Vor einiger Zeit probierte ich ein Experiment aus. Ein Jahr lang würde ich zu allem "ja" sagen, vor dem ich mich fürchtete. Egal, ob es mich nervös machte, mich in unangenehme Situationen brachte, ich zwang mich, "ja" zu sagen. Wollte ich in der Öffentlichkeit sprechen? Nein, aber ja! Wollte ich live im Fernsehen sein? Nein, aber ja! Wollte ich mit dem Schauspielen beginnen? Nein, nein, nein, aber ja, ja, ja.
So a while ago, I tried an experiment. For one year, I would say yes to all the things that scared me. Anything that made me nervous, took me out of my comfort zone, I forced myself to say yes to. Did I want to speak in public? No, but yes. Did I want to be on live TV? No, but yes. Did I want to try acting? No, no, no, but yes, yes, yes.
Und eine verrückte Sache passierte: Genau das zu tun, wovor ich mich fürchtete, beseitigte meine Angst. Meine Angst, Vorträge zu halten, meine soziale Angst -- puff, weg. Die Macht eines Wortes ist beeindruckend. "Ja" hat mein Leben verändert. "Ja" veränderte mich. Aber es gab ein bestimmtes "Ja", das mein Leben zutiefst veränderte -- auf eine unerwartete Art. Es begann mit einer Frage meiner Kleinsten.
And a crazy thing happened: the very act of doing the thing that scared me undid the fear, made it not scary. My fear of public speaking, my social anxiety, poof, gone. It's amazing, the power of one word. "Yes" changed my life. "Yes" changed me. But there was one particular yes that affected my life in the most profound way, in a way I never imagined, and it started with a question from my toddler.
Ich habe drei unglaubliche Töchter, Harper, Beckett und Emerson. Und Emerson, die Kleinste, nennt aus unerklärlichen Gründen alle "Schätzchen", als wäre sie eine Kellnerin aus dem Süden.
I have these three amazing daughters, Harper, Beckett and Emerson, and Emerson is a toddler who inexplicably refers to everyone as "honey." as though she's a Southern waitress. (Laughter)
(Lachen)
"Honey, I'm gonna need some milk for my sippy cup."
"Schätzchen, ich brauche Milch für meine Schnabeltasse."
(Lachen)
(Laughter)
Sie fragte sie mich einst, ob ich mit ihr spielen könnte, als ich gerade auf dem Sprung war. Und ich sagte: "Ja." Dieses Ja war der Anfang einer neuen Lebenseinstellung in meiner Familie. Von da an schwor ich mir, immer mit ihnen zu spielen, sobald sie mich fragten. Egal, was ich gerade mache, oder wohin ich gehe, ich sage immer "ja" -- jedes einzelne Mal. Fast. Ich bin nicht perfekt, aber ich bemühe mich sehr. Es hat eine magische Auswirkung auf mich, auf meine Kinder, auf unsere Familie. Aber es hat auch eine verblüffende Nebenwirkung: Erst vor Kurzem verstand ich eigentlich erst vollständig, dass das "Ja"-Sagen zum Spielen mit meinen Kindern meine Karriere rettete.
The Southern waitress asked me to play with her one evening when I was on my way somewhere, and I said, "Yes." And that yes was the beginning of a new way of life for my family. I made a vow that from now on, every time one of my children asks me to play, no matter what I'm doing or where I'm going, I say yes, every single time. Almost. I'm not perfect at it, but I try hard to practice it. And it's had a magical effect on me, on my children, on our family. But it's also had a stunning side effect, and it wasn't until recently that I fully understood it, that I understood that saying yes to playing with my children likely saved my career.
Ich habe einen echten Traumjob. Ich bin Autorin. Ich denke mir Dinge aus, erwecke sie zum Leben. Traumjob. Nein. Ich bin ein Titan. Traumjob. Ich mache Fernsehen. Ich produziere Fernsehen. Ich mache Fernsehen, in großem Stil. In dieser TV-Saison bin ich verantwortlich dafür, 70 Stunden Programm in die Welt hinauszutragen. Vier Fernsehprogramme, 70 Stunden Fernsehen.
