So, I was just asked to go and shoot this film called "Elizabeth." And we're all talking about this great English icon and saying, "She's a fantastic woman, she does everything. How are we going to introduce her?" So we went around the table with the studio and the producers and the writer, and they came to me and said, "Shekhar, what do you think?"
Недавно мене запросили зняти фільм "Єлизавета". Ми взялись обговорювати цю визначну постать Англії: "Вона дивовижна жінка, вона все може. Як же її зобразити?" Працівники кіностудії, продюсери і сценаристи зібралися на нараду. А згодом підійшли до мене і спитали, "Шекхаре, а що ти думаєш?"
And I said, "I think she's dancing."
Я відповів, " Я думаю, що вона танцює".
And I could see everybody looked at me, somebody said, "Bollywood."
Всі підвели на мене очі, а хтось сказав: "Боллівуд".
The other said, "How much did we hire him for?"
Другий додав, "А скільки ми йому платимо?"
And the third said, "Let's find another director."
А третій запропонував "пошукати іншого режисера".
I thought I had better change. So we had a lot of discussion on how to introduce Elizabeth, and I said, "OK, maybe I am too Bollywood. Maybe Elizabeth, this great icon, dancing? What are you talking about?" So I rethought the whole thing, and then we all came to a consensus. And here was the introduction of this great British icon called "Elizabeth."
Я подумав, що краще запропоную щось інше. Ми довго сперечались, як змалювати Єлизавету. Я сказав: " Гаразд, можливо, у мені забагато Боллівуду. Може ця велика постать - Єлизавета - танцює?" "Та що ти таке говориш?" Кінець-кінцем, я все переосмислив, і ми дійшли згоди. Ось як ми зобразили цю визначну британську постать на ім'я "Єлизавета".
Leicester: May I join you, my lady?
Лестер: Чи можна скласти Вам компанію, міледі?
Elizabeth: If it please you, sir. (Music)
Єлизавета: Як бажаєте, сер. (Музика)
Shekhar Kapur: So she was dancing. So how many people who saw the film did not get that here was a woman in love, that she was completely innocent and saw great joy in her life, and she was youthful? And how many of you did not get that? That's the power of visual storytelling, that's the power of dance, that's the power of music: the power of not knowing.
Шекхар Капур: Вона таки танцювала. Чи могли глядачі фільму не зрозуміти, що перед ними закохана, зовсім невинна, молода, життєрадісна жінка? Чи хтось з вас цього не зрозумів? Ось у чому сила образної оповіді, сила танцю, сила музики: у силі незнання.
When I go out to direct a film, every day we prepare too much, we think too much. Knowledge becomes a weight upon wisdom. You know, simple words lost in the quicksand of experience. So I come up, and I say, "What am I going to do today?" I'm not going to do what I planned to do, and I put myself into absolute panic. It's my one way of getting rid of my mind, getting rid of this mind that says, "Hey, you know what you're doing. You know exactly what you're doing. You're a director, you've done it for years." So I've got to get there and be in complete panic. It's a symbolic gesture. I tear up the script, I go and I panic myself, I get scared. I'm doing it right now; you can watch me. I'm getting nervous, I don't know what to say, I don't know what I'm doing, I don't want to go there.
Коли я беруся знімати кіно, ми щодня забагато готуємося, забагато думаємо. Знання лягають тягарем на мудрість. Прості слова губляться у сипучому піску досвіду. Тому вранці я встаю зі словами: "Що я робитиму сьогодні? Я не робитиму те, що запланував". І мене охоплює цілковита паніка. Це мій єдиний спосіб позбутися глузду, здорового глузду, який каже: "Агов, ти ж знаєш свою справу. Ти точно знаєш, що робити. Ти режисер, ти займаєшся цим багато років". Я приходжу на знімальний майданчик і мене охоплює паніка. Це символічний жест. Я рву сценарій, доводжу себе до паніки, мене проймає страх. Я роблю те саме й зараз; ви спостерігаєте за мною. Я нервуюся, не знаю, що сказати, не знаю, що роблю, не хочу йти туди.
