ان قيادة الدراجات الهوائية في الجبال في اسرائيل هو أمرٌ اقوم به بشغف كبير وبإلتزام أكبر عندما أكون على دراجتي الهوائية اشعر انني متصل بجمال إسرائيل الآخاذ واشعر اني متحد مع تاريخ هذا البلد ومع الكتاب المقدس وبالنسبة لي .. ان قيادة الدراجات الهوائية هو امرٌ متعلق بالتمكين فعندما تصل الى القمة " قمة الجبل " على جبل شديد الانحدار .. في منطقة نائية أشعر بأني مازلت شاب ,, لا أُقهر .. خالد كما لو أني متصل مع إرث كبير .. او نوع ما من الطاقة اكبر بكثير مني ويمكن ان ترى هنا راكبي الدراجات الهوائية المرافقين لي .. في نهاية هذه الصورة ينظرون إلي بعين مهتمة وهناك صورة اخرى لهم للاسف لا استطيع ان اظهر وجوههم ولا حتى ان اذكر اسمائهم الحقيقية لان الذي يرافقوني في جولاتي على الدرجات الهوائية هم اطفال اصلاحيات معتدون .. يقضون فترة حكم في الاصلاحية على بعد 20 دقيقة من مكان التقاط هذه الصورة كمثل المناطق في إسرائيل وانا اقوم بالتجول بالدراجات الهوائية مرة اسبوعيا مع هؤلاء الاطفال كل يوم ثلاثاء .. سواء كان الجو صحو .. او ماطر .. على مدى الاربع سنوات الماضية وقد غدوا جزءاً كبيراً من عائلتي اليوم ..
Mountain biking in Israel is something that I do with great passion and commitment. And when I'm on my bike, I feel that I connect with the profound beauty of Israel, and I feel that I'm united with this country's history and biblical law. And also, for me, biking is a matter of empowerment. When I reach the summit of a steep mountain in the middle of nowhere, I feel young, invincible, eternal. It's as if I'm connecting with some legacy or with some energy far greater than myself. You can see my fellow riders at the end of the picture, looking at me with some concern. And here is another picture of them. Unfortunately, I cannot show their faces, neither can I disclose their true names, and that's because my fellow riders are juvenile inmates, offenders spending time in a correction facility about 20 minutes' ride from here -- well, like everything in Israel. And I've been riding with these kids once a week, every Tuesday, rain or shine, for the last four years and by now, they've become a very big part of my life.
لقد بدأت القصة منذ اربع سنوات .. لقد كانت تلك الاصلاحية التي حُبس فيها هؤلاء الاطفال في منتصف الطريق في إحدى رحلاتي الاعتيادية .. وكانت محاطةٌ بالاسلاك الشائكة .. والبوابات الكهربائية .. والحراس المسلحين وذات رحلة .. قمت بالسير الى تلك الاصلاحية .. وذهبت الى رؤية السجان .. فأخبرت السجان انني أريد تأسيس نادياً للدرجات الهوائية في الاصلاحية .. واريد أن أأخذ الاطفال في جولة من هنا .. الى المناطق المحيطة وقلت له .. جد لي طريقة استطيع أن .. أأخذ 10 أطفال مرة في كل اسبوع لكي أجول معهم في جولة على الدراجات الهوائية في الريف وقد تفاجىء السجان بهذا .. وقال لي .. هل انت مجنون .. وقال لي .. انت في اصلاحية .. ان هؤلاء الاطفال " مجرمون " ! ويجب ان يحبسوا .. لا أن يطلقوا في الريف ! ولكنه كان منفتحاً على النقاش .. ومن ثم .. تناقشنا ..حينٌ بعد حين .. في الحقيقة .. لا اتصور نفسي ذاهبٌ الى سجن في نيوجيرسي واطلب نفس الطلب .. ولكننا في اسرائيل .. وبطريقة ما استطاع السجان ان يسمح لي بهذا .. وبعد شهرين وجدنا أنفسنا .. في العراء مع 10 محكومين من الاصلاحية .. ومع صديق لي يدعى " راس " والذي أصبح لاحقاً احد اقرب الاصدقاء لي .. ومشارك معي في هذا المشروع ..