See, I have what most people would call a dream job. I'm a writer. I imagine. I make stuff up for a living. Dream job. No. I'm a titan. Dream job. I create television. I executive produce television. I make television, a great deal of television. In one way or another, this TV season, I'm responsible for bringing about 70 hours of programming to the world. Four television programs, 70 hours of TV --
(Applaus)
(Applause)
Drei bis vier Shows sind gleichzeitig in Produktion. Jede Sendung bietet hunderte Jobs, die vorher nicht existierten. Das Budget für eine Episode eines Fernsehsenders kann zwischen drei und sechs Millionen Dollar liegen. Sagen wir fünf. Eine neue Episode alle neun Tage mal vier Shows, also alle neun Tage 20 Millionen Dollar Fernsehen, vier Fernsehprogramme, 70 Stunden TV, drei Sendungen, die gleichzeitig in Produktion sind, mal vier, 16 Episoden gleichzeitig: 24 Episoden: Grey's, 21 Episoden: Scandal, 15 Episoden: How To Get Away With Murder, 10 Episoden: The Catch, 70 Stunden Fernsehen, 350 Millionen Dollar für eine Saison. In den USA laufen meine Fernsehserien nacheinander am Donnerstagabend. Auf der ganzen Welt laufen meine Serien in 256 Regionen in 67 Sprachen für 30 Millionen Zuschauer. Mein Gehirn ist global, und 45 dieser 70 TV-Stunden sind Sendungen, die ich selbst kreiert habe, und nicht nur produziert. Obendrein muss ich also noch Zeit finden, wirklich stille, kreative Zeit, um meine Fans ums Lagerfeuer zu versammeln und meine Geschichten zu erzählen. Vier Fernsehserien, 70 Stunden Fernsehen, drei, manchmal vier, Shows zur gleichen Zeit in Produktion, 350 Millionen Dollar, Lagerfeuer, die rund um die Welt brennen. Wissen Sie, wer das noch macht? Niemand, deswegen bin ich ein Titan. Traumjob.
Three shows in production at a time, sometimes four. Each show creates hundreds of jobs that didn't exist before. The budget for one episode of network television can be anywhere from three to six million dollars. Let's just say five. A new episode made every nine days times four shows, so every nine days that's 20 million dollars worth of television, four television programs, 70 hours of TV, three shows in production at a time, sometimes four, 16 episodes going on at all times: 24 episodes of "Grey's," 21 episodes of "Scandal," 15 episodes of "How To Get Away With Murder," 10 episodes of "The Catch," that's 70 hours of TV, that's 350 million dollars for a season. In America, my television shows are back to back to back on Thursday night. Around the world, my shows air in 256 territories in 67 languages for an audience of 30 million people. My brain is global, and 45 hours of that 70 hours of TV are shows I personally created and not just produced, so on top of everything else, I need to find time, real quiet, creative time, to gather my fans around the campfire and tell my stories. Four television programs, 70 hours of TV, three shows in production at a time, sometimes four, 350 million dollars, campfires burning all over the world. You know who else is doing that? Nobody, so like I said, I'm a titan. Dream job.
(Applaus)
(Applause)
Ich möchte Sie damit nicht beeindrucken. Ich sage es, weil ich weiß, was Sie denken, wenn das Wort "Autor" fällt. Ich sage es Ihnen, damit alle von Ihnen, die so hart arbeiten, ob Sie nun eine Firma, ein Land oder ein Klassenzimmer leiten, ein Geschäft oder einen Haushalt, mich ernst nehmen, wenn ich von Arbeit spreche, damit Sie verstehen, dass ich nicht nur am Computer herumtippe und fantasiere, und es stimmt, wenn ich sage: Ich verstehe, dass es bei einem Traumjob nicht ums Träumen geht. Es ist alles ein Job, alles Arbeit, alles Realität, alles Blut, alles Schweiß -- keine Tränen. Ich arbeite viel, hart und ich liebe es.
Now, I don't tell you this to impress you. I tell you this because I know what you think of when you hear the word "writer." I tell you this so that all of you out there who work so hard, whether you run a company or a country or a classroom or a store or a home, take me seriously when I talk about working, so you'll get that I don't peck at a computer and imagine all day, so you'll hear me when I say that I understand that a dream job is not about dreaming. It's all job, all work, all reality, all blood, all sweat, no tears. I work a lot, very hard, and I love it.