And as I go there, of course, my A.D. says, "You know what you're going to do, sir." I say, "Of course I do."
Але коли я вже на місці, художній директор питає: "Ви знаєте, що робитимете, сер?" Я відповідаю," Звісно, що знаю".
And the studio executives, they would say, "Hey, look at Shekhar. He's so prepared." And inside I've just been listening to Nusrat Fateh Ali Khan because he's chaotic. I'm allowing myself to go into chaos because out of chaos, I'm hoping some moments of truth will come. All preparation is preparation. I don't even know if it's honest. I don't even know if it's truthful. The truth of it all comes on the moment, organically, and if you get five great moments of great, organic stuff in your storytelling, in your film, your film, audiences will get it. So I'm looking for those moments, and I'm standing there and saying, "I don't know what to say."
А керівники студії кажуть: "Овва! Подивіться на Шекхара. Він так добре підготувався". А в думках я щойно слухав співака Нусрата Фатех Алі Хана, тому що він хаотичний. Я дозволяю собі зануритися в хаос, бо надіюся, що з хаосу вирине момент істини. Уся підготовка - це лише підготовка. Я навіть не знаю, чи вона щира. Я навіть не знаю, чи вона правдива. Істина приходить в одну мить, сама по собі. Якщо у розповіді чи фільмі ви передасте п'ять хвилин чогось справжнього, то глядачі відчують це. Так і я - стою на знімальному майданчику, очікую тих хвилин, і кажу: " Я не знаю, що сказати".
So, ultimately, everybody's looking at you, 200 people at seven in the morning who got there at quarter to seven, and you arrived at seven, and everybody's saying, "Hey. What's the first thing? What's going to happen?" And you put yourself into a state of panic where you don't know, and so you don't know. And so, because you don't know, you're praying to the universe because you're praying to the universe that something -- I'm going to try and access the universe the way Einstein -- say a prayer -- accessed his equations, the same source. I'm looking for the same source because creativity comes from absolutely the same source that you meditate somewhere outside yourself, outside the universe. You're looking for something that comes and hits you. Until that hits you, you're not going to do the first shot. So what do you do?
Врешті, всі утупилися в мене очима. 200 людей о сьомій годині ранку. Вони приїхали за п'ятнадцять сьома, а я - о сьомій, і всі кажуть: "Агов, що буде спочатку? Що станеться?" Вас охоплює паніка, коли ви не знаєте, що буде, - і ви справді не знаєте. Оскільки ви не знаєте, то молитеся до всесвіту, бо ви благаєте всесвіт, щоб щось -- я намагаюся звернутися до всесвіту як Айнштайн -- помолитися -- отримав свої рівняння, з того ж джерела. Я шукаю те саме джерело, бо творчість походить з того самого джерела, яке ви уявляєте поза своїм "я", за межами всесвіту. Ви очікуєте, що вам сяйне якась думка. Поки ця здогадка не зблиснула, ви не знімете перший дубль. Що ж робити?
So Cate says, "Shekhar, what do you want me to do?"
Кейт питає: "Шекхаре, що мені робити?"
And I say, "Cate, what do you want to do?" (Laughter) "You're a great actor, and I like to give to my actors -- why don't you show me what you want to do?" (Laughter) What am I doing? I'm trying to buy time. I'm trying to buy time.
А я відповідаю: "Кейт, а що ти хочеш робити?" (Сміх) "Ти чудова акторка, а я люблю давати акторам свободу. Покажи мені, що ти хочеш робити". (Сміх) Що я роблю? Я намагаюся виграти час. Намагаюся виграти час.
So the first thing about storytelling that I learned, and I follow all the time is: Panic. Panic is the great access of creativity because that's the only way to get rid of your mind. Get rid of your mind. Get out of it, get it out. And let's go to the universe because there's something out there that is more truthful than your mind, that is more truthful than your universe. [unclear], you said that yesterday. I'm just repeating it because that's what I follow constantly to find the shunyata somewhere, the emptiness. Out of the emptiness comes a moment of creativity. So that's what I do.
