Noor Inayat Khan was in the midst of a desperate escape. She had been imprisoned for her activities as an Allied spy, but with the help of a screwdriver and two other prisoners, she was back under the Parisian stars. As she began to run, her thoughts leapt to the whirlwind of events that had brought her here…
누르 이나야트 칸은 필사적으로 탈출을 하고 있었습니다. 그녀는 스파이 활동을 한 죄로 감옥에 수감되었습니다. 하지만 드라이버와 다른 수감자 두 명의 도움으로 그녀는 다시 파리의 별로 돌아왔습니다. 그녀가 달리기 시작했고 그녀가 감옥에 가게 하였던 정신없이 벌어진 일을 떠올렸습니다.
Born in Moscow in 1914 to an Indian Muslim father and an American mother, Noor was raised in a profoundly peaceful home. Her parents were Sufi pacifists, who put their faith in the power of music and compassion. They moved to Paris, where Noor studied child psychology and published children’s books. But all this changed with the advent of the Second World War. In May 1940, with the German army ready to occupy Paris, Noor and her brother were faced with a difficult choice. As pacifists, they believed that all disputes should be settled non-violently. But witnessing the devastation across Europe, they decided that standing on the sidelines was not an option.
1914년 모스크바에서 파키스탄 출신 아버지와 미국인 어머니 사이에서 태어난 그녀는 매우 평화로운 가정에서 자랐습니다. 부모님은 음악과 연민의 힘을 믿는 평화주의자 수피교도였습니다. 칸의 가족은 파리로 이주하여 칸은 아동심리학을 공부했고 아동 도서를 발간했습니다. 하지만 모든 것이 제2차 세계대전으로 바뀌게 되었습니다. 1940년 5월, 독일군이 파리 점령할 준비를 할 때 칸과 그녀의 오빠는 힘든 결정에 맞닥뜨렸습니다. 평화주의자로서, 그들은 모든 분쟁은 비폭력적으로 해결해야한다고 믿었죠. 하지만 유럽전역에 걸친 파괴를 목격하고서는 그들은 물러서서 바라만 보는 것은 선택사항이 아니라고 결정했습니다.
Traveling to England, Noor volunteered for the Women’s Auxiliary Air Force and trained as a radio operator. She immersed herself in wireless operations and Morse code– unaware that she was being monitored by a secret organization. The British Special Operations Executive was established to sabotage the Germans in Nazi-occupied countries. As a trained radio operator who knew Paris well and spoke fluent French, Noor was an attractive recruit. In her interview, she was warned that wireless operation was some of the most dangerous work in the intelligence field. Operators had to lug a conspicuous transmitter through enemy territory, and the clandestine agency couldn’t protect her if she was caught. Noor accepted her assignment immediately.
영국으로 가서 칸은 여성 공군 지원부대에 자원했고 무전 통신 교환원으로 훈련받았습니다. 그녀는 무전 통신 교환일과 모스부호에 몰두했습니다. 비밀 조직이 눈여겨 보고 있는 걸 모른 채 말입니다. 영국의 특수 조직은 나치가 점령한 나라들에서 방해공작을 위해 설립되었습니다. 파리를 잘 알고 프랑스어가 유창한 칸은 잘 훈련된 무선 교환원으로서 매력적인 스파이 후보였습니다. 인터뷰에서 그녀는 무선 교환이 정보 분야에서 가장 위험한 일이라는 경고를 들었습니다. 교환원들은 적의 구역에서 눈에 띄는 송신기를 날라야했고 만일 그녀가 적에게 잡히더라도 비밀조직은 그녀를 보호해줄 수 없었죠. 칸은 즉시 그 임무를 수락했습니다.
While she was determined to take her pacifist principles as far as possible, Noor had to learn the art of espionage. She learned how to contact intelligence networks, pick a lock, resist interrogation and fire a gun. In June 1943 she landed in Angers, south of Paris, and made her way to the city armed with a false passport, a pistol and a few French francs. But her network was compromised. Within a week of her deployment, all her fellow agents were arrested, and Noor was called home.
