Bruce Lee is my father, and he is best well-known as a martial artist and an action film star, as I'm sure most of you know. He died when I was four years old, but I have a really deep memory of him. I don't have those long-form, storied memories that you do when you're older, but the memory that I do have is of the feeling of him. I remember his energy, his presence, his love -- the safety of it, the power of it, the radiance of it. And to me that memory is very deep and personal. And it is the memory of the quality of his essential nature.
Bruce Lee es mi padre. Se le conoce por hacer artes marciales y películas de acción, como todos sabrán. Murió cuando yo tenía 4 años, pero le recuerdo perfectamente. No tengo ese recuerdo completo histórico de cuando eres adulto, pero el recuerdo que guardo es el de su afecto. Recuerdo su energía, su presencia, su amor, la seguridad, la fuerza y el resplandor de ese amor. Ese recuerdo es muy personal y profundo para mí. Es el recuerdo de la condición de su naturaleza esencial.
What a lot of people don't know about my father is that he was also a philosopher. He had a very ever-evolving philosophy that he lived, and it is that distinction -- that he lived his philosophy and didn't just espouse his philosophy -- that made him the force of nature that he was, and still engages us today. His wisdom has salvaged me many times in my life: when my brother died, when my heart's been broken, whenever I have faced a challenge to my mind, my body or my spirit, the way that he expressed himself has lifted me up. And so I come to you today not as a researcher or an educator or a guru or even a life coach, but as a student of Bruce Lee -- as his daughter, and also as a student of my own life.
Lo que mucha gente no sabe de él es que era también filósofo. Tenía una filosofía de vida en constante evolución. Esto es lo que le diferenciaba, que vivía su ideología y no solo la defendía. Es lo que le hizo ser un todo un portento que aún hoy nos llama la atención. Su sabiduría me ha salvado muchas veces. Cuando murió mi hermano, cuando me rompieron el corazón, cada vez que me he enfrentado a un desafío mental, corporal o espiritual su manera de expresarse me animaba. Hoy no vengo como investigadora, educadora, gurú, ni siquiera como mentora personal, sino como alumna de Bruce Lee, como su hija y también como alumna de mi propia vida.
So ... my big burning question that I want you all to consider today is ... how are you? Let me elaborate. Whenever anyone would ask my mom what my father was like, she would say, "How he was in front of the camera, how you saw him in his films, how you saw him in his interviews was, in fact, exactly how he was." There were not multiple Bruce Lees. There was not public Bruce Lee and private Bruce Lee, or teacher Bruce Lee and actor Bruce Lee and family man Bruce Lee. There was just one unified, total Bruce Lee. And that Bruce Lee had a very deep, philosophical life practice called self-actualization. You've probably heard that term before. It's also known as how to be yourself in the best way possible. And that Bruce Lee said this: "When I look around, I always learn something and that is to be always yourself, and to express yourself and have faith in yourself. Don't go out and find a successful personality and duplicate it, but rather start from the very root of your being, which is 'How can I be me?'"
Bien. La gran pregunta candente que quiero que se hagan hoy es: ¿Cómo se encuentran? Permitan que lo desarrolle. Cada vez que alguien le preguntaba a mi madre cómo era mi padre, ella decía: “Como era en frente de una cámara, como lo veían en las películas y en las entrevistas, era como él era en realidad”. No había varios Bruce Lee. No era un Bruce Lee en público y otro en privado o un Bruce Lee profesor y otro actor y un Bruce Lee padre de familia. Había solo un completo y único Bruce Lee. Y este, practicaba una filosofía de vida muy profunda, llamada autoactualización. Igual han oído hablar de ella. Se la conoce también por cómo ser tú en la mejor versión posible. Y este Bruce Lee decía lo siguiente: “Cuando miro alrededor, siempre aprendo algo y eso siempre es ser tú mismo, expresarte y tener fe en uno mismo. No salgas a buscar una personalidad de éxito y la copies, mejor comienza por la esencia de tu ser, que es: ¿Cómo puedo ser yo?”
Many of us have done some soul-searching or at least some incessant thinking and worrying about things like our purpose, our passion, our impact, our values and our "reason for being." And that is sometimes considered our why. Why am I here? Why this life? What am I meant to be doing? If we can grab a little piece of that information, it can help to ground us and root us, and it can also point us in a direction, and typically what it points us to is our what. What we manifest in the world, what we have. So our job, our home, our hobbies and the like. But there's this little space in between the why and the what that often doesn't get our full attention, and that is our ... how. How we get there and the quality of that doing. And I want to offer that this is actually the most important part of the equation when it comes to our personal growth, our sense of wholeness and even the long-term impact that we make.
