Quan jo tenia set anys i la meva germana cinc jugàvem damunt d'una llitera. Llavors jo tenia dos anys més que la meva germana bé, encara en tinc dos més però llavors això suposava que ella havia que fer el que jo volgués, i jo volia jugar a la guerra. Així que estàvem damunt de la nostra llitera. I en un cantó de la llitera, jo havia posat tots els meus soldats G.I. Joe i les seves armes. I a l'altre costat hi havien tots els "My little Ponies" de la meva germana preparats per a un atac de cavalleria.
When I was seven years old and my sister was just five years old, we were playing on top of a bunk bed. I was two years older than my sister at the time -- I mean, I'm two years older than her now -- but at the time it meant she had to do everything that I wanted to do, and I wanted to play war. So we were up on top of our bunk beds. And on one side of the bunk bed, I had put out all of my G.I. Joe soldiers and weaponry. And on the other side were all my sister's My Little Ponies ready for a cavalry charge.
Hi ha diferents versions del que realment va passar aquella tarda, però com que avui la meva germana no és aquí, deixeu-me que us expliqui la història real -- (Rialles) -- que és que la meva germana és una mica patosa. D'alguna manera, sense cap ajuda o empenta del seu germà gran, l'Amy va desaparèixer de sobte de damunt de la llitera i va aterrar al terra de cop. Vaig mirar amb neguit des del cantó llit per veure què n'havia sigut de la meva germana i vaig veure que havia aterrat dolorosament amb mans i genolls, de quatre potes al terra.
There are differing accounts of what actually happened that afternoon, but since my sister is not here with us today, let me tell you the true story -- (Laughter) which is my sister's a little on the clumsy side. Somehow, without any help or push from her older brother at all, Amy disappeared off of the top of the bunk bed and landed with this crash on the floor. I nervously peered over the side of the bed to see what had befallen my fallen sister and saw that she had landed painfully on her hands and knees on all fours on the ground.
Estava nerviós perquè els meus pares m'havien encarregat d'assegurar-me que la meva germana i jo juguéssim de la manera mes segura i silenciosa possible. I tenint en compte que ja l'hi havia trencat el braç a l'Amy accidentalment només una setmana abans ... (Rialles) ... heròicament, apartant-la de la trajectòria d'una bala d'un imaginari franctirador, (Rialles) de la qual cosa encara espero que se m'agraeixi, estava intentant tant com podia -- ella ni tan sols ho va veure venir -- estava intentant tant com podia de comportar-me bé.
I was nervous because my parents had charged me with making sure that my sister and I played as safely and as quietly as possible. And seeing as how I had accidentally broken Amy's arm just one week before -- (Laughter) (Laughter ends) heroically pushing her out of the way of an oncoming imaginary sniper bullet, (Laughter) for which I have yet to be thanked, I was trying as hard as I could -- she didn't even see it coming -- I was trying hard to be on my best behavior.
I vaig veure la cara de la meva germana, amb un gemec de dolor i sofriment i sorpresa que amenaçava en sortir de la seva boca i despertar els meus pares de la llarga migdiada d'hivern en la qual s'havien submergit. Així que vaig fer la única cosa que el meu agitat cervell de set anys podia pensar per evitar aquesta tragèdia. I si teniu nens, ja haureu vist això abans. Vaig dir, "Amy, Amy, espera. No ploris. No ploris." Has vist com has aterrat? Cap humà pot aterrar així a quatre potes. Amy, crec que això vol dir que ets un unicorn.
And I saw my sister's face, this wail of pain and suffering and surprise threatening to erupt from her mouth and wake my parents from the long winter's nap for which they had settled. So I did the only thing my frantic seven year-old brain could think to do to avert this tragedy. And if you have children, you've seen this hundreds of times. I said, "Amy, wait. Don't cry. Did you see how you landed? No human lands on all fours like that. Amy, I think this means you're a unicorn."
(Rialles)
(Laughter)
A veure, això era trampa, perquè per ella no hi havia res millor al món que no ser l'Amy, la nena de cinc anys ferida, sino l'Amy l'unicorn especial. Per suposat, aquesta opció no li havia passat mai pel cap abans d'aquell moment. I podies veure com la meva pobre, manipulada germana s'enfrontava a un conflicte, mentre el seu petit cervell intentava dedicar recursos a sentir el dolor i sofriment i sorpresa que acabava d'experimentar, o a contemplar la seva nova identitat d'unicorn. I aquesta última opció és la que va guanyar. En comptes de plorar, en comptes d'abandonar el nostre joc, en comptes de despertar als meus pares, amb totes les consequències negatives que això hauria implicat per a mi, en comptes d'això un somriure va aparèixer al seu rostre. i va pujar altre cop a la llitera amb tota la gràcia d'un petit unicorn ... (Rialles) ... amb una cama trencada.
