Wurden Sie jemals von einem chinesischen Freund gefragt: "Was ist dein Tierkreiszeichen?" Glauben Sie nicht, dass hier nur Smalltalk gemacht wird. Wenn Sie sagen: "Ich bin Affe", weiß er sofort, dass Sie entweder 24, 36, 48 oder 60 Jahre alt sind.
Have you ever been asked by your Chinese friend, "What is your zodiac sign?" Don't think they are making small talk. If you say, "I'm a Monkey," they immediately know you are either 24, 36, 48 or 60 years old.
(Lachen) Die Frage nach Ihrem Tierkreiszeichen ist eine höfliche Frage nach Ihrem Alter.
(Laughter) Asking a zodiac sign is a polite way of asking your age. By revealing your zodiac sign, you are also being evaluated.
Geben Sie Ihr Tierkreiszeichen preis, werden Sie auch danach beurteilt. Man urteilt über Ihr Glück oder Unglück, Ihre Persönlichkeit, Karrierechancen und darüber, wie Sie sich in einem Jahr machen werden. Wenn Sie Ihr Tierkreiszeichen und das Ihres Partners preisgeben, macht sich Ihr Gegenüber ein Bild über Ihr Privatleben. Vielleicht glauben Sie nicht an chinesische Tierkreiszeichen. Da aber ein Viertel der Weltbevölkerung durch diese beeinflusst wird, wäre es dennoch klug, sich mit ihnen auseinanderzusetzen.
Judgments are being made about your fortune or misfortune, your personality, career prospects and how you will do in a given year. If you share you and your partner's animal signs, they will paint a picture in their mind about your private life. Maybe you don't believe in the Chinese zodiac. As a quarter of the world population is influenced by it, you'd be wise to do something about that. So what is the Chinese zodiac, exactly?
Was genau ist also der chinesische Tierkreis? Die meisten aus dem Westen denken an griechisch-römische Sternzeichen, die den 12 Monaten entsprechenden Zeichen. Der chinesische Tierkreis ist anders. Es handelt sich um einen nach Tieren benannten 12-Jahres-Zyklus, angefangen bei der Ratte und mit dem Schwein endend, ohne jegliche Assoziation mit den Sternbildern. Wurden Sie etwa 1975 geboren, sind Sie ein Hase. Sehen Sie Ihr Tierkreiszeichen dort? Unsere chinesischen Vorfahren erstellten einen komplizierten Theorierahmen, basierend auf Yin und Yang, den fünf Elementen und den zwölf Tierkreiszeichen. Über Jahrtausende hinweg beeinflusste dies die wichtigsten Entscheidungen im Leben der Menschen, so zum Beispiel Namensgebung, Ehe, Geburt und Einstellung gegenüber anderen. Manche der Folgen sind wirklich erstaunlich.
Most Westerners think of Greco-Roman zodiac, the signs divided into 12 months. The Chinese zodiac is different. It's a 12-year cycle labeled with animals, starting with a Rat and ending with a Pig, and has no association with constellations. For example, if you were born in 1975, you are a Rabbit. Can you see your zodiac sign there? Our Chinese ancestors constructed a very complicated theoretical framework based on yin and yang, the five elements and the 12 zodiac animals. Over thousands of years, this popular culture has affected people's major decisions, such as naming, marriage, giving birth and attitude towards each other. And some of the implications are quite amazing.
Die Chinesen glauben, dass es einigen Tieren besser ergeht als anderen. Daher wählen Eltern bestimmte Jahre, um Kinder zu bekommen, weil sie glauben, dass die richtige Kombination von Tierkreiszeichen Familien zu Wohlstand verhelfen kann. Wir ziehen die Zeichen sogar zu Rate, wenn wir romantische Beziehungen eingehen. Als Schwein sollte ich perfekt zu Tigern, Ziegen und Hasen passen. Chinesen glauben, dass manche Tiere natürliche Feinde sind. Als Schwein muss ich mich vor Schlangen in Acht nehmen. Heben Sie Ihre Hand, wenn Sie Schlange sind. Wir sprechen uns nachher noch.
The Chinese believe certain animals get on better than the others. So parents choose specific years to give birth to babies, because they believe the team effort by the right combination of animals can give prosperity to families. We even refer to the zodiac when entering into romantic relations. I'm a Pig; I should have perfect romance with Tigers, Goats and Rabbits. Chinese people believe some animals are natural enemies. As a Pig, I need to be careful with a Snake. Raise your hand if you are a Snake. Let's have a chat later. (Laughter)
(Lachen)
Wir glauben, dass manche Tiere im Leben mehr Glück erfahren als andere, so zum Beispiel der Drache. Anders als in westlicher Tradition ist der chinesische Drache ein Symbol für Macht, Stärke und Wohlstand. Es ist jedermanns Traum, ein Drachenbaby zu gebären. Jack Mas Eltern müssen sehr stolz gewesen sein. Und sie sind nicht die Einzigen. Im Jahr 2012, dem Jahr des Drachen, ist die Geburtenrate in China, Hong Kong und Taiwan um fünf Prozent gestiegen. Das bedeutet eine Millionen mehr Babys.
