Bruce Lee is my father, and he is best well-known as a martial artist and an action film star, as I'm sure most of you know. He died when I was four years old, but I have a really deep memory of him. I don't have those long-form, storied memories that you do when you're older, but the memory that I do have is of the feeling of him. I remember his energy, his presence, his love -- the safety of it, the power of it, the radiance of it. And to me that memory is very deep and personal. And it is the memory of the quality of his essential nature.
Bruce Lee è mio padre, meglio conosciuto come maestro di arti marziali e star di film d’azione. Sono sicura che molti di voi lo conoscano. Morì quando avevo quattro anni, ma conservo ricordi nitidi di lui. Non ho ricordi dettagliati e leggendari come quelli di quando sei più grande, ma il ricordo che ho riguarda la sensazione di lui. Ricordo la sua energia, la sua presenza il suo affetto la sicurezza del suo amore la sua forza, il suo fulgore. Per me quel ricordo è profondo e intimo. Ed è il ricordo della qualità della sua essenza.
What a lot of people don't know about my father is that he was also a philosopher. He had a very ever-evolving philosophy that he lived, and it is that distinction -- that he lived his philosophy and didn't just espouse his philosophy -- that made him the force of nature that he was, and still engages us today. His wisdom has salvaged me many times in my life: when my brother died, when my heart's been broken, whenever I have faced a challenge to my mind, my body or my spirit, the way that he expressed himself has lifted me up. And so I come to you today not as a researcher or an educator or a guru or even a life coach, but as a student of Bruce Lee -- as his daughter, and also as a student of my own life.
Ciò che molti non sanno di mio padre è che era anche un filosofo. Aveva una filosofia in continua evoluzione che lui viveva. Ed è questa la distinzione: lui viveva la sua filosofia, non si accontentava di sposarne i concetti Questo lo rese una forza della natura, che era e che ci coinvolge ancora oggi. La sua saggezza mi ha salvata molte volte nella vita: quando morì mio fratello, quando mi spezzarono il cuore, ogni volta che affrontavo una sfida con la testa, il corpo o lo spirito. Il modo in cui si esprimeva mi ha risollevata. Oggi non mi presento a voi come una ricercatrice, un’educatrice o un guru o una maestra di vita, ma come un’allieva di Bruce Lee, come sua figlia e come allieva della mia stessa vita.
So ... my big burning question that I want you all to consider today is ... how are you? Let me elaborate. Whenever anyone would ask my mom what my father was like, she would say, "How he was in front of the camera, how you saw him in his films, how you saw him in his interviews was, in fact, exactly how he was." There were not multiple Bruce Lees. There was not public Bruce Lee and private Bruce Lee, or teacher Bruce Lee and actor Bruce Lee and family man Bruce Lee. There was just one unified, total Bruce Lee. And that Bruce Lee had a very deep, philosophical life practice called self-actualization. You've probably heard that term before. It's also known as how to be yourself in the best way possible. And that Bruce Lee said this: "When I look around, I always learn something and that is to be always yourself, and to express yourself and have faith in yourself. Don't go out and find a successful personality and duplicate it, but rather start from the very root of your being, which is 'How can I be me?'"
Quindi ... ciò che mi preme chiedervi oggi é: come state? Lasciatemi spiegare. Ogni volta che qualcuno chiedeva a mia madre come fosse mio padre, lei rispondeva: “Come era sul set, nei suoi film, come si vedeva nelle sue interviste era esattamente così.” Non c’erano tanti Bruce Lee diversi. Non esisteva un Bruce Lee della vita pubblica o privata, o un Bruce Lee insegnante, o solo attore o solo uomo di famiglia. C’era un solo unico Bruce Lee. Quel Bruce Lee aveva una pratica di vita profonda e filosofica chiamata: “auto-realizzazione”. Ne avrete già sentito parlare probabilmente È noto anche come l’arte dell’essere se stessi nel migliore dei modi. Quel Bruce Lee diceva: “Quando mi guardo attorno, imparo sempre qualcosa, ossia, sii sempre te stesso, esprimiti e abbi fiducia in te stesso. Non cercare al di fuori una personalità di successo da imitare ma cerca piuttosto di partire dalla vera essenza del tuo io, cioè: “Come posso essere me stesso?”
Many of us have done some soul-searching or at least some incessant thinking and worrying about things like our purpose, our passion, our impact, our values and our "reason for being." And that is sometimes considered our why. Why am I here? Why this life? What am I meant to be doing? If we can grab a little piece of that information, it can help to ground us and root us, and it can also point us in a direction, and typically what it points us to is our what. What we manifest in the world, what we have. So our job, our home, our hobbies and the like. But there's this little space in between the why and the what that often doesn't get our full attention, and that is our ... how. How we get there and the quality of that doing. And I want to offer that this is actually the most important part of the equation when it comes to our personal growth, our sense of wholeness and even the long-term impact that we make.