Wenn ich in die Arbeit vertieft bin, gibt es kein anderes Gefühl. Meine Arbeit erschafft immer ein Land aus dem Nichts. Es ist, als stellte ich Truppen auf, als malte ich auf eine Leinwand. So als träfe man einen hohen Ton, liefe einen Marathon. Man fühlt sich wie Beyoncé. Und all das zur gleichen Zeit. Ich liebe es zu arbeiten. Sie ist kreativ, mechanisch, anstrengend und berauschend, lustig und verstörend, klinisch und mütterlich, grausam und vernünftig. Und das Beste daran ist das Summen. Es gibt so eine Veränderung in mir, wenn die Arbeit gut läuft. Ein Summen beginnt in meinem Kopf, und es wächst und wächst, und das Summen hört sich wie eine belebte Straße an, ich könnte für immer auf ihr fahren. Viele Leute nehmen an, wenn ich ihnen das Summen erkläre, dass ich übers Schreiben rede, dass das Schreiben mir Freude bereitet. Verstehen Sie mich nicht falsch, das tut es. Aber das Summen -- erst als ich mit der Fernsehproduktion begann, als ich begann zu arbeiten und zu arbeiten und zu machen, aufzubauen, zu kreieren und zusammenzuarbeiten, entdeckte ich diese Sache, dieses Summen, diese Energie. Das Summen! Das Summen ist mehr als das Schreiben. Das Summen ist Aktion und Aktivität. Das Summen ist eine Droge. Das Summen ist Musik. Das Summen ist Licht und Luft. Das Summen ist Gottes Stimme in meinem Ohr. Und wenn Sie so ein Summen haben, dann können Sie nicht anders, als nach Größe streben. Das Gefühl, nicht anders zu können, als nach Größe zu streben, egal, um welchen Preis. Das nennt man das Summen. Oder vielleicht bedeutet es auch, ein Workaholic zu sein.
When I'm hard at work, when I'm deep in it, there is no other feeling. For me, my work is at all times building a nation out of thin air. It is manning the troops. It is painting a canvas. It is hitting every high note. It is running a marathon. It is being Beyoncé. And it is all of those things at the same time. I love working. It is creative and mechanical and exhausting and exhilarating and hilarious and disturbing and clinical and maternal and cruel and judicious, and what makes it all so good is the hum. There is some kind of shift inside me when the work gets good. A hum begins in my brain, and it grows and it grows and that hum sounds like the open road, and I could drive it forever. And a lot of people, when I try to explain the hum, they assume that I'm talking about the writing, that my writing brings me joy. And don't get me wrong, it does. But the hum -- it wasn't until I started making television that I started working, working and making and building and creating and collaborating, that I discovered this thing, this buzz, this rush, this hum. The hum is more than writing. The hum is action and activity. The hum is a drug. The hum is music. The hum is light and air. The hum is God's whisper right in my ear. And when you have a hum like that, you can't help but strive for greatness. That feeling, you can't help but strive for greatness at any cost. That's called the hum. Or, maybe it's called being a workaholic. (Laughter)
(Lachen)
Vielleicht heißt es Genie. Vielleicht heißt es Ego. Vielleicht ist es die Angst vorm Scheitern. Ich weiß es nicht. Ich weiß nur, dass ich nicht fürs Scheitern gemacht bin, und ich weiß nur, dass ich das Summen liebe. Ich will Ihnen nur sagen, ich bin ein Titan, und ich weiß, dass ich es nicht in Frage stellen will.
Maybe it's called genius. Maybe it's called ego. Maybe it's just fear of failure. I don't know. I just know that I'm not built for failure, and I just know that I love the hum. I just know that I want to tell you I'm a titan, and I know that I don't want to question it.
Um eines klar zu stellen: Je erfolgreicher ich werde, je mehr Sendungen, je mehr Episoden, je mehr überwundene Grenzen, desto mehr Arbeit gibt es, desto mehr Dinge gleichzeitig, desto mehr beobachten mich, umso mehr schreibe ich Geschichte, umso mehr Erwartungen gibt es. Je mehr ich arbeite, um erfolgreich zu sein, desto mehr muss mich arbeiten. Und was sagte ich über Arbeit? Ich liebe Arbeit, nicht wahr? Das Land, das ich erschaffe, den Marathon, den ich laufe, die Armee, die Leinwand, der hohe Ton, das Summen, das Summen, das Summen. Ich mag dieses Summen. Ich liebe das Summen. Ich brauche das Summen. Ich bin das Summen. Bin ich nur dieses Summen?
