I would like to share with you a new model of higher education, a model that, once expanded, can enhance the collective intelligence of millions of creative and motivated individuals that otherwise would be left behind. Look at the world. Pick a place and focus on it. You will find humans chasing higher education. Let's meet some of them.
میں آپکو بتانا چاہوں گا اعلی تعلیم ایک کا نیا ماڈل، یہ ماڈل، اگر اس میں اگر توسیع کی جائے، تو یہ اجتمائی ذہانت بڑھا سکتا یے لاکھوں تخلیقی اور پرجوش افراد کی جو عام حالات میں پیچھے رہ جاتے ہیں۔ دنیا پر نظر دوڑائیں۔ ایک جگہ منتخب کریں اور اس پر غور کریں۔ آپکو لوگ اعلیٰ تعلیم کے پیچھے بھاگتے نظر آئیں گے۔ ان میں سے کچھ سے ملاقات کرتے ہیں۔
Patrick. Patrick was born in Liberia to a family of 20 children. During the civil war, he and his family were forced to flee to Nigeria. There, in spite of his situation, he graduated high school with nearly perfect grades. He wanted to continue to higher education, but due to his family living on the poverty line, he was soon sent to South Africa to work and send back money to feed his family. Patrick never gave up his dream of higher education. Late at night, after work, he surfed the net, looking for ways to study.
پیٹرک۔ پٹریک لائبیریا میں پیدا ہوا تھا اسکے خاندان میں 20 بچے تھے۔ خانہ جنگی کے دوران اسکو اپنے خاندان سمیت نائجیریا بھاگنا پڑا۔ وہاں اپنے حالات کے باوجود، اس نے بہترین نمبروں سے اسکول پاس کیا۔ وہ آگے پڑھنا چاہتا تھا، لیکن چونکہ اسکا خاندان غربت کی زندگی گزار رہا تھا، اس لیے اسے جنوبی افریقہ بھیج دیا گیا تاکہ وہ پیسے کما کر اپنے گھر والوں کو بھیج سکے۔ پیٹرک نے کبھی اپنا آگے پڑھنے کا خواب نہیں چھوڑا۔ کام کے بعد، رات گئے، وہ انٹرنیٹ پہ پڑھائی کے ذرائع ڈھونڈتا تھا۔
Meet Debbie. Debbie is from Florida. Her parents didn't go to college, and neither did any of her siblings. Debbie has worked all her life, pays taxes, supports herself month to month, proud of the American dream, a dream that just won't be complete without higher education. But Debbie doesn't have the savings for higher education. She can't pay the tuition. Neither could she leave work.
ڈیبی سے ملیں. ڈیبی فلوریڈا سے تعلق رکھتی یے۔ اس کے والدین کالج نہیں گئے، اور نہ ہی اس کے بہن بھائی۔ ڈیبی نے اپنی ساری زندگی کام کیا ہے، ٹیکس دیتی ہے، ماہانہ خرچہ خود اٹھاتی ہے، 'امریکن ڈریم' پہ ناز کرتی ہے، ایک خواب جو مکمل نہیں ہو گا جب تک وہ اعلیٰ تعلیم حاصل نہ کر لے۔ لیکن ڈیبی کے پاس بچت نہیں ہے اعلیٰ تعلیم کے لیے۔ وہ ٹیوشن ادا نہیں کر سکتی. نہ وہ کام چھوڑ سکتی یے.
Meet Wael. Wael is from Syria. He's experiencing firsthand the misery, fear and failure imposed on his country. He's a big believer in education. He knew that if he could find an opportunity for higher education, an opportunity to get ahead of the rest, he has a better chance to survive in a world turned upside down.
وایل سے ملیں۔ وایل کا تعلق شام سے ہے۔ وہ خود اس کا سامنا کر رہا ہے مصائب، خوف اور ناکامی کا جو اسکے ملک پر مسلط ہے۔ وہ تعلیم پر پختہ یقین رکھتا ہے۔ اسے معلوم تھا کہ اگر اسے موقع ملا اعلیٰ تعلیم حاصل کرنے کا، ایک موقع باقیوں سے آگے بڑھنے کا، تب وہ ایک بہتر زندگی گزار سکتا ہے
The higher education system
ایک ایسی دنیا میں جو الٹ پلٹ ہو چکی ہے۔
failed Patrick, Debbie and Wael, exactly as it is failing millions of potential students -- millions that graduate high school, millions that are qualified for higher education, millions that want to study yet cannot access it for various reasons. First: financial. Universities are expensive; we all know it. In large parts of the world, higher education is unattainable for an average citizen. This is probably the biggest problem facing our society. Higher education stopped being a right for all and became a privilege for the few.