Molti di noi si sono fatti un esame di coscienza o pensano e si preoccupano senza sosta di cose come il nostro scopo, la nostra passione, il nostro impatto, i nostri valori e la nostra “ragion d’essere”. Questi quesiti a volte diventano i nostri perché. Perché esisto? Perché questa vita? Qual è il mio fine? Se riusciamo ad ottenere un pezzetto di queste informazioni, può aiutarci a fondare le basi e mettere su radici, e ci condurrebbe anche in una direzione che solitamente porta al nostro: “cosa”. Cosa manifestiamo nel mondo. Cosa abbiamo, quindi il nostro lavoro, la nostra casa, i passatempi e ciò che amiamo. Ma tra il perché e il cosa c’è uno spazio a cui non diamo sufficiente attenzione e si tratta del nostro: “come”. Come riusciamo ad arrivare lì e la qualità di tutto il processo. Voglio sottolineare che ciò è in realtà la parte più importante dell’equazione, quando si tratta della nostra crescita personale, il nostro senso di integrità e anche l’impatto a lungo termine che produciamo.
How is the action that bridges the gap from the internal to the external. And bridging the gap is a very important concept for martial artists like my father. It's how you get from point A to point B. It's how you get from here to your target under the most vital of circumstances. And so it makes all the difference. Do you get there as an amateur? Are you sloppy? Are you wild, chaotic, sometimes you get lucky, sometimes you're not lucky? Or are you a warrior? Are you confident? Are you focused? Are you skilled? Are you intuitive? Are you expressive, creative, aware? So I want to talk to you today about your how in your life.
Com’è l’azione che congiunge il divario tra la parte interna e esterna? E congiungerlo é un concetto importante per un artista marziale come mio padre. Riguarda come riesci ad arrivare dal punto A al punto B. Come da qui raggiungi il tuo obiettivo in circostanze di estrema importanza. E questo fa la differenza. Ci arrivi come principiante? Sei superficiale? Sei agitato, caotico, a volte sei fortunato, altre volte no? Oppure, sei un combattente? Sei sicuro di te? Sei concentrato? Sei talentuoso? Sei intuitivo? Sei brillante, creativo, attento? Oggi voglio parlare con voi del vostro “Come” nella vostra vita.
So we do a little bit of -- we spend a little time in existential crisis over "Why am I here? What am I meant to be doing?" and we put a ton of effort into our what -- our job, our career, our partner that we have and the hobbies we pursue. But I want us to consider that our how is the expression of our why in every what, whether we're aware of it or not. And so let's take an example. Let's say that I have a value of kindness. I'm all about kindness, I feel really natural being kind, I want to see more kindness in the world. Is that kindness -- is that value in the result or is it in the doing? Are you trying to be kind when it's hard to be kind? Can you do something you don't want to do kindly, like fire someone? Can you leave a relationship with kindness? If kindness is the value, then are you trying to express it in the whole spectrum of your doing -- and trying to do that? Or are you just doing it when it's easy? So I want us to think about that for a moment and consider, you know, if we come home and we're kind and generous and loving with our kids, but then we go to work and we are dismissive and rude to our assistant and we treat them like a subhuman, then there is a fragmentation in the beingness of our value. And so I want us to consider that how we are in our lives is in fact how we are. Meaning, if I am the kind of person that walks down the street and smiles at people and says "hi" as I walk past them on the sidewalk, then that is how I am. But if I'm also the kind of person who makes fun of my brother every chance that I get behind his back, that is also the kind of person that I am. And ultimately how we are makes up the totality of the picture of who we are. And so I want to talk about how do we unite these pieces if we have any fragmentation. I want to understand how we embody ourselves as our one and only self.
