後 クトゥルフ神話は 幅広い作家層に継承され その多くは 原作者の偏見を 乗り越える 多様な観点から 新たに想像されたものでした
Despite his literary legacy, Lovecraft was never able to find financial success. He died unknown and penniless at the age of 46– a victim of the universe’s cosmic indifference. But his work has inspired numerous short stories, novels, tabletop games, and cultural icons. And as long as humans feel a sense of dread about our unknown future, Lovecraftian horror will have a place in the darkest corners of our imagination.
文学的な遺産を 遺したにも関わらず ラヴクラフトが 経済的に成功することは 生涯ありませんでした 46歳の時 彼は無名で 無一文のまま 亡くなりました 宇宙は人間に無関心であるという 彼の思想の餌食となったのです しかし 彼の作品は 数々の短編 長編小説 ボードゲーム そして 文化的象徴の誕生を 引き起こしました 人々が 未知のものに 恐怖の念を抱く限り ラヴクラフティアンな恐怖は 想像の 最も暗い片隅に留まり続けるでしょう