칸은 가능한 한 평화주의 원칙을 지키기로 결정하는 반면 스파이의 기술을 배워야 했습니다. 칸은 정보망 접속법, 자물쇠 따는 법 심문을 저항하는 법, 총을 쏘는 법을 배웠습니다. 1943년 6월, 그녀는 파리의 남쪽인 앵거스에 도착했습니다. 그리고 그녀는 가짜 여권, 총, 그리고 약간의 돈을 가지고 도시로 갔습니다. 하지만 그녀가 배치된지 일주일도 안되어 그녀의 조직망이 위기에 처합니다. 그녀의 모든 동료 요원들이 체포되었고 칸은 복귀하라는 명령을 받았습니다.
She convinced her supervisors to let her stay– which meant doing the work of six radio operators singlehandedly. Over the following months, she tracked and transported supplies to the French resistance, sent reports of Nazi activity back to London and arranged safe passage for allied soldiers. This work was essential to building the French resistance and Allied intelligence networks– and, ultimately, ending the war.
그녀는 앵거스에 남게 해 달라고 상사를 설득했습니다. 그것은 그녀 혼자 무선 교환원 6명의 역할을 한다는 것을 의미했습니다. 이후 몇 달동안 그녀는 보급품을 추적해서 프랑스 저항세력에게 보내고 런던에는 나치의 활동을 보고하고 연합군 병사들에게 안전한 이동경로를 마련해주었습니다. 이 작업은 프랑스 저항세력과 연합군의 정보망을 만들고 궁극적으로는 전쟁을 끝내기 위해서 필수적이었습니다.
Protected only by her quick thinking and charisma, she frequently talked her way out of questioning. When the Gestapo searched her on the train, she gave them a casual tour of her “film projector.” When an officer spotted her hanging her aerial, she chatted about her passion for listening to music on the radio– and charmed him into helping her set up the cable. In her entire four month tenure, her sharp wits and stealth never failed her. But her charm had inspired lethal jealousy. In October 1943, the sister of a colleague, in love with an agent that loved Noor, sold her address to the Gestapo.
오로지 빠른 판단과 카리스마에 의존해 본인을 지키며 의심없이 그녀의 방식대로 임무를 수행했습니다. 나치 비밀 경찰이 기차에서 칸을 발견했을 때 그녀는 태연하게 여행용 필름 영사기를 건넸습니다. 경찰이 칸이 안테나를 설치하는 걸 발견했을 때도 그녀는 라디오 음악을 듣기위한 열정이라 둘러대며 비밀 경찰이 케이블 설치를 돕도록 유혹했습니다. 칸의 앵거스에 4개월 머무르는 내내 그녀의 날카로운 기지와 잠복 능력 덕택에 실패하지 않았습니다. 하지만 그녀의 매력은 치명적인 질투를 유발했습니다. 1943년 10월, 칸의 동료의 자매가 칸을 사랑하는 비밀 요원에게 사랑에 빠졌고 칸의 주소를 비밀 경찰에게 팔아 넘겼습니다.
Noor refused to give away any information, focusing instead on her escape. Secreting a screwdriver away from the guards, they were able to loosen a skylight and slip out into the night. But just as the prisoners began to run for their lives, an air raid siren alerted her captors. Noor was caught once again and sent to a German prison. Then, on to Dachau concentration camp.
칸은 어떠한 정보도 제공하기를 거부했습니다. 대신, 탈출에만 집중했습니다. 그녀는 경비 몰래 드라이버를 숨겼습니다. 그들은 밤에 천장 채광창을 드라이버로 열고 빠져나왔습니다. 하지만 수감자들이 생존을 위해 달아나기 시작하자마자 경보 사이렌이 울렸고 칸은 다시 한번 잡혀 독일 감옥으로 보내졌습니다. 그리고선 다하우 수용소에 보내졌습니다.
Despite being tortured, deprived and isolated, Noor gave nothing away. In the moments before her execution she is thought to have shouted “Liberté!” Since her heroic sacrifice, Noor has been honoured as a hero who waged secret battles behind enemy lines– paving the way for freedom without ever taking a life.
칸은 고문을 당하고 고립되고 불우하였음에도 불구하고 그녀는 어떤 정보도 주지 않았죠. 처형이 되기 직전, 칸은 "자유"라고 소리칠 것이라 마음 먹었습니다. 어떤 살상도 하지 않은 채 자유의 길을 열기 위해 적의 후방에서 비밀전투를 수행한 영웅으로 지금까지도 사람들은 그녀의 희생을 기리고 있습니다.