Now, that was cheating, because there was nothing she would want more than not to be Amy the hurt five year-old little sister, but Amy the special unicorn. Of course, this option was open to her brain at no point in the past. And you could see how my poor, manipulated sister faced conflict, as her little brain attempted to devote resources to feeling the pain and suffering and surprise she just experienced, or contemplating her new-found identity as a unicorn. And the latter won. Instead of crying or ceasing our play, instead of waking my parents, with all the negative consequences for me, a smile spread across her face and she scrambled back up onto the bunk bed with all the grace of a baby unicorn -- (Laughter)
Això que ens vam trobar a la tendra edat de només cinc i set anys -- no en teníem ni idea llavors -- era quelcom que estaria a l'avantguarda d'una revolució científica que tindria lloc dues dècades més tard en quant a la manera com veiem el cervell humà. Això amb el que ens vam trobar es diu psicologia positiva, i és la raó per la qual soc aquí avui i la raó per la qual em llevo cada matí.
with one broken leg. What we stumbled across at this tender age of just five and seven -- we had no idea at the time -- was was going be at the vanguard of a scientific revolution occurring two decades later in the way that we look at the human brain. We had stumbled across something called positive psychology, which is the reason I'm here today
Quan vaig començar a parlar d'aquesta recerca fora de l'entorn acadèmic, a empreses i escoles, la primera cosa que em van dir és que mai comencés una xerrada amb un gràfic. La primera cosa que vull fer és començar la meva xerrada amb un gràfic. Aquest gràfic sembla avorrit, però aquest gràfic es la raó per la qual m'il·lusiono i em llevo cada matí. I aquest gràfic ni tan sols signfica res; és informació falsa. El que vam trobar és --
and the reason that I wake up every morning. When I started talking about this research outside of academia, with companies and schools, the first thing they said to never do is to start with a graph. The first thing I want to do is start with a graph. This graph looks boring, but it is the reason I get excited and wake up every morning. And this graph doesn't even mean anything; it's fake data. What we found is --
(Rialles)
(Laughter)
Si aconseguís aquestes dades fent un estudi aquí, en aquest espai, estaria encantat, perquè aquí hi ha una tendència molt clara, i això vol dir que es pot publicar, que és el que realment importa. El fet que trobem un punt vermell per sobre de la corba, hi a algun "raro" a la sala -- Ja sé jo qui ets, t'he vist abans -- no hi ha cap problema. Això no és un problema, com la majoria de vosaltres sabeu, perquè simplement puc esborrar el punt. Puc esborrar el punt perquè està clar que és un error de mesura. I sabem que és un error de mesura perquè m'està fent malbé les dades.
If I got this data studying you, I would be thrilled, because there's a trend there, and that means that I can get published, which is all that really matters. There is one weird red dot above the curve, there's one weirdo in the room -- I know who you are, I saw you earlier -- that's no problem. That's no problem, as most of you know, because I can just delete that dot. I can delete that dot because that's clearly a measurement error. And we know that's a measurement error because it's messing up my data. (Laughter)
Així que una de les primeres coses que ensenyem als cursos d'econòmiques i estadística i negocis i psicologia és com podem eliminar els "raros" de forma estadísticament correcta. Com eliminem els valors extrems per tal de trobar el que encaixa millor? Clar, això és fantàstic si estic intentant esbrinar quantes pastilles pel dolor la majoria de gent s'hauria de prendre -- dues. Però si m'interessa el potencial, si m'interessa el teu potencial, o en la felicitat o productivitat o en l'energia o la creativitat el que estem fent és que creem un culte cap la mitjana a través de la ciència.
So one of the first things we teach people in economics, statistics, business and psychology courses is how, in a statistically valid way, do we eliminate the weirdos. How do we eliminate the outliers so we can find the line of best fit? Which is fantastic if I'm trying to find out how many Advil the average person should be taking -- two. But if I'm interested in your potential, or for happiness or productivity or energy or creativity, we're creating the cult of the average with science.