This story began four years ago. The correction facility where they are locked up happens to be right in the middle of one of my usual trips, and it's surrounded by barbed wires and electric gates and armed guards. So on one of these rides, I talked my way into the compound and went to see the warden. I told the warden that I wanted to start a mountain biking club in this place and that basically I wanted to take the kids from here to there. And I told him, "Let's find a way in which I'll be able to take out 10 kids once a week to ride with in the summer in the country." And the warden was quite amused, and he told me he thought that I was a nut and he told me, "This place is a correction facility. These guys are serious offenders. They are supposed to be locked up. They aren't supposed to be out at large." And yet, we began to talk about it, and one thing led to another. And I can't see myself going into a state prison in New Jersey and making such a proposition, but this being Israel, the warden somehow made it happen. And so two months later, we found ourselves "at large" -- myself, 10 juvenile inmates and a wonderful fellow named Russ, who became a very good friend of mine and my partner in this project.
وخلال الاسابيع التي تلت ذلك .. حصلت على سعادة رائعة .. جراء تعريف هؤلاء الاطفال على العالم .. وعلى الحرية المطلقة .. وعلى أجمل المناطق التي يمكن زيارتها مثل هذه المنطقة يمكن أن تشاهد في إسرائيل الكثير .. عندما تقترب من الحياة .. تشاهد الكثير من المخلوقات .. عديدة الانواع والاحجام .. والالوان والاشكال .. والطباع وهكذا .. وعلى الرغم من كل هذه الروعة .. لقد كانت البداية مرهقةٌ جداً .. فكل عائق بسيط .. وكل مشكلة صغيرة كانت تجعل هؤلاء الاطفال يقفون في منتصف الطريق .. ويستسلمون وكنا نتعرض للكثير من تلك العقبات .. ولقد اكتشفت .. ان هؤلاء الاطفال كانوا يعانون مشكلة كبيرة في التعامل مع الاحباط والصعوبات .. ليس لانهم غير لائقين فيزيائيا .. ولكنهم لانهم جبلوا على هذه الطريقة ولهذا فهم هناك.. وقد كان قلقي يزداد بصورة دائمة .. لانني كنت هناك .. ليس فحسب معهم .. ويتوجب علي ان أصنع واقود فريق يتحرك على الدراجات الهوائية مع هؤلاء الاطفال .. بل لانني لم أكن أعرف كيف اتصرف مع هكذا مشاكل أيضاً ..
And in the next few weeks, I had the tremendous pleasure of introducing these kids to the world of total freedom, a world consisting of magnificent vistas like these -- everything you see here is obviously in Israel -- as well as close encounters with all sorts of small creatures coming in all sorts of sizes, colors, shapes, forms and so on. In spite of all this splendor, the beginning was extremely frustrating. Every small obstacle, every slight uphill, would cause these fellows to stop in their tracks and give up. So we had a lot of this going on. I found out that they had a very hard time dealing with frustration and difficulties -- not because they were physically unfit. But that's one reason why they ended up where they were. And I became increasingly more and more agitated, because I was there not only to be with them, but also to ride and create a team and I didn't know what to do.
