Have you ever been asked by your Chinese friend, "What is your zodiac sign?" Don't think they are making small talk. If you say, "I'm a Monkey," they immediately know you are either 24, 36, 48 or 60 years old.
L'un de vos amis chinois vous a-t-il déjà demandé : « Quel est votre signe astrologique ? » Ne vous méprenez pas : ce ne sont pas des banalités. Si vous répondez : « Je suis un singe », ils sauront automatiquement que vous avez 24, 36, 48 ou 60 ans.
(Laughter) Asking a zodiac sign is a polite way of asking your age.
(Rires) Demander votre signe du zodiaque est une façon délicate de demander votre âge.
By revealing your zodiac sign, you are also being evaluated. Judgments are being made about your fortune or misfortune, your personality, career prospects and how you will do in a given year. If you share you and your partner's animal signs, they will paint a picture in their mind about your private life. Maybe you don't believe in the Chinese zodiac. As a quarter of the world population is influenced by it, you'd be wise to do something about that.
En révélant votre signe, attendez-vous aussi à ce qu'on vous évalue. On vous jugera sur votre chance ou votre malchance, votre personnalité, vos perspectives de carrière, et ce que vous réserve telle ou telle année. Si vous mentionnez votre signe ainsi que celui de votre partenaire, on dressera un portrait mental de votre vie privée. Peut-être ne croyez-vous pas à la validité du zodiaque chinois. Mais étant donné qu'un quart de la population mondiale est influencé par celui-ci,
So what is the Chinese zodiac, exactly?
il serait sage de vous en soucier davantage.
Most Westerners think of Greco-Roman zodiac, the signs divided into 12 months. The Chinese zodiac is different. It's a 12-year cycle labeled with animals, starting with a Rat and ending with a Pig, and has no association with constellations. For example, if you were born in 1975, you are a Rabbit. Can you see your zodiac sign there? Our Chinese ancestors constructed a very complicated theoretical framework based on yin and yang, the five elements and the 12 zodiac animals. Over thousands of years, this popular culture has affected people's major decisions, such as naming, marriage, giving birth and attitude towards each other. And some of the implications are quite amazing.
Alors, qu'est-ce que le zodiaque chinois ? La plupart des Occidentaux pensent au zodiaque gréco-romain, les 12 signes associés aux 12 mois de l'année. Le zodiaque chinois est différent. Il s'agit d'un cycle de 12 années, chacune associée à un animal, débutant avec le rat, se terminant avec le cochon et n'ayant aucun lien avec les constellations. Par exemple, si vous êtes né en 1975, vous êtes un lapin. Pouvez-vous identifier votre signe dans ce tableau ? Nos ancêtres chinois ont développé un cadre théorique très complexe basé sur le yang intérieur, les 5 éléments et les 12 animaux du zodiaque. Depuis des milliers d'années, cette culture populaire a influencé les décisions importantes des gens, comme le choix des noms, les mariages, la naissance d'un enfant, ainsi que l'attitude envers les autres. Certaines conséquences sont vraiment surprenantes.
The Chinese believe certain animals get on better than the others. So parents choose specific years to give birth to babies, because they believe the team effort by the right combination of animals can give prosperity to families. We even refer to the zodiac when entering into romantic relations. I'm a Pig; I should have perfect romance with Tigers, Goats and Rabbits. Chinese people believe some animals are natural enemies. As a Pig, I need to be careful with a Snake. Raise your hand if you are a Snake.
Les Chinois croient que certains animaux s'entendent mieux avec les uns qu'avec les autres. Les parents choisissent donc l'année pour avoir leurs enfants, car ils sont convaincus que la coopération entre des signes animaux soigneusement choisis, apportera la prospérité à leur famille. Le zodiaque est aussi un facteur déterminant dans la décision de s'investir ou non dans une relation de couple. Je suis un cochon, ce qui veut dire que je devrais tomber amoureuse d'un tigre, d'une chèvre ou d'un lapin. Les Chinois croient également que certains animaux sont des ennemis naturels. En tant que cochon, je dois me méfier des serpents.
Let's have a chat later.
Levez la main si vous êtes un serpent. Discutons après la conférence.
(Laughter)
(Rires)
We believe some animals are luckier than the others, such as the Dragon. Unlike the Western tradition, the Chinese Dragon is a symbol for power, strength and wealth. It's everyone's dream to have a Dragon baby. Jack Ma's parents must have been very proud. And they are not the only ones. In 2012, the Year of the Dragon, the birthrate in China, Hong Kong and Taiwan increased by five percent. That means another one million more babies. With a traditional preference to baby boys, the boy-girl ratio that year was 120 to 100. When those Dragon boys grow up, they will face much more severe competition in love and job markets.