Звідси перше правило оповіді, якого я повсякчас дотримуюся: Паніка. Паніка - чудовий шлях до творчості, адже це єдиний спосіб позбутися здорового глузду. Позбудьтеся здорового глузду. Покиньте його, звільніться від нього. Зверніться до всесвіту, бо він пропонує щось правдивіше за розум, правдивіше за ваш світ. [нерозбірливо], ви сказали це вчора. Я всього лиш повторюю, бо саме цього принципу я завжди дотримуюся, щоб осягнути шуньяту, порожнечу. З порожнечі народжується мить творчості. Ось що я роблю.
When I was a kid -- I was about eight years old. You remember how India was. There was no pollution. In Delhi, we used to live -- we used to call it a chhat or the khota. Khota's now become a bad word. It means their terrace -- and we used to sleep out at night. At school I was being just taught about physics, and I was told that if there is something that exists, then it is measurable. If it is not measurable, it does not exist. And at night I would lie out, looking at the unpolluted sky, as Delhi used to be at that time when I was a kid, and I used to stare at the universe and say, "How far does this universe go?"
Коли я був малим - мені було вісім років. Ви пам'ятаєте Індію в ті часи. Чисте довкілля. У Делі ми жили в так званих чхатах або хотах. Зараз "хота" стало поганим словом. Воно позначає їх веранду - вночі ми спали просто неба. В той час у школі я вчив фізику. Вчитель сказав: якщо щось існує, то його можна виміряти. Якщо виміряти не можна, значить воно не існує. Вночі я лежав і дивився на чисте небо, у чистому Делі часів мого дитинства. Я вдивлявся у всесвіт і питав: "Як далеко простягається цей всесвіт?"
My father was a doctor. And I would think, "Daddy, how far does the universe go?"
Мій батько був лікарем. Я питав його: "Татку, як далеко простягається всесвіт?"
And he said, "Son, it goes on forever."
А він казав: "Синку, він нескінченний".
So I said, "Please measure forever because in school they're teaching me that if I cannot measure it, it does not exist. It doesn't come into my frame of reference." So, how far does eternity go? What does forever mean? And I would lie there crying at night because my imagination could not touch creativity.
Тоді я просив його: "Будь ласка, виміряй нескінченність, бо в школі вчать, що якщо я не можу щось виміряти, то воно не існує. Я не можу цього зрозуміти". Скільки триває вічність? Що значить "нескінченний"? Я лежав ночами і плакав, бо моя уява не була творчою.
So what did I do? At that time, at the tender age of seven, I created a story. What was my story? And I don't know why, but I remember the story. There was a woodcutter who's about to take his ax and chop a piece of wood, and the whole galaxy is one atom of that ax. And when that ax hits that piece of wood, that's when everything will destroy and the Big Bang will happen again. But all before that there was a woodcutter. And then when I would run out of that story, I would imagine that woodcutter's universe is one atom in the ax of another woodcutter. So every time, I could tell my story again and again and get over this problem, and so I got over the problem.
Що ж я зробив? У той час, у ніжному віці семи років, я придумав історію. Що це була за історія? Дивно, але я її пам'ятаю. Жив собі один дроворуб, який брав сокиру і рубав дрова, а вся галактика - це один атом цієї сокири. У мить, коли сокира цюкне поліно, усе зруйнується і знову станеться Великий вибух. Але спочатку був дроворуб. А коли ця історія мені набридла, я уявив, що всесвіт цього дроворуба - це один атом у сокирі іншого дроворуба. Я розповідав цю історію знову і знову, щоб подолати свою проблему. Таким чином я з нею впорався.
How did I do it? Tell a story. So what is a story? A story is our -- all of us -- we are the stories we tell ourselves. In this universe, and this existence, where we live with this duality of whether we exist or not and who are we, the stories we tell ourselves are the stories that define the potentialities of our existence. We are the stories we tell ourselves. So that's as wide as we look at stories. A story is the relationship that you develop between who you are, or who you potentially are, and the infinite world, and that's our mythology.