But here's the thing: the more successful I become, the more shows, the more episodes, the more barriers broken, the more work there is to do, the more balls in the air, the more eyes on me, the more history stares, the more expectations there are. The more I work to be successful, the more I need to work. And what did I say about work? I love working, right? The nation I'm building, the marathon I'm running, the troops, the canvas, the high note, the hum, the hum, the hum. I like that hum. I love that hum. I need that hum. I am that hum. Am I nothing but that hum?
Und dann stoppte das Summen. Überarbeitet, überbeansprucht, übertrieben, ausgebrannt. Das Summen stoppte.
And then the hum stopped. Overworked, overused, overdone, burned out. The hum stopped.
Jetzt sind meine drei Töchter an die Wahrheit gewöhnt, dass ihre Mama ein einziger Arbeitstitan ist. Harper erzählt Leuten: "Meine Mama wird nicht da sein, aber Sie können meiner Nanny schreiben." Und Emerson sagt: "Schätzchen, ich möchte nach Shonda-Land gehen." Es sind die Kinder eines Titanen. Sie sind Baby-Titanen. Sie waren 12, 3 und 1, als das Summen aufhörte. Das Summen des Motors verstummte. Ich liebte meine Arbeit nicht mehr. Der Motor war aus. Das Summen kam nicht zurück. Mein Summen war kaputt. Ich machte dieselben Dinge wie immer: Die gleiche Titanen-Arbeit, 15-Stunden-Tage, durchgearbeitete Wochenenden, keine Reue, nichts delegieren, ein Titan schläft nicht, gibt nicht auf, mit ganzem Herzen, klaren Augen, was auch immer. Aber es gab kein Summen. In mir war Stille. Vier Fernsehprogramme, 70 Stunden, drei Produktionen gleichzeitig, manchmal vier. Vier Fernsehprogramme, 70 Stunden, drei Produktionen gleichzeitig ... Ich war der perfekte Titan. Ich war ein Vorzeige-Titan. Alles war grau, ich hatte einfach keinen Spaß mehr. Und das war mein Leben. Alles, was ich tat. Ich war das Summen und das Summen war ich. Was macht man also, wenn das, was man tut, die Arbeit, die man liebt, plötzlich verblasst?
Now, my three daughters are used to the truth that their mother is a single working titan. Harper tells people, "My mom won't be there, but you can text my nanny." And Emerson says, "Honey, I'm wanting to go to ShondaLand." They're children of a titan. They're baby titans. They were 12, 3, and 1 when the hum stopped. The hum of the engine died. I stopped loving work. I couldn't restart the engine. The hum would not come back. My hum was broken. I was doing the same things I always did, all the same titan work, 15-hour days, working straight through the weekends, no regrets, never surrender, a titan never sleeps, a titan never quits, full hearts, clear eyes, yada, whatever. But there was no hum. Inside me was silence. Four television programs, 70 hours of TV, three shows in production at a time, sometimes four. Four television programs, 70 hours of TV, three shows in production at a time ... I was the perfect titan. I was a titan you could take home to your mother. All the colors were the same, and I was no longer having any fun. And it was my life. It was all I did. I was the hum, and the hum was me. So what do you do when the thing you do, the work you love, starts to taste like dust?
Ich weiß, manche mögen denken: "Heul doch, blöder Autor-Titan."
Now, I know somebody's out there thinking, "Cry me a river, stupid writer titan lady."
(Lachen)
(Laughter)
Aber Sie wissen, Sie tun es, man macht, man arbeitet, man liebt, was man tut, ein Lehrer zu sein, ein Banker, eine Mutter zu sein, ein Maler, Bill Gates zu sein, man liebt einfach einen anderen und das gibt einem das Summen, wenn man das Summen kennt, und weiß, wie sich das Summen anfühlt, wenn man das Summen schon mal kannte. Wenn das Summen stoppt, wer ist man dann? Was sind Sie? Was bin ich? Bin ich noch immer ein Titan? Wenn das Lied meines Herzens aufhört, kann ich in der Stille überleben?
