How much do you need to know about a person before you'd feel comfortable making a loan?
Qu'avez-vous besoin de savoir sur quelqu'un avant d'estimer pouvoir leur prêter de l'argent ?
Suppose you wanted to lend 1,000 dollars to the person sitting two rows behind you. What would you need to know about that person before you'd feel comfortable?
Supposez que vous vouliez prêter 1 000 dollars à la personne assise deux rangs derrière vous. Qu'auriez-vous besoin de savoir sur elle avant de vous sentir à l'aise ?
My mom came to the US from India in her late thirties. She's a doctor in Brooklyn, and she often lets friends and neighbors come to see her for health services, whether they can pay right away or not. I remember running into her patients with her at the grocery store or on the sidewalk, and sometimes they would come and pay her right on the spot for previous appointments. She would thank them, and ask them about their families and their health. She gave them credit because she trusted them.
Peu avant ses 40 ans, ma mère est partie d'Inde pour venir aux États-Unis. Elle est médecin à Brooklyn et des amis et voisins viennent souvent la voir pour des services de santé, qu'ils puissent payer immédiatement ou non. Je me souviens d'avoir croisé ses patients à l'épicerie ou dans la rue, parfois ils venaient lui payer pour d'anciens rendez-vous. Elle les remerciait et prenait des nouvelles de leur famille et leur santé. Elle leur faisait crédit car elle avait confiance en eux.
Most of us are like my mom. We would give credit to someone we know or that we live next to. But most of us are probably not going to lend to a stranger unless we know a little something about them.
La plupart d'entre nous sommes comme ma mère. Nous ferions crédit à quelqu'un que nous connaissons ou vivant près de chez nous. Mais la majorité d'entre nous ne ferait pas crédit à un inconnu à moins de les connaître un petit peu.
Banks, credit card companies and other financial institutions don't know us on a personal level, but they do have a way of trusting us, and that's through our credit scores. Our credit scores have been created through an aggregation and analysis of our public consumer credit data. And because of them, we have pretty much easy access to all of the goods and services that we need, from getting electricity to buying a home, or taking a risk and starting a business.
Les banques, les sociétés de crédit, et autres institutions financières ne nous connaissent pas personnellement mais ont un moyen de nous faire confiance : nos cotes de crédit. Nos cotes de crédit ont été créées grâce à une analyse de nos données publiques de crédit à la consommation. Grâce à elles, nous avons un accès facile aux biens et services dont nous avons besoin : de l'électricité à l'achat d'une maison ou la prise de risque en créant une entreprise.
But ... there are 2.5 billion people around the world that don't have a credit score. That's a third of the world's population. They don't have a score because there are no formal public records on them -- no bank accounts, no credit histories and no social security numbers. And because they don't have a score, they don't have access to the credit or financial products that can improve their lives. They are not trusted.
Mais... il y a 2,5 milliards de personnes dans le monde qui n'ont pas de cote de crédit. C'est un tiers de la population mondiale. Ils n'ont pas de cote car il n'y a aucun dossier public officiel sur eux -- pas de comptes bancaires, pas d'historiques de crédit et pas de numéro de sécurité sociale. Et parce qu'ils n'ont pas de cote, ils n'ont pas accès au crédit ou autres produits financiers qui peuvent améliorer leur vie. On ne leur fait pas confiance.
So we wanted to find a way to build trust and to open up financial access for these 2.5 billion. So we created a mobile application that builds credit scores for them using mobile data. There are currently over one billion smartphones in emerging markets. And people are using them the same way that we do. They're texting their friends, they're looking up directions, they're browsing the Internet and they're even making financial transactions.
Nous voulions donc trouver un moyen d'instaurer la confiance et permettre un accès financier à ces 2,5 milliards de personnes. Nous avons créé une application mobile qui établit une cote de crédit pour eux grâce à leurs données mobiles. Actuellement, il y a plus d'un milliard de smartphones sur les marchés émergents. Leur utilisation est la même que la nôtre : l'envoi de SMS à leurs amis, la recherche de lieux, la navigation sur Internet et même des transactions financières.