الان دعوني اقدم لكم مثالاً كنا في طريقنا الى تلة في منطقة صخرية وحدث للعجلة الامامية لدراجة اليكس الهوائية ان حُصرت في صدع من الصدوع المنتشرة فوقع وتعرض لاصابات بسيطة مما دفعه للقيام والقفز علياً فوق دراجته الهوائية لكي يحطمها وبدء يتصرف بعنف ورمى خوذته في الهواء وحقيبته الظهرية الى مكان آخر ومن ثم جرى إلى اقرب شجرة وبدأ يحطم الاغصان ويرمي الحجارة وأخذ يلعن ويعلي صوته بالسباب بطريقة لم أرها من قبل وانا كنت اقف هناك فحسب اشاهد هذا المشهد بإحباط تام دون أن أعي كيف اتصرف فأنا في حياتي العملية اتعامل مع الخوارزميات وهيكلية البيانات ومع طلاب متحمسون للعلم كثيراً ولا يوجد شيء في خلفيتي الثقافية جعلني جاهز للتعامل مع احتدام عنف المراهقين في منتصف العراء في الجبال وعليكم ان تتذكروا ان هذه الحادثة لم تحصل في مناطق ملائمة .. فقد حصلت في مناطق مثل .. صحراء يهودا على بعد 20 كم من اقرب طريق مأهول والذي لا ترونه في الصورة هنا انه في مكان ما بين راكبي الدراجات هناك يوجد مراهق جالس على الصخر يقول " لن اتحرك من هنا .. إنسوا الامر .. لقد نلت كفايتي " حسناً .. وهذه مشكلة .. لانه يتوجب علي بصورة ما ان ادفع هذا الشاب الى التحرك .. لان المساء يكاد يهبط علينا . ويكاد يصبح الوضع اخطر بسبب الليل
Now, let me give you an example. We're going downhill in some rocky terrain, and the front tire of Alex gets caught in one of these crevasses here. So he crashes down, and he gets slightly injured, but this does not prevent him from jumping up and then starting to jump up and down on his bike and curse violently. Then he throws his helmet in the air. His backpack goes ballistic in some other direction. And then he runs to the nearest tree and starts to break branches and throw rocks and curse like I've never heard. And I'm just standing there, watching this scene with a complete disbelief, not knowing what to do. I'm used to algorithms and data structures and super motivated students, and nothing in my background prepared me to deal with a raging, violent adolescent in the middle of nowhere. And you have to realize that these incidents did not happen in convenient locations. They happened in places like this, in the Judean Desert, 20 kilometers away from the nearest road. And what you don't see in this picture is that somewhere between these riders there, there's a teenager sitting on a rock, saying, "I'm not moving from here. Forget it. I've had it." Well, that's a problem because one way or another, you have to get this guy moving because it's getting dark soon and dangerous.
وقد واجهت عدة حوادث مثل هذه تعلمت منها كيفية التصرف وفي البداية كان الامر كارثي .. لقد جربت الكلام القاسي .. والتهديد .. ولم استفد من ذلك بشيء .. لان تلكم ( التهديدات و الكلمات القاسية ) هي كل ما سمعه هؤلاء الاطفال في حياتهم وفي نقطة ما ادركت .. انه عندما يحاول طفلٌ مثلا هذا ان يندمج فإن افضل طريقة للقيام بذلك هي ان تكون قريباً منه قدر الامكان وهذا امرٌ صعب .. لان الخيار الملائم لك منطقياً هنا ان تبتعد عنه.. ولكن هذا ما كان يحصل له طيلة حياته كان الناس يتخلون عنه إذا ما يتوجب عليك القيام به هو أن تبقى قريباً منه .. وان تحاول ان تتواصل معه .. وان تربت على كتفه .. وان تعطيه احيانا قطعة من الشوكلاته .. لذا قلت له " ألكس .. اعلم ان الامر صعب للغاية .. ما رأيك ان تستريح لبضعة دقائق ومن ثم سنكمل المسير " فرد علي " إرحل عني أيها المجنون .. المختل .. لماذا احضرتني الى هذا المكان الملعون في الاساس ؟ " فرددت " أليكس إهدأ .. خذ هذه قطعة من الشوكلاته " فعمد أليكس لأكلها بوحشية عليكم ان تتفهموا .. اننا في هذه الرحلات نكون جياعٌ جداً .. وبعد الرحلات ايضاً
It took me several such incidents to figure out what I was supposed to do. At the beginning, it was a disaster. I tried harsh words and threats and they took me nowhere. That's what they had all their lives. And at some point I found out, when a kid like this gets into a fit, the best thing that you can possibly do is stay as close as possible to this kid, which is difficult, because what you really want to do is go away. But that's what he had all his life, people walking away from him. So what you have to do is stay close and try to reach in and pet his shoulder or give him a piece of chocolate. So I would say, "Alex, I know that it's terribly difficult. Why don't you rest for a few minutes and then we'll go on." "Go away you maniac-psychopath. Why would you bring us to this goddamn place?" And I would say, "Relax, Alex. Here's a piece of chocolate." And Alex would go, "Arrrrggg!" Because you have to understand that on these rides we are constantly hungry -- and after the rides also.