Muchos hemos hecho una búsqueda espiritual o hemos tenido pensamientos o preocupaciones por cosas como nuestro propósito, nuestras pasiones, nuestra huella, nuestros valores y nuestra razón de ser. A veces, lo consideramos nuestro “porqué“. ¿Por qué estoy aquí? ¿Por qué esta vida? ¿Qué se supone que vengo a hacer? Si atrapamos un pedacito de esa información, nos ayuda a enraizarnos, tomar tierra y también puede indicarnos una dirección. Normalmente lo que nos señala es nuestro “qué“. Lo que manifestamos en el mundo, lo que tenemos. Nuestro trabajo, nuestro hogar, nuestras aficiones y demás. Pero existe un pequeño espacio entre el porqué y el qué, al que no solemos prestar atención, que es nuestro “cómo”. Cómo llegamos hasta ahí y la calidad al hacerlo. Quiero recalcar que esta es la parte más importante de la ecuación cuando se trata de crecimiento personal, de sentido de completitud e incluso, de la huella que dejamos a largo plazo.
How is the action that bridges the gap from the internal to the external. And bridging the gap is a very important concept for martial artists like my father. It's how you get from point A to point B. It's how you get from here to your target under the most vital of circumstances. And so it makes all the difference. Do you get there as an amateur? Are you sloppy? Are you wild, chaotic, sometimes you get lucky, sometimes you're not lucky? Or are you a warrior? Are you confident? Are you focused? Are you skilled? Are you intuitive? Are you expressive, creative, aware? So I want to talk to you today about your how in your life.
Cómo es la acción que salva la distancia entre lo interno y lo externo. Este es un concepto muy importante para los artistas marciales, como mi padre. ¿Cómo se va del punto A al B? ¿Cómo se consigue el objetivo en condiciones complicadas? Esto lo cambia todo. ¿Lo consigues siendo un aficionado? ¿Eres un desastre? ¿Eres salvaje, caótico, con algo de suerte a veces y otras no? ¿O eres un guerrero? ¿Eres seguro? ¿Estás centrado? ¿Eres un experto? ¿Eres intuitivo, expresivo, creativo, consciente? Hoy quiero hablarles del “cómo” de sus vidas.
So we do a little bit of -- we spend a little time in existential crisis over "Why am I here? What am I meant to be doing?" and we put a ton of effort into our what -- our job, our career, our partner that we have and the hobbies we pursue. But I want us to consider that our how is the expression of our why in every what, whether we're aware of it or not. And so let's take an example. Let's say that I have a value of kindness. I'm all about kindness, I feel really natural being kind, I want to see more kindness in the world. Is that kindness -- is that value in the result or is it in the doing? Are you trying to be kind when it's hard to be kind? Can you do something you don't want to do kindly, like fire someone? Can you leave a relationship with kindness? If kindness is the value, then are you trying to express it in the whole spectrum of your doing -- and trying to do that? Or are you just doing it when it's easy? So I want us to think about that for a moment and consider, you know, if we come home and we're kind and generous and loving with our kids, but then we go to work and we are dismissive and rude to our assistant and we treat them like a subhuman, then there is a fragmentation in the beingness of our value. And so I want us to consider that how we are in our lives is in fact how we are. Meaning, if I am the kind of person that walks down the street and smiles at people and says "hi" as I walk past them on the sidewalk, then that is how I am. But if I'm also the kind of person who makes fun of my brother every chance that I get behind his back, that is also the kind of person that I am. And ultimately how we are makes up the totality of the picture of who we are. And so I want to talk about how do we unite these pieces if we have any fragmentation. I want to understand how we embody ourselves as our one and only self.