Over time, this data is getting captured on our phones, and it provides a really rich picture of a person's life. Our customers give us access to this data and we capture it through our mobile application. It helps us understand the creditworthiness of people like Jenipher, a small-business owner in Nairobi, Kenya. Jenipher is 65 years old, and for decades has been running a food stall in the central business district. She has three sons who she put through vocational school, and she's also the leader of her local chama, or savings group.
Au fil du temps, ces données sont sauvegardées sur nos téléphones et dressent un tableau précis de la vie d'une personne. Nos clients nous donnent accès à ces données et nous les capturons via notre application mobile. Cela nous aide à connaître la capacité à payer de personnes comme Jenipher, une entrepreneuse à Nairobi. Jenipher a 65 ans et, pendant des années, elle a dirigé un stand de nourriture dans le quartier des affaires. Elle a trois fils qui vont dans une école professionnelle et elle dirige aussi le chama local, un groupe d'épargne.
Jenipher's food stall does well. She makes just enough every day to cover her expenses. But she's not financially secure. Any emergency could force her into debt. And she has no discretionary income to improve her family's way of living, for emergencies, or for investing into growing her business. If Jenipher wants credit, her options are limited. She could get a microloan, but she'd have to form a group that could help vouch for her credibility. And even then, the loan sizes would be way too small to really have an impact on her business, averaging around 150 dollars. Loan sharks are always an option, but with interest rates that are well above 300 percent, they're financially risky. And because Jenipher doesn't have collateral or a credit history, she can't walk into a bank and ask for a business loan.
Le stand de Jenipher se porte bien. Elle gagne juste assez d'argent chaque jour pour couvrir ses dépenses. Mais elle n'a pas de sécurité financière. Une urgence pourrait la contraindre à s'endetter. Elle n'a pas de revenu discrétionnaire pour améliorer le mode de vie de sa famille, en cas d'urgence ou pour investir dans l'expansion de son entreprise. Si Jenipher veut du crédit, ses options sont limitées. Elle peut avoir un microcrédit mais devrait réunir un groupe pouvant témoigner de sa crédibilité. Et le crédit ne serait pas assez important pour avoir un réel impact sur son affaire, elle obtiendrait environ 150 dollars. Il reste encore les usuriers mais les taux d'intérêt sont de plus de 300%, c'est financièrement risqué. Et parce que Jenipher n'a pas de garanties ou d'historique de crédit, elle ne peut pas aller dans une banque et demander un prêt professionnel.
But one day, Jenipher's son convinced her to download our application and apply for a loan. Jenipher answered a few questions on her phone and she gave us access to a few key data points on her device.
Mais un jour, le fils de Jenipher l'a convaincue de télécharger notre application et de demander un crédit. Jenipher a répondu à quelques questions par téléphone et nous a donné accès à quelques données clés sur son appareil.
And here's what we saw. So, bad news first. Jenipher had a low savings balance and no previous loan history. These are factors that would have thrown up a red flag to a traditional bank. But there were other points in her history that showed us a much richer picture of her potential. So for one, we saw that she made regular phone calls to her family in Uganda. Well, it turns out that the data shows a four percent increase in repayment among people who consistently communicate with a few close contacts. We could also see that though she traveled around a lot throughout the day, she actually had pretty regular travel patterns, and she was either at home or at her food stall. And the data shows a six percent increase in repayment among customers who are consistent with where they spend most of their time.
Voici ce que nous avons vu. Les mauvaises nouvelles d'abord. Jenipher avait peu d'épargne et aucun historique de crédit. Ce sont des facteurs qui, dans une banque traditionnelle, sonneraient l'alarme. Mais d'autres points de son historique nous ont dressé un tableau bien plus précis de son potentiel. Premièrement, elle appelait régulièrement sa famille en Ouganda. Il s'avère que les données montrent une augmentation de 4% dans les remboursements des personnes communiquant régulièrement avec quelques proches. Nous voyions aussi que bien qu'elle voyage beaucoup au cours de la journée, elle faisait toujours les mêmes trajets et elle était soit à la maison soit à son stand. Les données montrent une augmentation de 6% dans les remboursements de clients passant la majorité de leur temps dans les mêmes endroits.