Si fes una pregunta com ara, "Amb quina rapidesa pot aprendre a llegir un nen en una classe?" els científics canvien la resposta a "Quina és la mitjana de velocitat en que un nen aprèn a llegir en una classe?" i després enfoquem la classe cap a complir amb la mitjana. Ara bé, si tu et trobes per sota d'aquesta corba, llavors els psicòlegs s'entusiasmen, perquè això vol dir que tens depresió o un trastorn, o si pot ser els dos. Esperem que siguin els dos perquè el nostre model de negoci és que entres en una sessió de teràpia amb un problema, volem assegurar-nos que marxaràs sabent que en tens 10, així hauràs de tornar a venir una i altra vegada. Retrocedirem a la teva infància si cal, però el que volem és que al final siguis normal altra vegada. Però normal és estar a la mitja.
If I asked a question like, "How fast can a child learn how to read in a classroom?" scientists change the answer to "How fast does the average child learn how to read in that classroom?" and we tailor the class towards the average. If you fall below the average, then psychologists get thrilled, because that means you're depressed or have a disorder, or hopefully both. We're hoping for both because our business model is, if you come into a therapy session with one problem, we want to make sure you leave knowing you have ten, so you keep coming back. We'll go back into your childhood if necessary, but eventually we want to make you normal again. But normal is merely average.
I el que jo proposo i el que la psicologia positiva proposa és que si estudiem només la mitja, ens quedarem a la mediocritat. Llavors en comptes d'esborrar aquests valors atípics positius, el que jo faig intencionadament és endinsar-me en una població com aquesta i preguntar-me, perquè? Perquè alguns de vosaltres esteu tant per damunt de la corba en quant a la vostra habilitat intel·lectual, habilitat atlètica, habilitat musical, creativitat, nivells energètics, la vostra resistència de cara als reptes, el vostre sentit de l'humor? Sigui el que sigui, en comptes d'esborrar-vos, el que jo vull fer és estudiar-vos. Perquè potser podem recollir informació -- no només per pujar a persones cap a la mitjana, sinó també per fer pujar tota la mitjana a les empreses i escoles arreu del món.
And positive psychology posits that if we study what is merely average, we will remain merely average. Then instead of deleting those positive outliers, what I intentionally do is come into a population like this one and say, why? Why are some of you high above the curve in terms of intellectual, athletic, musical ability, creativity, energy levels, resiliency in the face of challenge, sense of humor? Whatever it is, instead of deleting you, what I want to do is study you. Because maybe we can glean information, not just how to move people up to the average, but move the entire average up in our companies and schools worldwide.
La raó per la qual aquest gràfic és important per a mi és, quan poso les notícies, sembla que la majoria d'informació no és positiva, de fet, és negativa. La major part va d'assassinats, corrupció, malalties, desastres naturals. I ràpidament, el meu cervell comença a pensar que aquesta és la proporció exacte de negatiu i positiu al món. Això està creant el que s'anomena el síndrome de la facultat de medicina -- el qual, si coneixeu a gent que ha estudiat medicina, durant el primer any de carrera, mentre llegeixes en una llista de tots els símptomes i totes les malalties que podrien ocórrer, de cop i volta te'n adones que les tens totes.
The reason this graph is important to me is, on the news, the majority of the information is not positive. in fact it's negative. Most of it's about murder, corruption, diseases, natural disasters. And very quickly, my brain starts to think that's the accurate ratio of negative to positive in the world. This creates "the medical school syndrome." During the first year of medical training, as you read through a list of all the symptoms and diseases, suddenly you realize you have all of them.
El meu cunyat es diu Bobo -- això és una altra història diferent. En Bobo es va casar amb l'Amy l'unicorn. En Bobo em va trucar un dia des de la facultat de Medicina de Yale,
(Laughter) I have a brother in-law named Bobo, which is a whole other story. Bobo married Amy the unicorn. Bobo called me on the phone -- (Laughter)
i en Bobo em va dir, "Shawn, tinc la lepra." (Rialles) La qual cosa, fins i tot a Yale, és extraordinàriament estranya. Però jo no tenia ni idea sobre com consolar al pobre Bobo perquè tot just acabava de superar tota una setmana de menopausa.
from Yale Medical School, and Bobo said, "Shawn, I have leprosy." (Laughter) Which, even at Yale, is extraordinarily rare. But I had no idea how to console poor Bobo because he had just gotten over an entire week of menopause.
(Rialles)
(Laughter)
Sabeu, el que estem descobrint és que no és la realitat que ens forma, sinó l'òptica que el teu cervell fa servir per veure el món que forma la teva realitat. I si podem canviar l'òptica, no només podem canviar la teva felicitat, podem canviar cada resultat educatiu i empresarial al mateix temps.