Nous croyons que certains animaux sont plus chanceux que d'autres, comme le dragon, par exemple. Contrairement à la croyance occidentale, le dragon chinois symbolise la puissance, la force et l'argent. Tous les parents rêvent de donner naissance à un bébé dragon. Les parents de Jack Ma doivent être très fiers ! Ils ne sont pas les seuls. En 2012, l'année du dragon, le taux de natalité en Chine, à Hong Kong et à Taiwan, a augmenté de 5%. Cela représente un million d'enfants supplémentaires. En raison de la préférence pour les garçons, le ratio pour cette année-là a été de 120 garçons pour 100 filles. Quand ces bébés dragons grandiront, ils feront face à une concurrence beaucoup plus féroce
According to the BBC and the Chinese government's press release,
pour les relations de couples et les emplois.
January 2015 saw a peak of Cesarean sections. Why? That was the last month for the Year of the Horse. It's not because they like horses so much, it's because they try to avoid having unlucky Goat babies.
Selon la BBC et le communiqué de presse émis par le gouvernement chinois, une augmentation significative de naissances par césarienne a été enregistrée pour le mois de janvier 2015. Pourquoi ? Janvier 2015 était le dernier mois de l'année du cheval. Ce n'est pas parce que le cheval est un signe convoité, mais plutôt pour éviter d'avoir une chèvre malchanceuse.
(Laughter)
(Rires)
If you are a Goat, please don't feel bad. Those are Goat babies. They don't look like losers to me.
Si vous êtes une chèvre, ne le prenez pas mal. Ces gens sont tous des chèvres. Ce ne sont certainement pas des ratés !
(Laughter)
(Rires)
Tiger is another undesirable animal, due to its volatile temperament. Many Chinese regions saw a sharp decline of birthrate during those years. Perhaps one should consider zodiac in reverse, as those Tiger and Goat babies will face much less competition. Maybe they are the lucky ones. I went through the Forbes top 300 richest people in the world, and it's interesting to see the most undesirable two animals, the Goat and Tiger, are at the top of the chart, even higher than the Dragon. So maybe we should consider, maybe it's much better to have less competition.
Le tigre est aussi un animal indésirable, à cause de son tempérament explosif. Plusieurs régions de la Chine ont constaté un déclin marqué de leur taux de natalité au cours des années du tigre. Peut-être devrions-nous inverser les règles du zodiaque, et considérer que ces bébés tigres et chèvres ne ferons pas face à autant de compétition. Ils sont peut-être les véritables signes chanceux. J'ai parcouru le palmarès Forbes des 300 personnes les plus riches du monde, et il est intéressant de constater que les animaux les plus indésirables, le tigre et la chèvre, sont en tête du palmarès, devançant même le dragon. Peut-être vaudrait-il mieux considérer qu'il est plus favorable d'avoir moins de compétition.
One last but interesting point: many Chinese people make their investment decisions based on the zodiac sign index. Although the belief and tradition of the zodiac sign has been over thousands of years, the trend of using it in making major decisions did not really happen until the past few decades. Our ancestors were very busy surviving poverty, drought, famine, riot, disease and civil war. And finally, Chinese people have the time, wealth and technology to create an ideal life they've always wanted. The collective decision made by 1.3 billion people has caused the fluctuation in economics and demand on everything, from health care and education to property and consumer goods. As China plays such an important role in the global economy and geopolitics, the decisions made based on the zodiac and other Chinese traditions end up impacting everyone around the world.
Une dernière chose, tout aussi intéressante : beaucoup de Chinois utilisent l'index du zodiaque chinois pour prendre leurs décisions financières et d'investissements. Même si les traditions et croyances du zodiaque chinois remontent à des millénaires, le choix de s'en soucier, pour prendre des décisions importantes, est plus récent, et ne remonte qu'aux dernières décennies. Nos ancêtres se préoccupaient davantage de leur survie face à la pauvreté, à la sécheresse, à la famine, aux émeutes, à la maladie ou aux guerres civiles. Et maintenant, les Chinois ont enfin le temps, les ressources financières et la technologie pour créer la vie idéale, celle dont ils ont toujours rêvé. Les décisions prises par une collectivité de 1,3 milliard de personnes a eu une grande influence sur l'économie et la production de tous les biens, que ce soit pour les soins médicaux, l'éducation, l'immobilier ou les biens de consommation. Étant donné que la Chine joue un rôle déterminant dans l'économie et la géopolitique de notre monde, les décisions basées sur le zodiaque chinois et sur d'autres traditions chinoises, finissent par influencer grandement l'ensemble de la planète.
Are there any Monkeys here? 2016 is the Year of the Monkey. Monkeys are clever, curious, creative and mischievous.
Y a-t-il des singes dans la salle ? 2016 est l'année du singe. Les singes sont intelligents, curieux, créatifs,
Thank you.
et espiègles. Merci.
(Applause)
(Applaudissements)