Hacemos cosas como... Tenemos temporadas de crisis existencial sobre ¿Por qué estoy aquí? ¿Qué vengo a hacer? Ponemos mucho esfuerzo en el “qué“: el trabajo, el éxito profesional, la pareja que tenemos, las aficiones que practicamos. Pero tenemos que tener en cuenta que nuestro “cómo” es la expresión de nuestro “porqué” en cada “qué”, seamos conscientes de ello o no. Veamos un ejemplo. Digamos que uno de mis valores es la bondad. Soy todo dulzura. Me siento muy cómoda siendo amable. Quiero ver más bondad en el mundo. Esa amabilidad, ese valor, ¿está en el resultado? ¿O en la acción? ¿Intentas ser amable cuando es difícil serlo? ¿Puedes hacer algo que no quieres hacer con cariño? Como despedir a alguien. ¿Puedes dejar con tacto una relación? Si la bondad es el valor, ¿intentas expresarla en todo el espectro de tu hacer e intentas hacerlo? ¿O solo lo haces cuando es fácil? Reflexionemos sobre esto un momento y consideremos si llegamos a casa y somos amables, generosos y cariñosos con nuestros hijos y luego vamos al trabajo y somos engreídos y groseros con nuestro empleado y no lo tratamos como humano, hay una ruptura en la esencia de nuestro valor. Quiero que valoremos que como somos en nuestra vida es como somos en verdad. Quiere decir que, si soy el tipo de persona que va por la calle, sonríe a la gente y la saluda al cruzársela en la acera, así es como soy. Pero si también soy la persona que se burla de su hermano a sus espaldas cada oportunidad que tiene, ese también es el tipo de persona que soy. Básicamente, cómo somos forma la imagen completa de quienes somos. Quiero hablar de cómo unimos esas piezas si hay alguna ruptura. Quiero entender cómo nos representamos como el único yo, cómo actualizamos el yo pleno.
How do we actualize the whole self? My father said, "All goals apart from the means are an illusion. There will never be means to ends -- only means. And I am means. I am what I started with and when it is all over, I will be all that is left." So you can employ a systematic approach to training and practicing, but you can't employ a systematic approach to actually living because life is a process not a goal. It is a means and not an end. So "to obtain enlightenment" -- and I'm going to say self-actualize, to be self-actualized or to obtain wholeness -- "emphasis should fall NOT on the cultivation of the particular department" -- all of our whats -- "which then merges into the totality of who we are as a total human being, but rather, on the total human being that then enters into and unites those particular departments." You are your how.
Mi padre dijo: “Todo fin sin medios es un espejismo. Nunca habrá medios para un fin, solo medios. Yo soy esos medios. Soy con lo que empiezo y cuando todo termine, seré todo lo que quede. Se puede usar un enfoque sistemático para entrenar y practicar, pero no para vivir de verdad, porque la vida es un proceso, no un objetivo. Es un medio, no un fin. Entonces, “Para alcanzar la iluminación” y voy a añadir para autoactualizarse, ser autoactualizado o alcanzar la plenitud, “NO se debe fomentar el cultivo de un área especial”... Todos nuestros "qués" ...“que se fusiona con la totalidad de quienes somos como seres humanos, sino más bien al ser humano completo que viene después y unifica esas áreas especiales”. Eres tu “cómo”.
You -- if you have some consciousness and you want to bring some practice, if you want to step into that warrior space around your how -- how you express in every aspect of your life -- then you get to be the artist of that expression. You get to step into that and claim it and exercise it and bring that beingness through your doingness into your havingness. And there you will find the most profound of your growth, you will find a sense of wholeness and ultimately, you will leave a lasting impact on your environment.
Tú... Si posees algo de consciencia y quieres hacer algunas prácticas, si quieres adentrarte en ese entorno del guerrero que hay en el “cómo”, cómo te expresas en cada aspecto de tu vida, tienes que ser el artista de esa expresión. Tienes que entrar ahí y reivindicarlo y ejercitarlo y traer ese ser a través de tu hacer hasta tu tener. Ahí encontrarás tu crecimiento más profundo, encontrarás una sensación de plenitud y por último, dejarás una huella perdurable entorno.
My father was his how. He applied the execution of who he was to every aspect of his life. He was way more than that kung fu guy from the '70s. He was someone who worked very hard at actualizing his inner self and expressing it out into the world. And that laid the foundation for what continues to inspire us, engage us, excite us and attract us to him. He was the embodied example of living fully. He said, "I am means." And there are only means.
Mi padre era su “cómo”. Aplicó la técnica de quien era en cada faceta de su vida. Era mucho más que ese tío de los 70 que hacía kung-fu. Fue alguien que trabajó mucho en actualizar su yo interior y exponerlo al mundo. Esto sentó las bases de lo que sigue inspirándonos, llamándonos la atención, emocionándonos y atrayéndonos de él. Fue el ejemplo personificado de vivir plenamente. Decía: “Yo soy el medio”. Y solo hay medios.
So I'm going to ask you one more time. Thank you for listening, and please consider, for you, across the spectrum of your doing, how are you?
Voy a preguntarles de nuevo. Gracias por escuchar y les ruego consideren, por Uds., en todo el espectro de su hacer, ¿cómo se encuentran?
Thank you.
Gracias.
(Applause)
(Aplausos)