We're finding it's not necessarily the reality that shapes us, but the lens through which your brain views the world that shapes your reality. And if we can change the lens, not only can we change your happiness, we can change every single educational and business outcome at the same time.
Quan vaig fer la sol·licitud per Harvard, vaig fer-ho com a repte. No m'esperava d'entrar-hi, i la meva família no tenia diners per a la universitat. Quan vaig obtenir una beca militar dues setmanes després, em van deixar anar-hi. De sobte, allò que en principi no era ni tan sols una possibilitat es va fer realitat. Quan vaig arribar-hi, vaig assumir que tots els altres ho veien també com un privilegi, que estarien contents d'estar allà. Fins i tot si estàs dins una classe plena de gent més llesta que tu, estaries content simplement per estar en aquella clase, i així és com jo em sentia. Però el que vaig descobrir allà és, mentre hi ha gent que si que experimenta això, quan em vaig graduar al cap de quatre anys i vaig passar després els següents vuit anys vivint als dormitoris amb els estudiants -- Harvard m'ho va demanar, jo no era d'aquell tipus. (Rialles)
I applied to Harvard on a dare. I didn't expect to get in, and my family had no money for college. When I got a military scholarship two weeks later, they let me go. Something that wasn't even a possibility became a reality. I assumed everyone there would see it as a privilege as well, that they'd be excited to be there. Even in a classroom full of people smarter than you, I felt you'd be happy just to be in that classroom. But what I found is, while some people experience that, when I graduated after my four years and then spent the next eight years living in the dorms with the students -- Harvard asked me to; I wasn't that guy.
Treballava per Harvard aconsellant als estudiants durant aquests difícils quatre anys. I el que vaig descobrir durant la meva recerca i ensenyament és que aquells estudiants, encara que haguessin estat contents amb l'èxit principal per haver entrat a la universitat, dues setmanes després els seus cervells no estaven concentrats en el privilegi d'estar allà, ni en filosofia o la física. El seu cervell estava concentrat en la competició, la quantitat de treball, les dificultats, la pressió, les queixes.
(Laughter) I was an officer to counsel students through the difficult four years. And in my research and my teaching, I found that these students, no matter how happy they were with their original success of getting into the school, two weeks later their brains were focused, not on the privilege of being there, nor on their philosophy or physics, but on the competition, the workload, the hassles, stresses, complaints.
Quan jo vaig anar-hi per primera vegada, vaig entrar al menjador dels estudiants de primer i és on els meus amics de Waco, Texas, que és on vaig créixer -- sé que alguns de vosaltres n'haureu sentit a parlar. Quan ells em venien a visitar, miraven al voltant, i deien, "Aquest menjador sembla tret de Hogwart's de la película de "Harry Potter", i tenien raó. Això és Hogwarts de la película "Harry Potter" i això és Harvard. I davant d'això, em deien, "Shawn, perquè perds el temps estudiant la felicitat a Harvard? De veritat, quina raó tindria un estudiant de Harvard per ser infeliç?"
When I first went in there, I walked into the freshmen dining hall, which is where my friends from Waco, Texas, which is where I grew up -- I know some of you know this. When they'd visit, they'd look around, and say, "This dining hall looks like something out of Hogwart's." It does, because that was Hogwart's and that's Harvard. And when they see this, they say, "Why do you waste your time studying happiness at Harvard? What does a Harvard student possibly have to be unhappy about?"
A dins d'aquesta pregunta hi ha la clau per entendre la ciència de la felicitat. Perquè el que aquesta pregunta assumeix és que el món exterior prediu el nivell de la nostra felicitat quan en realitat, si jo ho sé tot sobre el teu món exterior, puc predir només el 10 per cent de la teva felicitat a llarg plaç. 90 per cent de la teva felicitat a llarg plaç la prediu no el món exterior, sinó la manera que el teu cervell processa el món. I si la canviem, si canviem la nostra fórmula per a la felicitat i l'èxit, el que podem fer és canviar la manera que després ens permet canviar la realitat. El que hem descobert és que només el 25 per cent de l'èxit en el treball és predit per el coeficient intel·lectual. El 75 per cent de l'èxit està pronosticat per els teus nivells d'optimisme, el suport social i la teva habilitat de veure l'estrès com a un repte en comptes d'una amenaça.