Як мені це вдалося? Треба вигадати історію. Що таке історія? Історія - це всі ми. Ми - це історії, які ми розповідаємо собі. У цьому всесвіті, і в цьому житті нас мучить два запитання - існуємо ми чи ні, і хто ми такі. Саме історії, які ми собі розповідаємо, визначають можливості нашого життя. Ми - історії, які ми собі розповідаємо. Це найширше розуміння оповіді. Історія - це зв'язок, який ви налагоджуєте між тим, ким ви є, чи тим, ким ви можете бути, і нескінченним світом - ось наша міфологія.
We tell our stories, and a person without a story does not exist. So Einstein told a story and followed his stories and came up with theories and came up with theories and then came up with his equations. Alexander had a story that his mother used to tell him, and he went out to conquer the world. We all, everybody, has a story that they follow. We tell ourselves stories. So, I will go further, and I say, "I tell a story, and therefore I exist." I exist because there are stories, and if there are no stories, we don't exist. We create stories to define our existence. If we do not create the stories, we probably go mad. I don't know; I'm not sure, but that's what I've done all the time.
Ми розповідаємо свої історії. Не існує людини без історії. Айнштайн розповів історію, діяв згідно зі своїми історіями, далі витворив теорії, витворив теорії, а згодом придумав свої рівняння. Олександр Македонський мав історію, яку розповідала йому мама, і вирушив завойовувати світ. У кожного з нас є історія, якої ми дотримуємося. Ми розповідаємо собі історії. Я візьму на себе сміливість і скажу, "Я розповідаю історію, значить, я існую". Я існую, бо є історії, а якщо немає історій, ми не існуємо. Ми вигадуємо історії, щоб осягнути суть життя. Якщо ми не будемо вигадувати історії, то, швидше за все, збожеволіємо. Я не знаю; я не впевнений, але я займався цим усе життя.
Now, a film. A film tells a story. I often wonder when I make a film -- I'm thinking of making a film of the Buddha -- and I often wonder: If Buddha had all the elements that are given to a director -- if he had music, if he had visuals, if he had a video camera -- would we get Buddhism better? But that puts some kind of burden on me. I have to tell a story in a much more elaborate way, but I have the potential. It's called subtext. When I first went to Hollywood, they said -- I used to talk about subtext, and my agent came to me, "Would you kindly not talk about subtext?" And I said, "Why?" He said, "Because nobody is going to give you a film if you talk about subtext. Just talk about plot and say how wonderful you'll shoot the film, what the visuals will be."
Тепер про кіно. Кіно розповідає історію. Зараз я обмірковую ідею фільму про Будду і мене цікавить таке питання: якби Будда мав усі засоби, які має режисер - музику, візуальні ефекти, відеокамеру, чи ми б розуміли буддизм краще?" Але ці роздуми пригнічують мене. Я мушу розповісти історію набагато майстерніше. І я маю знаряддя для цього. Його назва - підтекст. Коли я вперше потрапив до Голлівуду, мені сказали -- я часто говорив про підтекст, і мій агент якось зауважив: "Чи не міг би ти припинити розмову про підтекст?" Я здивувався, "Чому?" Він відповів, "Бо тобі ніхто не дасть знімати фільм, якщо ти говоритимеш про підтекст. Просто говори про сюжет і хвалися, який ти знімеш чудовий фільм, які візуальні ефекти використаєш".
So when I look at a film, here's what we look for: We look for a story on the plot level, then we look for a story on the psychological level, then we look for a story on the political level, then we look at a story on a mythological level. And I look for stories on each level. Now, it is not necessary that these stories agree with each other. What is wonderful is, at many times, the stories will contradict with each other. So when I work with Rahman who's a great musician, I often tell him, "Don't follow what the script already says. Find that which is not. Find the truth for yourself, and when you find the truth for yourself, there will be a truth in it, but it may contradict the plot, but don't worry about it."