Allora, facciamo un po’ di ... trascorriamo un po’ di tempo in crisi esistenziali sul “Perchè sono qui? Cosa dovrei fare?” e mettiamo un sacco di impegno in, cosa? nel nostro lavoro, nella carriera, nel nostro partner e negli hobby che coltiviamo. Però vorrei che noi considerassimo che il nostro “Come” è l’espressione del nostro “Perchè” in ogni “Cosa”. Che ne siamo consapevoli o meno. Facciamo un esempio. Diciamo che il mio valore è la gentilezza. Sono favorevole alla gentilezza, mi viene spontaneo essere gentile, voglio vedere più gentilezza nel mondo. È questa gentilezza, è questo valore nel risultato o è nel fare? Si può provare ad essere gentili quando è difficile esserlo? Si può fare qualcosa controvoglia in maniera gentile come dare fuoco a qualcuno? Si può stroncare un rapporto con gentilezza? Se il valore è la gentilezza, allora state cercando di esprimerla nell’intero spettro del vostro fare e provarci? O lo state facendo quando è semplice farlo? Vorrei che ci pensassimo su per un momento e considerassimo, sapete, se ritorniamo a casa e siamo gentili e affettuosi con i nostri bambini ma poi andiamo a lavoro e siamo, uh, sprezzanti e scontrosi con l’assistente, trattandola come se fosse subumana, allora c’è una frammentazione nell’essere del nostro valore. Vorrei che considerassimo che come siamo nelle nostre vite è in effetti come siamo. Cioè, se sono un tipo di persona che cammina per la strada, sorridendo alle persone e dice “ciao”, passando affianco sul marciapiede, allora è così che sono. Ma se sono anche il tipo di persona che deride suo fratello alle spalle, ogni volta che ne ha l’occasione, mostra che questa sono anche io. E infine, come noi siamo costituisce la totalità dell’immagine di chi siamo. Quindi, voglio parlare di come uniamo questi pezzi, se abbiamo una frammentazione. Voglio capire come rappresentiamo noi stessi come il nostro unico e solo io.
How do we actualize the whole self? My father said, "All goals apart from the means are an illusion. There will never be means to ends -- only means. And I am means. I am what I started with and when it is all over, I will be all that is left." So you can employ a systematic approach to training and practicing, but you can't employ a systematic approach to actually living because life is a process not a goal. It is a means and not an end. So "to obtain enlightenment" -- and I'm going to say self-actualize, to be self-actualized or to obtain wholeness -- "emphasis should fall NOT on the cultivation of the particular department" -- all of our whats -- "which then merges into the totality of who we are as a total human being, but rather, on the total human being that then enters into and unites those particular departments." You are your how.
Come si attualizza l’intero io? Mio padre diceva: “Tutti gli obiettivi, al di fuori dei mezzi, sono un’illusione. Non ci saranno mai mezzi per scopi. Solo mezzi. E io sono mezzi. Sono ciò con cui ho iniziato e quando tutto sarà finito, io sarò tutto ciò che rimane.” Si può applicare un approccio sistematico ad allenamento e pratica, ma non per vivere, perchè la vita è un processo, non uno scopo. È un mezzo e non una fine. Quindi, “Per ottenere l’illuminazione”, e intenderò autorealizzarsi, o ottenere l’integrità, “l’enfasi deve cadere NON sulla coltivazione di un reparto specifico,” tutti i nostri “cosa”, “che emerge poi nella totalità di chi siamo come totali esseri umani, ma piuttosto, sull’intero essere umano che entra in quei specifici reparti e li unisce” Siete i vostri “come”.
You -- if you have some consciousness and you want to bring some practice, if you want to step into that warrior space around your how -- how you express in every aspect of your life -- then you get to be the artist of that expression. You get to step into that and claim it and exercise it and bring that beingness through your doingness into your havingness. And there you will find the most profound of your growth, you will find a sense of wholeness and ultimately, you will leave a lasting impact on your environment.
Voi, se avete coscienza e volete acquisire un po’ di pratica Se volete entrare nello spazio del guerriero, attorno al vostro come vi esprimete in tutti gli aspetti della vostra vita, allora sarete l’artista di quell’espressione. Iniziate ad entrare in quello spazio e rivendicarlo, e esercitarlo e portate il vostro Essere attraverso il vostro Fare nel vostro Avere. Ed è lì che troverete la vostra crescita più profonda, troverete un senso di integrità e infine, lascerete un impatto duraturo sul vostro ambiente.
My father was his how.
Mio padre
He applied the execution of who he was to every aspect of his life. He was way more than that kung fu guy from the '70s. He was someone who worked very hard at actualizing his inner self and expressing it out into the world. And that laid the foundation for what continues to inspire us, engage us, excite us and attract us to him. He was the embodied example of living fully. He said, "I am means." And there are only means.
era il suo Come. Ha applicato l’esecuzione di chi era a ogni aspetto della sua vita. Era molto di più di quel ragazzo kung fu degli anni 70. Era qualcuno che ha lavorato duramente per attualizzare il suo io interiore e esprimerlo nel mondo. E questo ha gettato le basi per ciò che continua a ispirarci, a coinvolgerci, e emozionarci, e ad attrarci a lui. Lui è stato l’esempio incarnato del vivere pienamente. Lui disse: “Io sono mezzi. E ci sono solo mezzi.”
So I'm going to ask you one more time. Thank you for listening, and please consider, for you, across the spectrum of your doing, how are you?
Quindi ve lo chiedo ancora una volta. Grazie per avermi ascoltata e prendete in considerazione, per voi stessi, nello spettro delle vostre attività, Come state?
Thank you.
Grazie.
(Applause)
(Applauso)