Embedded within that question is the key to understanding the science of happiness. Because what that question assumes is that our external world is predictive of our happiness levels, when in reality, if I know everything about your external world, I can only predict 10% of your long-term happiness. 90 percent of your long-term happiness is predicted not by the external world, but by the way your brain processes the world. And if we change it, if we change our formula for happiness and success, we can change the way that we can then affect reality. What we found is that only 25% of job successes are predicted by IQ, 75 percent of job successes are predicted by your optimism levels, your social support and your ability to see stress as a challenge instead of as a threat.
Vaig parlar amb un internat a Nova Anglaterra, probablement l'escola més prestigiosa, i van dir, "Si ja ho sabem això. Així que cada any, en comptes de fer classe, tenim una setmana dedicada al benestar. I estem tan emocionats. El dilluns a la night tenim el millor expert del món que ve a parlar sobre depressió adolescent. El dimarts a la nit, violència escolar i bulling. El dimecres a la nit, transtorns alimentaris. El dijous a la nit, el consum de drogues. I el divendres estem intentant decidir si dedicar-lo al sexe sense protecció o a la felicitat." (Rialles) Vaig dir, "Aquest és el típic divendres de la majoria de gent." (Rialles) (Aplaudiment) Estic content que us agradi, però a ells no els va fer cap gràcia. Silenci al telèfon. I dins del silenci, jo vaig dir,"M'agradaria parlar a la vostra escola, però perquè ho sapigueu, això que feu és més una setmana del malestar que no pas del benestar. El que heu fet és subratllar totes les situacions negatives que poden passar, però no heu parlat de les positives.
I talked to a New England boarding school, probably the most prestigious one, and they said, "We already know that. So every year, instead of just teaching our students, we have a wellness week. And we're so excited. Monday night we have the world's leading expert will speak about adolescent depression. Tuesday night it's school violence and bullying. Wednesday night is eating disorders. Thursday night is illicit drug use. And Friday night we're trying to decide between risky sex or happiness." (Laughter) I said, "That's most people's Friday nights." (Laughter) (Applause) Which I'm glad you liked, but they did not like that at all. Silence on the phone. And into the silence, I said, "I'd be happy to speak at your school, but that's not a wellness week, that's a sickness week. You've outlined all the negative things that can happen, but not talked about the positive."
L'absència de malaltia no vol dir bona salut. Així és com arribem a la bona salut: Hem de capgirar la fórmula per a la felicitat i l'èxit. En els últims tres anys, he viatjat a 45 països diferents, treballant amb escoles i companyies enmig d'una crisi econòmica. I el que he vist és que la majoria de companyies i escoles segueixen una fórmula per a l'èxit, que és la següent: Si treballo fort, tindré més èxit. I si tinc més èxit, llavors seré més feliç. I això esta recalcat amb la manera que tenim de pujar als fills, de dirigir, la manera com motivem el nostre comportament.
The absence of disease is not health. Here's how we get to health: We need to reverse the formula for happiness and success. In the last three years, I've traveled to 45 countries, working with schools and companies in the midst of an economic downturn. And I found that most companies and schools follow a formula for success, which is this: If I work harder, I'll be more successful. And if I'm more successful, then I'll be happier. That undergirds most of our parenting and managing styles, the way that we motivate our behavior.
I el problema és que és una manera de fer retrògrada i científicament truncada per a dues raons. Primer, cada vegada que el teu cervell assoleix un objectiu, acabes de canviar el que per tu significa tenir èxit. Treus bones notes, però vols treure encara millors notes, entres a una bona escola i després entres a una escola encara millor, tens una bona feina, doncs ara has d'aconseguir una feina encara millor, arribes a la teva meta, canviem la meta. I si la felicitat es troba a l'altra banda de l'èxit, el teu cervell mai hi arriba. El que hem estat fent és apartar la felicitat per sobre l'horitzó cognitiu de la societat. I això passa perquè ens pensem que hem de tenir èxit, i després serem feliços.