But you know, you do, if you make, if you work, if you love what you do, being a teacher, being a banker, being a mother, being a painter, being Bill Gates, if you simply love another person and that gives you the hum, if you know the hum, if you know what the hum feels like, if you have been to the hum, when the hum stops, who are you? What are you? What am I? Am I still a titan? If the song of my heart ceases to play, can I survive in the silence?
Und dann stellt mir meine "Südstaaten-Kellnerin" eine Frage. Ich bin auf dem Weg nach draußen, spät dran und sie sagt: "Mama, willst du spielen?"
And then my Southern waitress toddler asks me a question. I'm on my way out the door, I'm late, and she says, "Momma, wanna play?"
Und ich will schon "nein" sagen, als mir zwei Dinge bewusst werden: Erstens, ich muss "ja" zu allem zu sagen und zweitens, sie nannte mich nicht "Schätzchen". Sie nannte niemanden mehr „Schätzchen". Wann ist das passiert? Ich verpasse es, wenn ich Titan bin und mein Summen betrauere, und hier ändert sich alles vor meinen eigenen Augen. Und so sagt sie: "Mama, willst du spielen?" Und ich sage: "Ja". Daran ist nichts Besonderes. Wir spielen und ihre Schwestern stoßen dazu, wir lachen viel und ich lese ganz dramatisch aus dem Buch "Everybody Poops" vor. Nichts Außergewöhnliches.
And I'm just about to say no, when I realize two things. One, I'm supposed to say yes to everything, and two, my Southern waitress didn't call me "honey." She's not calling everyone "honey" anymore. When did that happen? I'm missing it, being a titan and mourning my hum, and here she is changing right before my eyes. And so she says, "Momma, wanna play?" And I say, "Yes." There's nothing special about it. We play, and we're joined by her sisters, and there's a lot of laughing, and I give a dramatic reading from the book Everybody Poops. Nothing out of the ordinary.
(Lachen)
(Laughter)
Aber es ist herausragend, weil in meinem Schmerz und in meiner Panik, in der Einsamkeit und im Fehlen des Summens, kann ich nichts machen, außer aufzupassen. Ich bin fokussiert. Ich bin leise. Das Land, das ich erschaffe, den Marathon, den ich laufe, die Armee, die Leinwand, der hohe Ton -- sie existieren nicht mehr. Alles, was existiert, sind klebrige Finger und feuchte Küsse, zarte Stimmen, Wachsmalstifte und das Lied, in dem es ums Loslassen geht, oder was auch immer das Mädchen in "Die Eiskönigin" loslässt.
And yet, it is extraordinary, because in my pain and my panic, in the homelessness of my humlessness, I have nothing to do but pay attention. I focus. I am still. The nation I'm building, the marathon I'm running, the troops, the canvas, the high note does not exist. All that exists are sticky fingers and gooey kisses and tiny voices and crayons and that song about letting go of whatever it is that Frozen girl needs to let go of.
(Lachen)
(Laughter)
Überall ist Frieden und Einfachheit. Die Luft an diesem Ort ist so knapp, dass ich kaum atmen kann. Ich kann kaum glauben, dass ich atme. Spielen ist das Gegenteil von Arbeiten. Und ich bin glücklich. Etwas in mir löst sich. Eine mentale Tür geht auf und ein Energieschub kommt herein. Und das nicht sofort, aber es passiert, es passiert. Ich fühle es. Das Summen kommt langsam zurück. Keine volle Lautstärke, kaum da, es ist leise, kaum hörbar, aber es ist da. Nicht das Summen, aber ein Summen.
It's all peace and simplicity. The air is so rare in this place for me that I can barely breathe. I can barely believe I'm breathing. Play is the opposite of work. And I am happy. Something in me loosens. A door in my brain swings open, and a rush of energy comes. And it's not instantaneous, but it happens, it does happen. I feel it. A hum creeps back. Not at full volume, barely there, it's quiet, and I have to stay very still to hear it, but it is there. Not the hum, but a hum.