We could also see that she communicated a lot with many different people throughout the day and that she had a strong support network. Our data shows that people who communicate with more than 58 different contacts tend to be more likely to be good borrowers. In Jenipher's case, she communicated with 89 different individuals, which showed a nine percent increase in her repayment.
Nous voyions aussi qu'elle communiquait beaucoup avec de nombreuses personnes au cours de la journée et qu'elle avait un réseau de soutien solide. Nos données montrent que les personnes communiquant avec plus de 58 personnes ont plus de chances d'être de bons emprunteurs. Dans le cas de Jenipher, elle communiquait avec 89 individus différents, ce qui entraîne une augmentation de 9% dans les remboursements.
These are just some of the thousands of different data points that we look at to understand a person's creditworthiness. And after analyzing all of these different data points, we took the first risk and gave Jenipher a loan. This is data that would not be found on a paper trail or in any formal financial record. But it proves trust. By looking beyond income, we can see that people in emerging markets that may seem risky and unpredictable on the surface are actually willing and have the capacity to repay.
Ce ne sont que quelques points de données parmi les milliers analysés pour connaître la capacité à rembourser de quelqu'un. Après avoir analysé tous ces points de données, nous avons pris le premier risque de faire crédit à Jenipher. Ce sont des données qu'on ne trouverait pas sur des documents ou sur un dossier financier officiel. Mais cela instaure la confiance. En regardant au-delà des revenus, on constate que les gens issus de marchés émergents qui, d'un premier coup d’œil, semblent risqués et imprévisibles, sont en réalité enclines et capables de rembourser.
Our credit scores have helped us deliver over 200,000 loans in Kenya in just the past year. And our repayment rates are above 90 percent -- which, by the way, is in line with traditional bank repayment rates.
Nos cotes de crédit nous ont aidés à accorder plus de 200 000 crédits au Kenya, rien que l'année dernière. Et nos taux de remboursements sont au-dessus de 90% -- ce qui, au passage, correspond aux taux des banques traditionnelles.
With something as simple as a credit score, we're giving people the power to build their own futures. Our customers have used their loans for family expenses, emergencies, travel and for investing back into growing their businesses. They're now building better economies and communities where more people can succeed.
Avec quelque chose d'aussi simple qu'une cote de crédit, nous donnons aux gens le pouvoir de construire leur avenir. Nos clients ont utilisé leurs crédits pour des dépenses familiales, des urgences, des voyages et des investissements dans l'expansion de leurs affaires. Ils bâtissent maintenant de meilleures économies et communautés où davantage de gens peuvent réussir.
Over the past two years of using our product, Jenipher has increased her savings by 60 percent. She's also started two additional food stalls and is now making plans for her own restaurant. She's applying for a small-business loan from a commercial bank, because she now has the credit history to prove she deserves it.
Au cours des deux années d'utilisation de notre produit, Jenipher a augmenté son épargne de 60%. Elle a aussi lancé deux autres stands de nourriture et planifie l'ouverture de son propre restaurant. Elle demande un petit prêt professionnel dans une banque commerciale car elle a l'historique de crédit prouvant qu'elle le mérite.
I saw Jenipher in Nairobi just last week, and she told me how excited she was to get started. She said, "Only my son believed I could do this. I didn't think this was for me." She's lived her whole life believing that there was a part of the world that was closed off to her.
J'ai vu Jenipher à Nairobi la semaine dernière et elle m'a dit qu'elle avait hâte de se lancer. Elle a dit : « Seul mon fils a cru que j'y arriverais. Je ne pensais pas que c'était pour moi. » Elle a vécu toute sa vie en croyant qu'une partie du monde lui était interdite.
Our job now is to open the world to Jenipher and the billions like her that deserve to be trusted.
Notre travail est d'ouvrir le monde à Jenipher et aux milliards de personnes qui, comme elle, méritent notre confiance.
Thank you.
Merci.
(Applause)
(Applaudissements)