ولكن من هو أليكس هذا .. انه شاب ابن 17 عاماً .. عندما كان في الثامنة من عمره .. وضعه أحدٌ ما في قارب في أوديسا .. وأرسله الى اسرائيل بمفرده وإنتهى به الامر في جنوب تل أبيب ولم يحالفه الحظ بأن يستقبله مستوطن فأخذ يجول الشوارع وأصبح عضواً في إحدى العصابات وقضى السنوات ال10 الماضية من حياته في مكانين فحسب .. مناطق المشردين .. و سجن الولاية حيث قضى سنتيه الماضيتين قبل ان ينتهي به الامر جالساً على تلك الصخرة هناك وهذا الطفل .. قد تعرض على الاغلب الى الاساءة والهجر والاهمال والخيانة من قبل كل بالغ صادفه في حياته وهذا بالنسبة لطفل عندما يقترب منه شخص بالغ ويحترمه ولايهجره مهما كان الموقف وبغض النظر عن كيفية تصرفه فان لذلك أثرٌ شاف بصورة مميزة جداً ان الاقتراب يعني التقبل الغير محدود للطرف الاخر .. وهو شيء لم يكن أليكس يحصل عليه من قبل
And who is this guy, Alex, to begin with? He's a 17-year-old. When he was eight, someone put him on a boat in Odessa and sent him, shipped him to Israel on his own. And he ended up in south Tel Aviv and did not have the good luck to be picked up by a [unclear] and roamed the streets and became a prominent gang member. And he spent the last 10 years of his life in two places only, the slums and the state prison, where he spent the last two years before he ended up sitting on this rock there. And so this kid was probably abused, abandoned, ignored, betrayed by almost every adult along the way. So, for such a kid, when an adult that he learns to respect stays close to him and doesn't walk away from him in any situation, irrespective of how he behaves, it's a tremendous healing experience. It's an act of unconditional acceptance, something that he never had.
اريد أن اقول بضع كلمات عن رؤيتي حينها عندما بدأت هذا البرنامج منذ اربع سنوات مضت كان لدي خطة عامة عن تأسيس فريق من المستضعفين الصغار وكانت صورة لانس أرم سترونج حاضرة حينها .. وقد تطلب مني الامر شهرين من الاحباط التام لكي أدرك ان هذه الرؤية التي في مخيلتي قد وضعت في غير مكانها وان رؤيةٌ اخرى كانت حاضرة وهي اكثر اهمية من تلك الاولى وهي متاحة بسهولة وقد تجلت لي فجأة .. فقد رأيت ان في هذا المشروع ان الهدف من هذه الجولات على الدرجات الهوائية يجب ان يكون تعريض هؤلاء الاطفال لشيء واحد فحسب .. الحب حب الوطن .. حب الجبال .. حب الوديان .. حب المخلوقات التي تحيط بنا .. الحيوانات .. النباتات الحشرات وأيضاً.. الحب والاحترام لزملائهم في الفريق الذين يركبون الدراجات الهوائية معهم فذلك مهمٌ ايضاً وأيضاً الحب والاحترام لنفسك والذي هو أمرٌ يفتقدونه جميعاً
I want to say a few words about vision. When I started this program four years ago, I had this original plan of creating a team of winning underdogs. I had an image of Lance Armstrong in my mind. And it took me exactly two months of complete frustration to realize that this vision was misplaced, and that there was another vision supremely more important and more readily available. It all of a sudden dawned on me, in this project, that the purpose of these rides should actually be to expose the kids to one thing only: love. Love to the country, to the uphill and the downhill, to all the incredible creatures that surround us -- the animals, the plants, the insects -- love and respect to other fellow members in your team, in your biking team, and most importantly, love and respect to yourself, which is something that they badly miss.