Und jetzt fühle ich mich, als würde ich ein magisches Geheimnis kennen. Aber bleiben wir bei der Sache. Es ist Liebe. Das ist alles. Keine Magie. Kein Geheimnis. Nur Liebe. Es ist etwas, das wir vergessen haben. Das Summen, das Arbeitssummen, das Titanensummen, das ist nur der Ersatz. Wenn ich Sie frage, wer Sie sind, wenn ich Ihnen sage, wer ich bin, wenn ich mich beschreibe mithilfe von Sendungen und Fernsehstunden und wie funktionsfähig mein Gehirn ist, dann habe ich vergessen, was das wirkliche Summen ist. Das Summen ist keine Kraft und es ist nicht arbeitsspezifisch. Es ist von der Freude abhängig. Das echte Summen ist abhängig von der Liebe. Das Summen ist der Strom, der von der Lebenslust kommt. Das echte Summen ist Selbstbewusstsein und Frieden. Das echte Summen ignoriert den Druck der Geschichte, die zu erledigenden Aufgaben, die Erwartung und den Druck. Das echte Summen ist einfach und originell. Das echte Summen ist Gottes Stimme in meinem Ohr, aber vielleicht flüsterte mir Gott die falschen Wörter zu, denn welcher Gott sagte mir, dass ich ein Titan bin?
And now I feel like I know a very magical secret. Well, let's not get carried away. It's just love. That's all it is. No magic. No secret. It's just love. It's just something we forgot. The hum, the work hum, the hum of the titan, that's just a replacement. If I have to ask you who I am, if I have to tell you who I am, if I describe myself in terms of shows and hours of television and how globally badass my brain is, I have forgotten what the real hum is. The hum is not power and the hum is not work-specific. The hum is joy-specific. The real hum is love-specific. The hum is the electricity that comes from being excited by life. The real hum is confidence and peace. The real hum ignores the stare of history, and the balls in the air, and the expectation, and the pressure. The real hum is singular and original. The real hum is God's whisper in my ear, but maybe God was whispering the wrong words, because which one of the gods was telling me I was the titan?
Es ist einfach nur Liebe. Wir alle brauchen ein bisschen mehr Liebe, viel mehr Liebe. Sobald mein Kind mit mir spielen will, werde ich "ja" sagen. Ich mache das zur festen Regel, sodass ich mich als Workaholic von jeglicher Schuld befreien kann. Es ist Gesetz, ich habe keine andere Wahl. Ich habe keine andere Wahl, sofern ich das Summen wieder hören will.
It's just love. We could all use a little more love, a lot more love. Any time my child asks me to play, I will say yes. I make it a firm rule for one reason, to give myself permission, to free me from all of my workaholic guilt. It's a law, so I don't have a choice, and I don't have a choice, not if I want to feel the hum.
Ich wünschte, es wäre so einfach. Ich bin nicht gut im Spielen, ich mag es nicht. (Lachen) Spielen liegt mir nicht ansatzweise so, wie arbeiten. Die Wahrheit tut weh, aber ich mag es nicht zu spielen. Ich arbeite immer, denn ich liebe es. Ich bin lieber am Arbeitsplatz als daheim. Dieses Eingeständnis ist schmerzhaft, denn was für ein Mensch arbeitet lieber als zu Haus zu sein?
I wish it were that easy, but I'm not good at playing. I don't like it. I'm not interested in doing it the way I'm interested in doing work. The truth is incredibly humbling and humiliating to face. I don't like playing. I work all the time because I like working. I like working more than I like being at home. Facing that fact is incredibly difficult to handle, because what kind of person likes working more than being at home?
Nun ja, ich. Mal ehrlich, ich nenne mich selbst "Titan" -- ich muss Probleme haben.
Well, me. I mean, let's be honest, I call myself a titan. I've got issues.
(Lachen)
(Laughter)
Dass ich zu relaxed bin, ist keines davon.
And one of those issues isn't that I am too relaxed.
(Lachen)
(Laughter)
Wir rasen im Garten herum, vor und zurück, hin und her. Wir machen kleine Tanz-Parties, wir singen und spielen Ball. Wir lassen Seifenblasen platzen. Dabei fühle ich mich überwiegend steif, abwesend und verwirrt. Ich greife immer nach meinem Handy. Doch es ist okay. Meine Kinder zeigen mir, wie man lebt, und das Summen des Universums erfüllt mich. Ich spiele und spiele, bis ich mich frage: Warum haben wir je mit dem Spielen aufgehört?
