We are witness to monumental human progress. Over the past few decades, the expansion of the global marketplace has lifted a third of the world's population out of extreme poverty. Yet we are also witness to an astounding failure. Our efforts to lift people up have left behind those in the harshest forms of poverty, the ultra-poor.
Suntem martorii unui progres uman monumental. În ultimele decenii, expansiunea pieței globale a scos o treime din populația globului din sărăcie extremă. Totuși, suntem și martorii unui eșec uluitor. Eforturile noastre de a ajuta oamenii i-au lăsat în urmă pe cei care suferă de cea mai grea formă de sărăcie, pe cei ultra-săraci.
What it means to be ultra-poor goes beyond the monetary definition that we're all familiar with: living on less than two dollars a day. It goes even beyond not having assets like livestock or land. To be ultra-poor means to be stripped of your dignity, purpose and self-worth. It means living in isolation, because you're a burden to your own community. It means being unable to imagine a better future for yourself and your family.
A fi ultra-sărac merge dincolo de definiția monetară cu care suntem familiarizați: traiul cu mai puțin de doi dolari pe zi. Merge chiar dincolo de lipsuri materiale precum animale sau pământ. A fi ultra-sărac înseamnă a fi privat de demnitate, de scop și de stima de sine. Înseamnă a trăi în izolare deoarece ești o povară pentru comunitate. Înseamnă să nu reușești să întrevezi un viitor mai bun pentru tine și familia ta.
By the end of 2019, about 400 million people were living in ultra-poverty worldwide. That's more than the populations of the United States and Canada combined. And when calamity strikes, whether it's a pandemic, a natural disaster or a manmade crisis, these numbers spike astronomically higher.
La finalul anului 2019, aproape 400 milioane de persoane din toată lumea trăiau în sărăcie extremă. Adică mai mult decât populațile din USA și Canada la un loc. Și când o calamnitate lovește, fie o pandemie, un dezastru natural sau o criză provocată de om, numărul crește astronomic.
My father, Fazle Abed, gave up a corporate career to establish BRAC here in Bangladesh in 1972. Bangladesh was a wreck, having just gone through a devastating cyclone followed by a brutal war for independence. Working with the poorest of the poor, my father realized that poverty was more than the lack of income and assets. It was also a lack of hope. People were trapped in poverty, because they felt their condition was immutable. Poverty, to them, was like the sun and the moon -- something given to them by God.
Tatăl meu, Fazel Abed, a renunțat la cariera corporatistă pentru a înființa BRAC aici în Bangladesh în 1972. Bangladesh era o ruină, după un ciclon devastator, urmat de un război brutal pentru independență. Lucrând cu cei mai săraci dintre oameni, tata a realizat că sărăcia înseamnă mai mult decât lipsa unui venit și a unor bunuri. Înseamnă lipsa speranței. Oamenii erau prizonieri ai sărăciei deoarece simțeau că nu-și vor depăși condiția. Sărăcia, pentru ei, era precum soarele, precum luna - ceva de la Dumnezeu.
For poverty reduction programs to succeed, they would need to instill hope and self-worth so that, with a little support, people could lift themselves out of poverty.
Ca programele de reducere a sărăciei să funcționeze, ele trebuie să insufle speranță și stimă de sine astfel încât, cu puțin ajutor, oamenii să se ridice singuri din sărăcie.
BRAC went on to pioneer the graduation approach, a solution to ultra-poverty that addresses both income poverty and the poverty of hope. The approach works primarily with women, because women are the most affected by ultra-poverty but also the ones most likely to pull themselves and their families out of it.
BRAC a fost pionier în abordarea absolvirii, o soluție care vizează atât problema lipsurilor bănești cât și cea a lipsei de speranță. Abordarea merge în rândul femeilor deoarece acestea sunt cele mai afectate de sărăcie, dar sunt și mai motivate să lupte pentru ca ele și familia lor să iasă din sărăcie.
Over a two-year period, we essentially do four things. One, we meet a woman's basic needs by giving her food or cash, ensuring the minimum to survive. Two, we move her towards a decent livelihood by giving her an asset, like livestock, and training her to earn money from it. Three, we train her to save, budget and invest her new wealth. And four, we help to integrate her socially, first into groups of women like her and then into her community. Each of these elements is key to the success of the others, but the real magic is the hope and sense of possibility the women develop through the close mentorship they receive.
Pe parcursul a doi ani facem, în esență, patru lucruri. Unu, asigurăm nevoile de bază ale femeii oferindu-i alimente sau bani, asigurând minimul necesar pentru supraviețuire. Doi, o ajutăm să atingă un nivel de trai decent ofeindu-i bunuri, precum animale, și învățând-o să căștige un venit de pe urma lor. Trei, o învățăm să economisească, să gestioneze un buget și să investească noua sa avere. Patru, o ajutăm cu integrarea socială, mai întâi în grupuri de femei asemenea ei și apoi în comunitate. Fiecare element este cheia succesului celorlalte, dar magia stă în speranța și sentimentul că totul e posibil, pe care femeile îl dezvoltă în cadrul mentoratului de care beneficiază.
Let me tell you about Jorina. Jorina was born in a remote village in northern Bangladesh. She never went to school, and at the age of 15, she was married off to an abusive husband. He eventually abandoned her, leaving her with no income and two children who were not in school and were severely malnourished. With no one to turn to for help, she had no hope. Jorina joined BRAC's Graduation program in 2005. She received a dollar a week, two cows, enterprise training and a weekly visit from a mentor. She began to build her assets, but most importantly, she began to imagine a better future for herself and her children. If you were visit Jorina's village today, you would find that she runs the largest general store in her area. She will proudly show you the land she bought and the house she built.