مع الاطفال مررت بتغيرات مذهلة لقد كنت سابقاً في عالم جامح من العلم والتكنولوجيا حيث لا مجال الا لاستخدام المنطق والفكر والعمل المتواصل كان اسلوب الحياة هناك وقبل ان اعمل مع هؤلاء الاطفال وقبل ان اقوم بأي شيء حيالهم .. او اي شيء حيالي .. كانت الامور تبدو لي .. مثالية ممتازة .. رائعة .. ولكن وبعد العمل معهم لمدة من الوقت اكتشفت فضائل عظيمة من التعاطف والمرونة .. والقدرة على العمل والتغير تبعاً لرؤية ما .. وان لم تنجح الرؤية تلك حينها .. ولم يتغير شيء فكل ما علي كان القيام به .. تغيرها قليلاً وتعديلها قليلاً وان انتج شيئاً يفيد حقاً من ذلك التغير .. وينجح فعلاً إذا الان ..انا اشعر أن. هذه هي مبادئي . وان لم تعجبكم .. فلدي المزيد
Together with the kids, I also went through a remarkable transformation. Now, I come from a cutthroat world of science and high technology. I used to think that reason and logic and relentless drive were the only ways to make things happen. And before I worked with the kids, anything that I did with them, or anything that I did with myself, was supposed to be perfect, ideal, optimal, but after working with them for some time, I discovered the great virtues of empathy and flexibility and being able to start with some vision, and if the vision doesn't work, well nothing happened. All you have to do is play with it, change it a little bit, and come up with something that does help, that does work. So right now, I feel more like these are my principles, and if you don't like them, I have others.
(ضحك)
(Laughter)
(تصفيق)
(Applause)
واحدة من هذه المبادىء .. هو التركيز .. قبل كل جولة على الدراجات الهوائية نحن نجلس مع الاطفال ونجعلهم يتحدثون بما يريديون والى ماذا يتطلعون في هذه الرحلة فيتوجب دوماً ان نركز اهتمامهم على شيء ما .. لان هنالك الكثير من الاشياء تحدث وهذا مثل العمل الجماعي في الفرق الرياضية .. او سباقات التحمل .. او حتى المفاهيم المعقدة .. مثل تخصيص الموراد او المفاهيم .. او مثل هذه العبارات التي لا يعيها الاطفال .. كما تعلمون ان المفهوم .. هو واحد من اكثر الامور اهمية في سياسات التأقلم في الحياة الصعبة والتي تعمل رياضة ركوب الدراجات الهوائية على تعليمك اياها فأنا اخبر الاطفال عندما يواجهون عقبة ما اثناء الصعود الى القمة . ويشعرون انهم لن يستطيعون الاكمال فانه من المفيد جداً ان تهمل العقبات التي تقبع امامك تماما .. وان ترفع رأسك عاليا .. وان تنظر من حولك وترى المشهد العام الذي يحيط بك وهذا يعمل مباشرة على رفع معنوياتك مباشرة .. وهذا ما ينص عليه المفهوم .. او يمكنك ايضاً .. ان تعود بالزمن الى الوراء .. وتنظر الى الذي انجزته .. والى الجبال المنحدرة التي تسلقتها من قبل وهذا يرفع من ثقة الفرد بنفسه مباشرة ..
And one of these principles is focus. Before each ride we sit together with the kids, and we give them one word to think about during the ride. You have to focus their attention on something because so many things happen. So these are words like "teamwork" or "endurance" or even complicated concepts like "resource allocation" or "perspective," a word that they don't understand. You know, perspective is one of these critically important life-coping strategies that mountain biking can really teach you. I tell kids when they struggle through some uphill and feel like they cannot take it anymore, it really helps to ignore the immediate obstacles and raise your head and look around and see how the vista around you grows. It literally propels you upwards. That's what perspective is all about. Or you can also look back in time and realize that you've already conquered steeper mountains before. And that's how they develop self-esteem.