And the problem is it's scientifically broken and backwards for two reasons. Every time your brain has a success, you just changed the goalpost of what success looked like. You got good grades, now you have to get better grades, you got into a good school and after you get into a better one, you got a good job, now you have to get a better job, you hit your sales target, we're going to change it. And if happiness is on the opposite side of success, your brain never gets there. We've pushed happiness over the cognitive horizon, as a society. And that's because we think we have to be successful,
Però realment el problema és que els nostres cervells funcionen al revés. Si elevem el nivell de positivitat d'algú en el present, llavors el seu cervell experiencia el que ara anomenem un avantatge de felicitat, que es refereix a que el cervell positiu rendeix molt millor del que ho fa un de negatiu, neutral o estressat. La intel·ligència augmenta, la creativitat augmenta, els nivells energètics augmenten. De fet, el que hem après és que tots els resultats relacionats amb els negocis milloren. El cervell positiu és un 31% més productiu que el cervell negatiu, neutral o estressat. Ets un 37% per cent millor venedor. Els metges són un 19 %per cent més ràpids, més precisos quan es tracta de determinar el diagnòstic quan s'és positiu en comptes de negatiu, neutral o sota pressió. Això vol dir que podem invertir la fórmula. Si podem trobar la manera d'esdevenir més positius en el present, llavors els nostres cervells funcionen encara amb més èxit ja que som capaços de treballar més i més ràpid, i de manera més intel·ligent.
then we'll be happier. But our brains work in the opposite order. If you can raise somebody's level of positivity in the present, then their brain experiences what we now call a happiness advantage, which is your brain at positive performs significantly better than at negative, neutral or stressed. Your intelligence rises, your creativity rises, your energy levels rise. In fact, we've found that every single business outcome improves. Your brain at positive is 31% more productive than your brain at negative, neutral or stressed. You're 37% better at sales. Doctors are 19 percent faster, more accurate at coming up with the correct diagnosis when positive instead of negative, neutral or stressed. Which means we can reverse the formula. If we can find a way of becoming positive in the present, then our brains work even more successfully as we're able to work harder, faster and more intelligently.
El que necessitem fer és invertir aquesta fórmula per tal de començar a veure del que són capaços els nostres cervells. Perquè la dopamina, que inunda el teu sistema quan estàs positiu, té dues funcions. No només et fa més content, també engega tots els centres d'aprenentatge al cervell i et permet adaptar-te al món de manera diferent.
We need to be able to reverse this formula so we can start to see what our brains are actually capable of. Because dopamine, which floods into your system when you're positive, has two functions. Not only does it make you happier, it turns on all of the learning centers in your brain
Hem vist que hi ha maneres amb les que pots entrenar el teu cervell per tal de ser més positiu. En només dos minuts al dia durant 21 dies consecutius, realment podem reprogramar el cervell, permetent-li de treballar de manera més optimista i amb més èxit. Hem fet tot aquesta recerca a cada companyia amb la què he treballat, fent que escriguin tres coses per les que donen gràcies durant 21 dies consecutius, tres coses noves cada dia. I al final, els seus cervells comencen a quedar-se amb ls pauta d'escanejar el món sense buscar les coses negatives sinó les positives primer.
allowing you to adapt to the world in a different way. We've found there are ways that you can train your brain to be able to become more positive. In just a two-minute span of time done for 21 days in a row, we can actually rewire your brain, allowing your brain to actually work more optimistically and more successfully. We've done these things in research now in every company that I've worked with, getting them to write down three new things that they're grateful for for 21 days in a row, three new things each day. And at the end of that, their brain starts to retain a pattern
Escriure sobre una experiència positiva que has tingut en les últimes 24 hores li permet al teu cervell de reviure-la. L'exercisi li ensenya al cervell que el teu comportament és important. Hem observat que la meditació li permet al cervell superar el dèficit d'atenció i hiperactivitat que hem estat creant quan intentem fer més d'una tasca a la vegada i li permet al cervell concentrar-se en la tasca actual. I finalment, els actes d'amabilitat aleatoris són actes d'amabilitat conscients. Fem que la gent, quan obren el seu correu, escriguin un email positiu elogiant o donant gràcies a algú en la seva xarxa de suport social.
of scanning the world not for the negative, but for the positive first. Journaling about one positive experience you've had over the past 24 hours allows your brain to relive it. Exercise teaches your brain that your behavior matters. We find that meditation allows your brain to get over the cultural ADHD that we've been creating by trying to do multiple tasks at once and allows our brains to focus on the task at hand. And finally, random acts of kindness are conscious acts of kindness. We get people, when they open up their inbox,
I fent aquestes activitats i entrenant el teu cervell tal i com entrenem els nostres cervells, hem descobert que podem invertir la fórmula per a la felicitat i l'èxit, i al fer això, no només crear onades de positivitat, també crear una revolució real.
to write one positive email praising or thanking somebody in their support network. And by doing these activities and by training your brain just like we train our bodies, what we've found is we can reverse the formula for happiness and success,
Moltíssimes gràcies.
and in doing so, not only create ripples of positivity,
(Aplaudiments)
but a real revolution.