Să vă povestesc despre Jorina. Jorina s-a născută într-un sat izolat din nordul Bangladeshului, nu a mers la școală iar la vărsta de 15 ani a fost măritată cu un soț abuziv. În final, acesta a abandonat-o, lăsând-o fără venit și cu doi copii neînscriși la școală și sever subnutriți. Neavând la cine apela pentru ajutor, nu avea nicio speranță. Jorina s-a înscris în programul de absolvire BRAC în 2005. A primit un dolar pe săptămână, două vaci, educație antreprenorială și o vizită săptămânală de la un mentor. A pus bazele unor mijloace, dar cel mai important, a început să vadă un viitor mai bun pentru ea și copiii ei. Dacă ați vizita satul Jorinei azi, veți afla că deține cel mai mare magazin din zonă. Vă va arăta cu mândrie terenul pe care l-a cumpărat și casa pe care a construit-o.
Since we began this program in 2002, two million Bangladeshi women have lifted themselves and their families out of ultra-poverty. That's almost nine million people. The program, which costs 500 dollars per household, runs for only two years, but the impact goes well beyond that.
De când am început programul în 2002, două milioane de femei din Bangladesh au reușit să își scoată familiile din sărăcie extremă. Asta înseamnă aproape nouă milioane de oameni. Programul, care costă 500 dolari per gospodărie, durează doar doi ani, însă efectul său este de lungă durată.
Researchers at the London School of Economics found that even seven years after entering the program, 92 percent of participants had maintained or increased their income, assets and consumption. Esther Duflo and Abhijit Banerjee, the MIT economists who won the Nobel Prize last year, led multicountry evaluations that identified graduation as one of the most effective ways to break the poverty trap.
Cercetători de la London School of Economics au remarcat că și după șapte ani de la începerea programului, 92% dintre participanți și-au menținut sau și-au crescut veniturile, patrimoniul și consumul. Esther Duflo și Abhijit Banerjee, economiștii MIT care au câștigat premiul Nobel anul trecut, au efectuat evaluări multinaționale care au identificat absolvirea drept una din cele mai eficiente metode de a învinge capcana sărăciei.
But my father wasn't content to have found a solution that worked for some people. He always wanted to know whether we were being ambitious enough in terms of scale. So when we achieved nationwide scale in Bangladesh, he wanted to know how we could scale it globally. And that has to involve governments. Governments already dedicate billions of dollars on poverty reduction programs. But so much of that money is wasted, because these programs either don't reach the poorest, and even the ones that do fail to have significant long-term impact.
Însă tatăl meu nu a fost mulțumit în găsirea unei soluții care funcționează doar pentru unii oameni. Era mereu interesat să știe dacă suntem suficient de ambițioși în ceea ce privește amploarea. Așa că atunci când ne-am extins la nivel național în Bangladesh, a vrut să știe cum putem face extinderea globală. Iar asta presupune implicarea guvernelor. Guvernele deja alocau miliarde de dolari programelor de reducere a sărăciei. Dar mare parte a acestor bani sunt risipiți deoarece programele fie nu ajung la cei mai săraci, fie, cele care ajung, nu au un efect semnificativ pe termen lung.
We are working to engage governments to help them to adopt and scale graduation programs themselves, maximizing the impact of the billions of dollars they already allocate to fight ultra-poverty. Our plan is to help another 21 million people lift themselves out of ultra-poverty in eight countries over the next six years with BRAC teams on-site and embedded in each country.
Noi lucrăm în a implica guvernele și a le ajuta să adopte și să susțină programe de absolvire graduală maximizând impactul miliardelor de dolari pe care deja le alocă în lupta împotriva sărăciei extreme. Planul nostru este să ajutăm încă 21 milioane de oameni să se ridice din sărăcie extremă în opt țări pe parcursul următorilor șase ani cu echipe BRAC dedicate și integrate în fiecare țară.
In July of 2019, my father was diagnosed with terminal brain cancer and given four months to live. As he transitioned out of BRAC after leading the organization for 47 years, he reminded us that throughout his life, he saw optimism triumph over despair, that when you light the spark of self-belief in people, even the poorest can transform their lives.
În iulie 2019, tata a fost diagnosticat cu cancer cerebral terminal având numai patru luni de trăit. Pe măsură ce se retrăgea din BRAC, după 47 de ani la conducerea organizației, ne-a reamintit că de-a lungul vieții sale a văzut optimismul triumfând asupra deznădejdii și că atunci când aprinzi în oameni scânteia încrederii în forțele proprii, chiar și cel mai sărac om își poate transforma viața.
My father passed away in December. He lit that spark for millions of people, and in the final days of his life, he implored us to continue to do so for millions more.
Tata a murit în decembrie. El a aprins acea scânteie în milioane de oameni, și în ultimele zile din viața sa, ne-a implorat să continuăm să facem acest lucru pentru alte milioane.
This opportunity is ours for the taking, so let's stop imagining a world without ultra-poverty and start building that world together.
Aceasta este oportunitatea noastră, așa că haideți să nu ne mai imaginăm o lume fără sărăcie extremă și să începem să construim această lume împreună.
Thank you.
Mulțumesc!