We run around the yard, up and back and up and back. We have 30-second dance parties. We sing show tunes. We play with balls. I blow bubbles and they pop them. And I feel stiff and delirious and confused most of the time. I itch for my cell phone always. But it is OK. My tiny humans show me how to live and the hum of the universe fills me up. I play and I play until I begin to wonder why we ever stop playing in the first place.
Sie können es auch! Sagen sie immer dann "ja", wenn Ihr Kind mit Ihnen spielen möchte. Vielleicht halten Sie mich für naiv, für eine Tagträumerin. Da haben Sie wohl recht, aber Sie können es auch tun! Sie haben Zeit! Und wissen Sie auch warum? Sie sind nicht Rihanna oder eine Muppet-Show-Figur.
You can do it too, say yes every time your child asks you to play. Are you thinking that maybe I'm an idiot in diamond shoes? You're right, but you can still do this. You have time. You know why? Because you're not Rihanna and you're not a Muppet. Your child does not think you're that interesting.
Ihr Kind findet Sie weniger interessant, als Sie denken.
(Laughter)
(Lachen) Es sind nur 15 Minuten. Meine Kleinen wollen höchstens 15 Minuten mit mir spielen, bis ihnen einfällt, dass sie etwas anderes machen wollen. Es sind wunderbare 15 Minuten, aber eben nur 15 Minuten. Nach 15 Minuten ersetzt mich ein Marienkäfer oder eine Süßigkeit.
You only need 15 minutes. My two- and four-year-old only ever want to play with me for about 15 minutes or so before they think to themselves they want to do something else. It's an amazing 15 minutes, but it's 15 minutes. If I'm not a ladybug or a piece of candy, I'm invisible after 15 minutes.
(Lachen)
(Laughter)
Und redet meine Teenie-Tochter ganze 15 Minuten lang mit mir, bin ich Mutter des Jahres.
And my 13-year-old, if I can get a 13-year-old to talk to me for 15 minutes I'm Parent of the Year.
(Lachen)
(Laughter)
Es sind nur 15 Minuten, mehr bedarf es nicht. Jeder kann 15 Minuten am Stück aufbringen, selbst an einem Schlechte-Laune-Tag! 15 Minuten am Stück! Kein Handy, keine Wäsche, keinerlei Ablenkung. Der Tag ist kurz: Abendessen, die Kinder bettfertig machen. Aber 15 Minuten sind drin! Meine Kinder sind meine Wohlfühloase, meine Welt. Es müssen nicht die Kinder sein. Es gilt, das Summen zu fühlen, einen Platz für seinen Seelenfrieden zu haben. Es geht nicht ums Spielen mit den eigenen Kindern. Es geht um Freude, um das "Spielen" im Allgemeinen. Gönnen Sie sich die 15 Minuten! Finden Sie heraus, was Ihnen gut tut. Finden Sie es heraus und bewahren Sie es sich.
15 minutes is all you need. I can totally pull off 15 minutes of uninterrupted time on my worst day. Uninterrupted is the key. No cell phone, no laundry, no anything. You have a busy life. You have to get dinner on the table. You have to force them to bathe. But you can do 15 minutes. My kids are my happy place, they're my world, but it doesn't have to be your kids, the fuel that feeds your hum, the place where life feels more good than not good. It's not about playing with your kids, it's about joy. It's about playing in general. Give yourself the 15 minutes. Find what makes you feel good. Just figure it out and play in that arena.
Ich bin nicht perfekt darin. Ich scheitere und ich siege. Freunde treffen, Bücher lesen, den Tag genießen -- "Willst du spielen?" steht kurz für alles, was ich aufgegeben habe, als ich meine erste TV-Show bekam, als ich ein Titan in der Ausbildung wurde, als ich mich selbst mehr und mehr übertreffen wollte. 15 Minuten am Stück, warum sich nicht volle 15 Minuten gönnen? Was kann daran falsch sein? Nichts! Das Summen kam in meiner Freizeit zurück. Das Summen scheint dann zurückzukehren, wenn ich nicht arbeite. Arbeiten funktioniert nicht ohne Spielen.
