Good morning. Let's look for a minute at the greatest icon of all, Leonardo da Vinci. We're all familiar with his fantastic work -- his drawings, his paintings, his inventions, his writings. But we do not know his face. Thousands of books have been written about him, but there's controversy, and it remains, about his looks. Even this well-known portrait is not accepted by many art historians.
Bonjour. Regardons pendant une minute la plus grande de toutes les icônes, Léonard de Vinci. Nous connaissons tous bien son œuvre extraordinaire -- ses dessins, ses tableaux, ses inventions, ses écrits. Mais nous ne connaissons pas son visage. on a écrit des milliers de livres sur lui, mais il y a une controverse qui demeure sur son aspect physique. De nombreux historiens de l'art n'acceptent même pas ce célèbre portrait.
So, what do you think? Is this the face of Leonardo da Vinci or isn't it? Let's find out. Leonardo was a man that drew everything around him. He drew people, anatomy, plants, animals, landscapes, buildings, water, everything. But no faces? I find that hard to believe. His contemporaries made faces, like the ones you see here -- en face or three-quarters. So, surely a passionate drawer like Leonardo must have made self-portraits from time to time. So let's try to find them.
Alors, qu'en pensez-vous? Est-ce le visage de Léonard ou pas? Voyons cela. Léonard était un homme qui dessinait tout ce qui l'entourait. Il dessinait des gens, de l'anatomie, des plantes, des animaux, des paysages, des bâtiments, de l'eau, tout. Mais pas de visages? Je trouve cela difficile à croire. Ses contemporains réalisaient des visages, comme ceux que vous voyez ici. De face ou de trois quarts. Alors un dessinateur passionné comme Léonard a sûrement réalisé des auto-portraits de temps à autre. Donc essayons de les trouver.
I think that if we were to scan all of his work and look for self-portraits, we would find his face looking at us. So I looked at all of his drawings, more than 700, and looked for male portraits. There are about 120, you see them here. Which ones of these could be self-portraits? Well, for that they have to be done as we just saw, en face or three-quarters. So we can eliminate all the profiles. It also has to be sufficiently detailed. So we can also eliminate the ones that are very vague or very stylized. And we know from his contemporaries that Leonardo was a very handsome, even beautiful man. So we can also eliminate the ugly ones or the caricatures. (Laughter)
Je pense que si nous scannions toutes ses oeuvres et cherchions des auto-portraits, nous trouverions son visage qui nous regarde. Alors j'ai examiné tous ses dessins, plus de 700, et j'ai cherché des portraits d'hommes. Il y en a environ 120, vous les voyez ici. Lesquels d'entre eux pourraient être des auto-portraits? Et bien, pour ça il faut qu'il aient été réalisés tout comme nous l'avons vu, de face ou de trois-quarts. nous pouvons donc éliminer tous les profils. Il faut également qu'il soit suffisamment détaillé nous pouvons donc aussi éliminer ceux qui sont très vagues ou très stylisés. Et nous savons de ses contemporains que Léonard était très bel homme, il était même beau. Nous pouvons donc éliminer ceux qui sont laids ou les caricatures. (rires)
And look what happens -- only three candidates remain that fit the bill. And here they are. Yes, indeed, the old man is there, as is this famous pen drawing of the Homo Vitruvianus. And lastly, the only portrait of a male that Leonardo painted, "The Musician."
Et regardez ce qui se passe -- seuls restent trois candidats qui fassent l'affaire. Et les voici. Oui en effet, le vieil homme est là, de même que son célèbre dessin à l'encre de l'homme Vitruvien. Et finalement, le seul portrait d'homme que Léonardo a peint, "Le Musicien."
Before we go into these faces, I should explain why I have some right to talk about them. I've made more than 1,100 portraits myself for newspapers, over the course of 300 -- 30 years, sorry, 30 years only. (Laughter) But there are 1,100, and very few artists have drawn so many faces. So I know a little about drawing and analyzing faces. OK, now let's look at these three portraits. And hold onto your seats, because if we zoom in on those faces, remark how they have the same broad forehead, the horizontal eyebrows, the long nose, the curved lips and the small, well-developed chin.
Avant que nous n'examinions ces visages, il faut que j'explique ce qui légitime que j'en parle. J'ai réalisé moi-même plus de 1 100 portraits pour les journaux, sur 300 -- 30 ans, pardon, 30 ans seulement. (rires) Mais il y en a 1 100 et très peu d'artistes ont dessiné autant de visages. Donc je m'y connais un peu en dessin et analyse de visages. Bon, à présent, regardons ces trois portraits. Et accrochez-vous bien, parce que si nous zoomons sur ces visages, remarquez comme ils ont le même front large, les sourcils horizontaux, le long nez, les lèvres galbées et le petit menton bien développé.
I couldn't believe my eyes when I first saw that. There is no reason why these portraits should look alike. All we did was look for portraits that had the characteristics of a self-portrait, and look, they are very similar. Now, are they made in the right order? The young man should be made first. And as you see here from the years that they were created, it is indeed the case. They are made in the right order. What was the age of Leonardo at the time? Does that fit? Yes, it does. He was 33, 38 and 63 when these were made.
Je n'en croyais pas mes yeux quand j'ai vu ça la première fois. Il n'y a aucune raison pour que ces portraits se ressemblent. Tout ce que nous avons fait c'était de chercher des portraits ayant les caractéristiques d'un auto-portrait, et regardez, ils sont très similaires. Maintenant, sont-ils fait dans le bon ordre? Le jeune homme devrait avoir été fait en premier. Et comme vous voyez ici d'après les années où ils ont été créés, c'est bien le cas. Ils sont faits dans le bon ordre. Quel était l'âge de Léonard à l'époque? Est-ce que ça colle? Oui, ça colle. Il avait 33, 38, et 63 ans quand ces portraits ont été faits.
So we have three pictures, potentially of the same person of the same age as Leonardo at the time. But how do we know it's him, and not someone else? Well, we need a reference. And here's the only picture of Leonardo that's widely accepted. It's a statue made by Verrocchio, of David, for which Leonardo posed as a boy of 15. And if we now compare the face of the statue, with the face of the musician, you see the very same features again. The statue is the reference, and it connects the identity of Leonardo to those three faces.
Donc nous avons trois images, potentiellement de la même personne du même âge que Léonard à l'époque. Mais comment savons-nous que c'est lui et pas quelqu'un d'autre? Et bien, nous avons besoin d'une référence. Et voici la seule image de Léonard qui soit largement acceptée. C'est une statue faite par Verrocchio, de David, pour laquelle Léonard a posé quand il avait 15 ans. Et si maintenant nous comparons le visage de la statue, avec le visage du musicien, vous pouvez voir encore ces mêmes traits. La statue est la référence, et elle connecte l'identité de Léonard à ces trois visages.
Ladies and gentlemen, this story has not yet been published. It's only proper that you here at TED hear and see it first. The icon of icons finally has a face. Here he is: Leonardo da Vinci. (Applause)
Mesdames et Messieurs, cette histoire n'a pas encore été publiée. C'est tout à fait normal que vous ici à TED soyez les premiers à l'entendre et la voir. L'icône des icônes a finalement un visage. Le voici -- Léonard de Vinci. (Applaudissements)