We believe some animals are luckier than the others, such as the Dragon. Unlike the Western tradition, the Chinese Dragon is a symbol for power, strength and wealth. It's everyone's dream to have a Dragon baby. Jack Ma's parents must have been very proud. And they are not the only ones. In 2012, the Year of the Dragon, the birthrate in China, Hong Kong and Taiwan increased by five percent. That means another one million more babies.
(Lachen) Bei traditioneller Präferenz von Jungen lag die Jungen-Mädchen-Rate in diesem Jahr bei 120 zu 100. Wenn diese Drachen-Jungs groß sind, werden sie mit viel härterer Konkurrenz in der Liebe und auf dem Arbeitsmarkt konfrontiert sein.
With a traditional preference to baby boys, the boy-girl ratio that year was 120 to 100. When those Dragon boys grow up, they will face much more severe competition in love and job markets. According to the BBC and the Chinese government's press release,
BBC und einer Presseerklärung der chinesischen Regierung zufolge wurde im Januar 2015 ein Höchststand der Zahl der Kaiserschnitte erreicht.
January 2015 saw a peak of Cesarean sections. Why?
Warum? Das war der letzte Monat des Jahres des Pferds. Es hat weniger damit zu tun, dass man Pferde so gern hat, man versucht vielmehr zu vermeiden, glücklose Ziegenbabys zu bekommen. (Lachen)
That was the last month for the Year of the Horse. It's not because they like horses so much, it's because they try to avoid having unlucky Goat babies. (Laughter)
Wenn Sie Ziege sind,
If you are a Goat, please don't feel bad.
bitte fühlen Sie sich nicht schlecht. Das hier sind Ziegenbabys. Ich finde nicht, dass sie wie Verlierer aussehen.
Those are Goat babies. They don't look like losers to me.
(Lachen)
(Laughter)
Tiger ist ein weiteres, unerwünschtes Tierzeichen -- wegen seines flatterhaften Temperaments. Die Geburtenrate in vielen Regionen Chinas sank drastisch während dieser Jahre. Vielleicht sollte man die Tierkreiszeichen umgekehrt interpretieren, da diese Tiger- und Ziegenbabys später viel weniger Konkurrenz erfahren werden. Vielleicht sind sie die Glückbringenden. Ich bin die Forbes-Liste der 300 Reichsten der Welt durchgegangen und interessanterweise sind die am wenigsten erstrebenswerten zwei Tierkreiszeichen, die Ziege und der Tiger, ganz oben vertreten, sogar noch höher als die Drachen. Vielleicht sollten wir also erwägen, ob es nicht womöglich besser ist, weniger Konkurrenz zu haben.
Tiger is another undesirable animal, due to its volatile temperament. Many Chinese regions saw a sharp decline of birthrate during those years. Perhaps one should consider zodiac in reverse, as those Tiger and Goat babies will face much less competition. Maybe they are the lucky ones. I went through the Forbes top 300 richest people in the world, and it's interesting to see the most undesirable two animals, the Goat and Tiger, are at the top of the chart, even higher than the Dragon. So maybe we should consider, maybe it's much better to have less competition.
Ein letzter, aber interessanter Punkt: Viele Chinesen treffen Investitionsentscheidungen basierend auf dem chinesischen Tierkreis. Obwohl die Tradition und der Glaube an die Tierkreiszeichen bereits Jahrtausende alt ist, kam der Trend, sie als Grundlage wichtiger Entscheidungen zu nutzen, erst in den letzten paar Jahrzehnten auf. Unsere Vorfahren waren damit beschäftigt Armut, Dürren Hungersnot, Aufstände, Krankheit und Bürgerkrieg zu überleben. Jetzt endlich haben die Chinesen die Zeit, den Wohlstand und die Technologie, um sich das ideale Leben zu schaffen, das sie sich immer gewünscht haben. Die kollektive Entscheidung, die 1,3 Milliarden Menschen trafen, hat für Fluktuation in der Wirtschaft und Nachfrage gesorgt, von Gesundheitsgütern über Bildung und Eigentum bis hin zu Konsumgütern. Da China eine so wichtige Rolle in Weltwirtschaft und Geopolitik spielt, wirken sich Entscheidungen, basierend auf dem Tierkreis und anderen chinesischen Traditionen, letztendlich auf die ganze Welt aus.
One last but interesting point: many Chinese people make their investment decisions based on the zodiac sign index. Although the belief and tradition of the zodiac sign has been over thousands of years, the trend of using it in making major decisions did not really happen until the past few decades. Our ancestors were very busy surviving poverty, drought, famine, riot, disease and civil war. And finally, Chinese people have the time, wealth and technology to create an ideal life they've always wanted. The collective decision made by 1.3 billion people has caused the fluctuation in economics and demand on everything, from health care and education to property and consumer goods. As China plays such an important role in the global economy and geopolitics, the decisions made based on the zodiac and other Chinese traditions end up impacting everyone around the world.
Haben wir Affen unter uns? 2016 ist das Jahr des Affen. Affen sind clever, neugierig, kreativ und verschmitzt.
Are there any Monkeys here? 2016 is the Year of the Monkey. Monkeys are clever, curious, creative and mischievous.
Vielen Dank.
Thank you.
(Applaus)
(Applause)