I'm not perfect at it. In fact, I fail as often as I succeed, seeing friends, reading books, staring into space. "Wanna play?" starts to become shorthand for indulging myself in ways I'd given up on right around the time I got my first TV show, right around the time I became a titan-in-training, right around the time I started competing with myself for ways unknown. 15 minutes? What could be wrong with giving myself my full attention for 15 minutes? Turns out, nothing. The very act of not working has made it possible for the hum to return, as if the hum's engine could only refuel while I was away. Work doesn't work without play.
Es braucht Zeit, aber nach ein paar Monaten öffnet sich eine Tür, die Energie strömt herein und ich finde mich in meinem Büro wieder. Ich höre eine unbekannte Melodie, sie erfüllt mich und meine Seele. Sie verleitet mich zu neuen Ideen. Das Summen hat sich wieder seinen Weg gebahnt. Ich nutze es in vollen Zügen und liebe meine Arbeit wieder. Ich mag das Summen, aber ich liebe es nicht. Ich brauche es nicht. Ich bin nicht das Summen, das Summen ist nicht ich -- nicht mehr. Seifenblasen und klebrige Finger, Abendessen mit Freunden -- das ist nun mein Summen. Das Summen des Lebens. Das Summen der Liebe. Das Summen der Arbeit ist Teil von mir, aber eben nur noch ein Teil. Und dafür bin ich so dankbar. Es ist mir schnuppe, dass ich ein Titan bin. Ich habe noch nie einen Titan gesehen, der Reise nach Jerusalem spielt.
It takes a little time, but after a few months, one day the floodgates open and there's a rush, and I find myself standing in my office filled with an unfamiliar melody, full on groove inside me, and around me, and it sends me spinning with ideas, and the humming road is open, and I can drive it and drive it, and I love working again. But now, I like that hum, but I don't love that hum. I don't need that hum. I am not that hum. That hum is not me, not anymore. I am bubbles and sticky fingers and dinners with friends. I am that hum. Life's hum. Love's hum. Work's hum is still a piece of me, it is just no longer all of me, and I am so grateful. And I don't give a crap about being a titan, because I have never once seen a titan play Red Rover, Red Rover.
(Lachen) Ich sagte "ja" zu weniger Arbeit und zu mehr Spielen. Und trotzdem habe ich alles im Griff. Mein Gehirn ist noch funktionsfähig. Meine Lagerfeuer brennen noch. Je mehr ich spiele, desto glücklicher sind ich und meine Kinder. Je mehr ich spiele, desto mehr fühle ich mich als gute Mutter. Je mehr ich spiele, desto klarer ist mein Kopf. Je mehr ich spiele, desto besser arbeite ich. Je mehr ich spiele, desto mehr höre ich das Summen. Das Land, das ich erschaffe, den Marathon, den ich laufe, die Truppen, die Leinwände, der hohe Ton, das Summen, das Summen, das andere, das richtige Summen: das Summen des Lebens. Je mehr ich dieses Summen fühle, desto mehr macht sich dieses ungewöhnliche, bebende, nackte und neue Lebensgefühl in mir breit. Weniger Titan -- mehr ich! Je mehr ich genau dieses Summen fühle, desto mehr weiß ich, wer ich bin. Ich bin Autorin. Ich denke mir Dinge aus, ich erwecke sie zum Leben. Das gehört zum Job, das bedeutet, seinen Traum zu leben. Das ist der Traum dieses Jobs, denn ein Traumjob sollte ein wenig träumerisch sein.
I said yes to less work and more play, and somehow I still run my world. My brain is still global. My campfires still burn. The more I play, the happier I am, and the happier my kids are. The more I play, the more I feel like a good mother. The more I play, the freer my mind becomes. The more I play, the better I work. The more I play, the more I feel the hum, the nation I'm building, the marathon I'm running, the troops, the canvas, the high note, the hum, the hum, the other hum, the real hum, life's hum. The more I feel that hum, the more this strange, quivering, uncocooned, awkward, brand new, alive non-titan feels like me. The more I feel that hum, the more I know who I am. I'm a writer, I make stuff up, I imagine. That part of the job, that's living the dream. That's the dream of the job. Because a dream job should be a little bit dreamy.
Ich sagte "ja" zu weniger Arbeit und zu mehr Spielen. Titanen haben hier keine Chance.
I said yes to less work and more play. Titans need not apply.
"Wollen Sie spielen?"
Wanna play?
Danke schön.
Thank you.
(Applaus)
(Applause)