Ось що ми очікуємо від фільму: ми чекаємо на історію на рівні сюжету, потім на історію на психологічному рівні, потім на історію на політичному рівні, і, врешті, на історію на рівні міфологічному. Я очікую на історію на кожному рівні. Водночас, ці історії не мусять узгоджуватися між собою. Навпаки, чудово, що історії часто суперечать одна одній. Коли я працюю з Рахманом - він прекрасний музикант - то часто кажу йому: "Не дотримуйся того, що вже сказано в сценарії. Знайди те, чого в ньому немає. Знайди свою правду, а коли знайдеш її, вона буде правдива, хоча й, можливо, перечитиме сюжету. Але на це не зважай".
So, the sequel to "Elizabeth," "Golden Age." When I made the sequel to "Elizabeth," here was a story that the writer was telling: A woman who was threatened by Philip II and was going to war, and was going to war, fell in love with Walter Raleigh. Because she fell in love with Walter Raleigh, she was giving up the reasons she was a queen, and then Walter Raleigh fell in love with her lady in waiting, and she had to decide whether she was a queen going to war or she wanted...
Тепер про "Золоту добу" - продовження "Єлизавети". Коли я знімав продовження "Єлизавети", ось яку історію розповідав сценарист: жінка, якій погрожував Філіп II, готується до війни, і в той час закохується у Волтера Рейлі. Покохавши Волтера Рейлі, вона забуває, що вона королева. Тим часом Волтер Рейлі закохується у її фрейліну, і Єлизавета мусить вирішити: чи вона - королева, яка збирається на війну, чи вона хоче ...
Here's the story I was telling: The gods up there, there were two people. There was Philip II, who was divine because he was always praying, and there was Elizabeth, who was divine, but not quite divine because she thought she was divine, but the blood of being mortal flowed in her. But the divine one was unjust, so the gods said, "OK, what we need to do is help the just one." And so they helped the just one. And what they did was, they sent Walter Raleigh down to physically separate her mortal self from her spirit self. And the mortal self was the girl that Walter Raleigh was sent, and gradually he separated her so she was free to be divine. And the two divine people fought, and the gods were on the side of divinity.
Ось моя версія історії: Боги на небесах. І дві людини. Філіп II - божественний, бо постійно молиться, і Єлизавета - божественна, але не повністю - вона вважає себе божественною, але в ній тече кров смертної людини. Божественність Єлизавети страждає від цього, тому боги вирішують: "Гаразд, нам слід виправити становище". Так вони й чинять. Вони посилають на землю Волтера Рейлі, який мусить фізично відокремити смертну плоть Єлизавети від її духу. Смертна плоть - це дівчина, яку послали для Волтера Рейлі. Поступово він роз'єднує ці дві сутності, і Єлизавета стає божественною. Двоє божественних людей вступають у бій, і боги на боці божественності.
Of course, all the British press got really upset. They said, "We won the Armada."
Звичайно, вся британська преса засмутилася. Вони писали: "Ми перемогли Непереможну армаду".
But I said, "But the storm won the Armada. The gods sent the storm."
А я відповів: "Непереможну армаду переміг шторм. Боги послали шторм".
So what was I doing? I was trying to find a mythic reason to make the film. Of course, when I asked Cate Blanchett, I said, "What's the film about?" She said, "The film's about a woman coming to terms with growing older." Psychological. The writer said "It's about history, plot." I said "It's about mythology, the gods."
Отож, що я робив? Я намагався знайти міфічне підґрунтя для фільму. Звичайно, коли я спитав Кейт Бланшет, про що йдеться у фільмі, вона відповіла - про жінку, яка намагається змиритися зі старістю. Психологічний рівень. Сценарист сказав, що фільм про історію. Сюжетний рівень. Я сказав, що мова йде про міфологію, про богів.
So let me show you a film -- a piece from that film -- and how a camera also -- so this is a scene, where in my mind, she was at the depths of mortality. She was discovering what mortality actually means, and if she is at the depths of mortality, what really happens. And she's recognizing the dangers of mortality and why she should break away from mortality. Remember, in the film, to me, both her and her lady in waiting were parts of the same body, one the mortal self and one the spirit self.