الان لأعطيكم مثال عن كيفية عمل هذا الامر .. عندما تقف مع دراجتك الهوائية في بداية شهر فبراير يكون البرد شديدٌ جداً .. وان كان مثل هذا اليوم فهو يومٌ ماطر .. وقطرات المطر تهطل عليك .. وانت تشعر بالبرد .. والصقيع وانت تقف في منطقة لنفترض انها " يوكينايم " وتنظر الى السماء وعبر السحب .. وترى الدير العلوي في قمة " ماهركا " والتي يجب ان تصل اليها وتقول لنفسك .. من المستحيل ان اصل الى هناك .. ولكن ورغم هذا الكلام .. وبعد ساعتين تجد نفسك تقف على سطح هذا الدير .. والوحل يغطي جسدك .. والندوب .. والارهاق وعندما تنظر الى الاسفل .. اسفل " يوكينام " ترى ان كل شيء صغير جداً وتقول .لمرافقك .. " اليكس انظر الى مرصف السيارات الذي بدأنا منه .. لقد صعدنا كل هذا . .. لا أصدق أنني أنجزت هذا .. وهذه هي الفكرة .. عندما تحب نفسك .
Now, let me give you an example of how it works. You stand with your bike at the beginning of February. It's very cold, and you're standing in one of these rainy days, and it's drizzling and cold and chilly, and you're standing in, let's say, Yokneam. And you look up at the sky through a hole in the clouds you see the monastery at the top of the Muhraka -- that's where you're supposed to climb now -- and you say, "There's no way that I could possibly get there." And yet, two hours later you find yourself standing on the roof of this monastery, smeared with mud, blood and sweat. And you look down at Yokneam; everything is so small and tiny. And you say, "Hey, Alex. Look at this parking lot where we started. It's that big. I can't believe that I did it." And that's the point when you start loving yourself.
اذا نحن نتحدث عن هذه الاشياء الهامة .. والتي نعلمها لهم .. وفي نهاية كل رحلة .. نجلس سويةً ونتشارك اللحظات ونتحدث بهذه الافكار الرائعة التي مرت بنا اليوم .. والتي قامت بتغير منظورنا للحياة .. وهذه النقاشات .. يمكنها ان تكون ملهمة جداً للاشخاص واحد من الاطفال مرة قال عندما كنا نجول بالدراجات على الحافة .. وننظر الى البحر الميت .. وكان يتحدث عن هذه البقعة التي تظهر في الصورة هنا .. قال .. لقد تذكرت .. اليوم الذي تركت فيه قريتي في ايثيوبيا وذهبت مع اخي وسرنا 120 كيلومترا لكي نصل الى السودان وكانت هناك اول بقعة استطعنا منها التزود منها بالماء والمؤونة ونظر الجميع اليه حينها كبطل للمرة الاولى في حياته ربما ويوجد عادة معنا متطوعون رجال . يجلسون معنا هناك كانوا يستمعون اليه ايضاً وقال " وكانت تلك هي بداية محنتنا .. الطويلة حتى وصلنا الى اسرائيل .. والان فحسب .. كما يقول .. بدأ يستوعب أين هو بالتحديد وقد أُعجب بهذا وانا اذكر عندما قال هذا الكلام شعرت بقشعريرة في جسدي .. لانه كان يتحدث في بقعة تطل على جبال موآب من المكان الذي ينحدر منه يشوع ومنه عبر الى الاردن .. وقاد شعب اسرائيل الى ارض كنعان منذ 3000 عام في هذه المرحلة الاخيرة من الرحلة من افريقيا
And so we talked about these special words that we teach them. And at the end of each ride, we sit together and share moments in which those special words of the day popped up and made a difference, and these discussions can be extremely inspiring. In one of them, one of the kids once said, "When we were riding on this ridge overlooking the Dead Sea -- and he's talking about this spot here -- "I was reminded of the day when I left my village in Ethiopia and went away together with my brother. We walked 120 kilometers until we reached Sudan. This was the first place where we got some water and supplies." And he goes on saying, and everyone looks at him like a hero, probably for the first time in his life. And he says -- because I also have volunteers riding with me, adults, who are sitting there listening to him -- and he says, "And this was just the beginning of our ordeal until we ended up in Israel. And only now," he says, "I'm beginning to understand where I am, and I actually like it." Now I remember, when he said it, I felt goosebumps on my body, because he said it overlooking the Moab Mountains here in the background. That's where Joshua descended and crossed the Jordan and led the people of Israel into the land of Canaan 3,000 years ago in this final leg of the journey from Africa.