Я покажу вам фільм - уривок із фільму - а також роботу камери. На мою думку, у цій сцені Єлизавета переживає відчуття смертності. Вона усвідомлює справжнє значення смертності і розуміє, що насправді відбувається, коли переживаєш відчуття смертності. Вона усвідомлює небезпеку смертності, і розуміє, чому її слід уникнути. Пам'ятайте, що для мене у фільмі Єлизавета та її фрейліна - це дві частини одного тіла: смертна сутність і духовна сутність.
So can we have that second?
Тепер дивимось той кадр.
(Music)
(Музика)
Elizabeth: Bess? Bess? Bess Throckmorton?
Єлизавета: Бесс? Бесс? Бесс Трокмортон?
Bess: Here, my lady.
Бесс: Я тут, міледі.
Elizabeth: Tell me, is it true? Are you with child? Are you with child?
Єлизавета: Відповідай, це правда? Ти вагітна? Ти вагітна?
Bess: Yes, my lady.
Бесс: Так, міледі.
Elizabeth: Traitorous. You dare to keep secrets from me? You ask my permission before you rut, before you breed. My bitches wear my collars. Do you hear me? Do you hear me?
Єлизавета: Зрадниця. Як ти смієш тримати від мене таємниці? Ти маєш питати мого дозволу перед тим, як паруватися, перед тим, як плодитися. Мої суки у мене на повідку. Ти чуєш мене? Ти мене чуєш?
Walsingham: Majesty. Please, dignity. Mercy.
Волсинґем: Ваша Величносте. Благаю, ваша честь. Милосердя.
Elizabeth: This is no time for mercy, Walsingham. You go to your traitor brother and leave me to my business. Is it his? Tell me. Say it. Is the child his? Is it his?
Єлизавета: Не час для милосердя, Волсинґем. Забирайся до свого брата-зрадника і не лізь в мої справи. Від нього? Кажи. Ну кажи. Це його дитина? Від нього?
Bess: Yes. My lady, it is my husband's child. Elizabeth: Bitch! (Cries)
Бесс: Так Міледі, це дитина мого чоловіка. Єлизавета: Сучка! (Плаче)
Raleigh: Majesty. This is not the queen I love and serve.
Рейлі: Ваша Величносте. Це не та королева, яку я люблю і якій служу.
Elizabeth: This man has seduced a ward of the queen, and she has married without royal consent. These offenses are punishable by law. Arrest him. Go. You no longer have the queen's protection.
Єлизавета: Цей чоловік спокусив підопічну королеви і вона вийшла заміж без королівської згоди. Такі злочини караються законом. Схопіть його. Швидко. Я позбавляю тебе свого захисту.
Bess: As you wish, Majesty.
Бесс: Як вам завгодно, Ваша Величносте.
Elizabeth: Get out! Get out! Get out! Get out.
Єлизавета: Забирайся! Геть! Геть! Геть! Забирайся!
(Music)
(Музика)
Shekhar Kapur: So, what am I trying to do here? Elizabeth has realized, and she's coming face-to-face with her own sense of jealousy, her own sense of mortality. What am I doing with the architecture? The architecture is telling a story. The architecture is telling a story about how, even though she's the most powerful woman in the world at that time, there is the other, the architecture's bigger. The stone is bigger than her because stone is an organic. It'll survive her. So it's telling you, to me, stone is part of her destiny. Not only that, why is the camera looking down? The camera's looking down at her because she's in the well. She's in the absolute well of her own sense of being mortal. That's where she has to pull herself out from the depths of mortality, come in, release her spirit. And that's the moment where, in my mind, both Elizabeth and Bess are the same person. But that's the moment she's surgically removing herself from that. So the film is operating on many many levels in that scene. And how we tell stories visually, with music, with actors, and at each level it's a different sense and sometimes contradictory to each other. So how do I start all this? What's the process of telling a story?
Шекхар Капур: Що я хочу тут показати? Єлизавета усвідомила і зіткнулася віч-на-віч з власними ревнощами, з власною смертністю. Що відбувається з архітектурою? Архітектура розповідає історію. Архітектура розповідає історію про те, що хоча Єлизавета була найвпливовішою жінкою у світі в той час, існує інша, могутніша архітектура. Камінь більший за неї, бо камінь природний. Він переживе її. Камінь говорить, що він - частина її долі. Ще одне - чому камера спрямована згори вниз? Камера дивиться на неї згори, тому що вона в колодязі. Єлизавета в безодні відчуття власної смертності. Вона мусить себе витягнути звідти - з безодні смертності, звільнити свою душу. У цю хвилину, на мій погляд, Єлизавета і Бесс - це одна людина. Але у цю ж мить Єлизавета звільняється від другої сутності. Тому в цій сцені фільм працює на багатьох-багатьох рівнях. Ми розповідаємо історії за допомогою образів, музики і акторів. На кожному рівні є різні, часом суперечливі значення. Де початок історії? Як ведеться оповідь?
About ten years ago, I heard this little thing from a politician, not a politician that was very well respected in India. And he said that these people in the cities, in one flush, expend as much water as you people in the rural areas don't get for your family for two days. That struck a chord, and I said, "That's true." I went to see a friend of mine, and he made me wait in his apartment in Malabar Hill on the twentieth floor, which is a really, really upmarket area in Mumbai. And he was having a shower for 20 minutes. I got bored and left, and as I drove out, I drove past the slums of Bombay, as you always do, and I saw lines and lines in the hot midday sun of women and children with buckets waiting for a tanker to come and give them water. And an idea started to develop. So how does that become a story? I suddenly realized that we are heading towards disaster.
Десять років тому я почув слова одного політика, якого не надто поважають в Індії. Він сказав, що жителі великих міст зливають за один раз стільки води в туалеті, скільки мешканці сіл не витрачають на цілу сім'ю за два дні. Це взяло мене за живе, я подумав: "Так воно і є". Якось я пішов до свого друга, і мусив чекати на нього у його квартирі на Малабар Гілл, на двадцятому поверсі, у дуже елітному районі Мумбаї. Він приймав душ двадцять хвилин. Я знудився і пішов геть. А дорогою назад їхав як завжди через нетрі Бомбея. А там під палючим сонцем у довжелезних чергах стояли жінки і діти з відрами, і чекали на цистерну з водою. У цю хвилю в мене виникла ідея. Як вона переросла в історію? Я раптом зрозумів, що ми на порозі катастрофи.
So my next film is called "Paani" which means water. And now, out of the mythology of that, I'm starting to create a world. What kind of world do I create, and where does the idea, the design of that come? So, in my mind, in the future, they started to build flyovers. You understand flyovers? Yeah? They started to build flyovers to get from A to B faster, but they effectively went from one area of relative wealth to another area of relative wealth. And then what they did was they created a city above the flyovers. And the rich people moved to the upper city and left the poorer people in the lower cities, about 10 to 12 percent of the people have moved to the upper city.
Тому мій наступний фільм називється "Паані" - "Вода". На цьому міфологічному ґрунті я починаю створювати світ. Який світ я створюю? Звідки беруться ідея і проект? Я уявив, що у майбутньому збудують шляхопроводи. Розумієте, що таке шляхопроводи? Так? Отож, збудували шляхопроводи, щоб швидше добратися з пункту А в пункт Б. Натомість багатії спритно дістаються від одного відносно заможного району до іншого відносно заможного району. А потім збудували місто над шляхопроводами. Багаті люди переїхали у верхнє місто, а бідні залишилися у нижніх містах. Близько 10-12 відсотків людей перебралися у верхнє місто.
Now, where does this upper city and lower city come? There's a mythology in India about -- where they say, and I'll say it in Hindi, [Hindi] Right. What does that mean? It says that the rich are always sitting on the shoulders and survive on the shoulders of the poor. So, from that mythology, the upper city and lower city come. So the design has a story.
Звідки беруться ці верхні і нижні міста? В одному індійському міфі є такі слова - я скажу їх на Гінді - (Гінді) Про що тут йдеться? Йдеться про те, що багаті завжди сидять на плечах і виживають на плечах бідних. Саме з цього міфу походить ідея верхнього і нижнього міст. Задум заснований на історії.