والمفهوم .. والسياق والتاريخ .. جميع ذلك يلعب دوراً في تلك الرحلات التي ننظمها للاطفال لقد زرنا كيبوتسات والتي تم تأسيسها من قبل الناجين من المحرقة وقد قمنا بزيارة انقاض القُرى الفلسطينية .. وناقشنا كيفية تم هدم وتهجير اصحابها وقمنا بالتجوال حول عدد كبير من انقاض المستوطنات اليهودية والمستوطنات النبطية .. والمستوطنات الكنعانية والتي عمرها بين 3-5 الاف عام و عبر هذا النسيج التاريخي لهذا البلد يكتسب الاطفال الامر الاهم والاكثر قيمة في التعليم والذي هو استيعاب مدى تشابك وتعقد الحياة وكيف ان الامور ليست " سوداء او بيضاء " وبتقدير التشابك يمكن للفرد ان يصبح اكثر اتزانا .. والتوازن يقود الى الامل .
And so, perspective and context and history play key roles in the way I plan my rides with the kids. We visit Kibbutzim that were established by Holocaust survivors. We explore ruins of Palestinian villages, and we discuss how they became ruins. And we go through numerous remnants of Jewish settlements, Nabatic settlements, Canaanite settlements -- three-, four, five-thousand years old. And through this tapestry, which is the history of this country, the kids acquire what is probably the most important value in education, and that is the understanding that life is complex, and there's no black and white. And by appreciating complexity, they become more tolerant, and tolerance leads to hope.
انا اقوم بجولة بالدراجات الهوائية مع هؤلاء الاطفال مرة كل اسبوع كل يوم ثلاثاء .. هذه الصورة التقطتها الثلاثاء الماضي .. منذ اقل من اسبوع .. وسوف اذهب في جولة في الغد ايضا .. وفي كل رحلة من تلك الرحلات اقف في مناطق رائعة جداً وانظر الى هذه المشاهد الخلابة واشعر انني بنعمة كبيرة .. وبثروة كبيرة .. اشعر اني على قيد الحياة .. واني اشعر بكل خلية في جسدي تصاب بالقشعريرة وانا اشعر اني بنعمة كبيرة لدرجة انني منذ 15 عام تحليت بالشجاعة للاستقالة من منصبي في جامعة نيويورك وعدت الى هنا الى وطني حيث يمكنني ان اجول بهذه الجولات الرائعة مع هؤلاء الاطفال الذين يعانون من المشاكل والقادمين من اثيوبيا .. والمغرب .. وروسيا واشعر انني بنعمة كبيرة .. لدرجة انني كل اسبوع .. وكل ثلاثاء وايضاً كل جمعة .. استطيع ان احتفل دوما .. داخل نخاع عظامي بجوهر الحياة في إسرائيل على حافة الجبال
I ride with these kids once a week, every Tuesday. Here's a picture I took last Tuesday -- less than a week ago -- and I ride with them tomorrow also. In every one of these rides I always end up standing in one of these incredible locations, taking in this incredible landscape around me, and I feel blessed and fortunate that I'm alive, and that I sense every fiber in my aching body. And I feel blessed and fortunate that 15 years ago I had the courage to resign my tenured position at NYU and return to my home country where I can do these incredible rides with this group of troubled kids coming from Ethiopia and Morocco and Russia. And I feel blessed and fortunate that every week, every Tuesday -- and actually every Friday also -- I can once again celebrate in the marrow of my bones the very essence of living in Israel on the edge.
شكراً جزيلا لكم
Thank you.
(تصفيق)
(Applause)