And now, what happens is that the people of the upper city, they suck up all the water. Remember the word I said, suck up. They suck up all the water, keep to themselves, and they drip feed the lower city. And if there's any revolution, they cut off the water. And, because democracy still exists, there's a democratic way in which you say "Well, if you give us what [we want], we'll give you water."
Згодом мешканці верхнього міста всмоктують усю воду. Запам'ятайте це слово - всмоктують. Вони всмоктують усю воду, не діляться нею ні з ким, і подають воду по краплинах у нижнє місто. Якщо вибухне революція, вони відключать воду. Але демократія ще не вмерла, тому можна заявити по-демократичному: "Якщо ви дасте нам [що ми хочемо], ми включимо воду".
So, okay my time is up. But I can go on about telling you how we evolve stories, and how stories effectively are who we are and how these get translated into the particular discipline that I am in, which is film. But ultimately, what is a story? It's a contradiction. Everything's a contradiction. The universe is a contradiction. And all of us are constantly looking for harmony. When you get up, the night and day is a contradiction. But you get up at 4 a.m. That first blush of blue is where the night and day are trying to find harmony with each other. Harmony is the notes that Mozart didn't give you, but somehow the contradiction of his notes suggest that. All contradictions of his notes suggest the harmony. It's the effect of looking for harmony in the contradiction that exists in a poet's mind, a contradiction that exists in a storyteller's mind. In a storyteller's mind, it's a contradiction of moralities. In a poet's mind, it's a conflict of words, in the universe's mind, between day and night. In the mind of a man and a woman, we're looking constantly at the contradiction between male and female, we're looking for harmony within each other.
Мій час вже добігає кінця. Але я можу ще довго розповідати, як ми вигадуємо історії, як історії стають нами, і як їх можна перенести в конкретну галузь - у моєму випадку - це кіно. Врешті-решт, що таке історія? Це протиріччя. Усе довкола - протиріччя. Всесвіт - це протиріччя. І всі ми постійно прагнемо досягнути гармонії. Вранці ми сприймаємо день і ніч як протиріччя. Але ось ви встали в 4 годині ранку. Перший проблиск блакиті там, де ніч і день намагаються знайти гармонію між собою. Гармонія - це ноти Моцарта, які він нам не залишив, але протиріччя його нот вказує на існування цих інших записів. Усі протиріччя його записів свідчать про гармонію. Це наслідок пошуку гармонії серед протиріч, які панують у думках поета, серед протиріч, які панують у думках оповідача. У думках оповідача - це моральні протиріччя. У думках поета - протиріччя словесні. А в думках всесвіту - суперечність між ніччю і днем. У думках чоловіка і жінки ми увесь час є свідками протистояння чоловічого і жіночого начал. Ми прагнемо душевної гармонії.
The whole idea of contradiction, but the acceptance of contradiction is the telling of a story, not the resolution. The problem with a lot of the storytelling in Hollywood and many films, and as [unclear] was saying in his, that we try to resolve the contradiction. Harmony is not resolution. Harmony is the suggestion of a thing that is much larger than resolution. Harmony is the suggestion of something that is embracing and universal and of eternity and of the moment. Resolution is something that is far more limited. It is finite; harmony is infinite. So that storytelling, like all other contradictions in the universe, is looking for harmony and infinity in moral resolutions, resolving one, but letting another go, letting another go and creating a question that is really important.
Увесь сенс протиріччя - окрім примирення з ним - це оповідь історії, а не вирішення проблеми. Проблема багатьох голівудських історій і фільмів - як сказав (нерозбірливо) у своєму кіно - полягає у спробі залагодити протиріччя. Гармонія - це не рішення. Гармонія - це натяк на щось значно більше, ніж рішення. Гармонія - це натяк на щось всеосяжне і загальне, вічне і миттєве. Рішення - це набагато вужче поняття. Воно остаточне. Гармонія безкінечна. Тому історії, як і решта протиріч у всесвіті, шукають гармонію і нескінченність у моральних рішеннях. Вони розв'язують один конфлікт, але обминають інший, і тому порушують дійсно важливі питання.
Thank you very much. (Applause)
Щиро дякую. (Оплески)