اعلیٰ تعلیم کا نظام پیٹرک، ڈیبی اور وایل کے لیے ناکام رہا، بلکل ایسے جیسے یہ ناکام ہے لاکھوں متوقع طالب علموں کے لیے، لاکھوں بچے جو سکول کی تعلیم مکمل کرتے ہیں، لاکھوں جو اعلیٰ تعلیم کے قابل ہیں، لاکھوں جو پڑھنا چاھتے ہیں لیکن وہ مختلف وجوہات کی وجہ سے ایسا نہں کر سکتے۔ پہلی مالی وجہ یے۔ یونیورسٹییاں مہنگی ہیں. ہم سب جانتے ہیں. دنیا کے بڑے حصوں میں، اعلی تعلیم حاصل کرنا ناممکن ہے ایک عام شہری کے لیے۔ شاید یہ سب سے بڑا مسئلہ ہے جس کا ہمارے معاشرے کو سامنا ہے۔ اعلی تعلیم اب سب کا حق نہیں رہا
Second: cultural. Students who are qualified for higher education can afford -- want to study -- cannot, because it is not decent, it is not a place for a woman. This is the story of countless women in Africa, for example, prevented from higher education because of cultural barriers. And here comes the third reason: UNESCO stated that in 2025, 100 million students will be deprived of higher education, simply because there will not be enough seats to accommodate them, to meet the demand. They will take a placement test, they will pass it, but they still won't have access, because there are no places available.
اور کچھ کے لئے ایک استحقاق بن گیا ہے. دوسری وجہ ثقافتی ہے۔ طلبا جو اعلیٰ تعلیم حصل کرنا چاہتے ہیں جو اسکا خرچ برداشت کر سکتے ہیں اور پڑھنا بھی چاہتے ہیں، ایسا نہں کر سکتے کیونکہ یہ نامناسب ہے، ایک عورت کو یہ زیب نہں دیتا۔ یہ ان گنت خواتین کی کہانی ہے جیسے افریقہ میں انہیں اعلیٰ تعلیم سے روکا جاتا ہے ثقافتی رکاوٹوں کی وجہ سے. اور یہاں تیسری وجہ آتی ہے: یونیسکو نے کہا ہے کہ 2025 میں، 10 کروڑ طالب علم اعلی تعلیم سے محروم ہوں گے کیونکہ کافی نشستیں نہیں ہو گی طالب علموں کی ضروریات کو پورا کرنے کے لئے۔ وہ داخلے کا امتحان دیں گے، اسے پاس کریں گے، لیکن وہ اب بھی رسائی حاصل نہیں کرسکتے
These are the reasons I founded University of the People,
کیونکہ نشستیں دستیاب نہں ہوں گی.
a nonprofit, tuition-free, degree-granting university to give an alternative, to create an alternative, to those who have no other; an alternative that will be affordable and scalable, an alternative that will disrupt the current education system, and open the gates to higher education for every qualified student regardless of what they earn, where they live, or what society says about them. Patrick, Debbie and Wael are only three examples out of the 1,700 accepted students from 143 countries.
ان وجوہات کی بنا پہ میں نے "لوگوں کی جامعہ" کی بنیاد رکھی، ایک غیر منافع بخش، مفت ٹیوشن، سند دینے والی یونیورسٹی ایک متبادل کے طور پہ، انکے لیے ایک متبادل جن کے پاس اور کوئی حل نہں، ایک ایسا متبادل جو سستا ہو اور جس کو پھیلایا جا سکے، ایک ایسا متبادل جو خلل ڈال دے موجودہ تعلیمی نظام میں، اعلی تعلیم کے دروازے کھول دے ہر اہل طالب علم کے لئے قطع نظر وہ کہاں رہتے ہیں، کیا کماتے ہیں، یا معاشرہ ان کے بارے میں کیا کہتا ہے۔ پیٹرک، ڈیبی اور وائل صرف تین مثالیں ہیں 1700 اہل طالب علموں میں سے جن کا تعلق 143 ملکوں سے ہے۔
(Applause) Thank you.
ہم — (تالیاں) — شکریہ۔
(Applause)
We didn't need to reinvent the wheel. We just looked at what wasn't working and used the amazing power of the Internet to get around it. We set out to build a model that will cut down almost entirely the cost of higher education. And that's how we did it. First, bricks and mortar cost money. Universities have expenses that virtual universities don't. We don't need to pass these expenses on to our students. They don't exist. We also don't need to worry about capacity. There are no limits of seats in virtual university. Actually, nobody needs to stand at the back of the lecture hall. Textbooks are also something our students don't need to buy. By using open educational resources and the generosity of professors who are putting their material up free and accessible, we don't need to send our students to buy textbooks. All of our materials come free.
ہمیں پھر سے نظام کو بنانے کی ضرورت نہں تھی۔ ہم نے صرف یہ دیکھا کہ کیا چیز کام نہں کر رہی اور انٹرنیٹ کی حیرت انگیز طاقت کا استعمال کیا اوراس کا حل تلاش کیا۔ ہم نے ایک ماڈل کی تعمیر شروع کی جو تقریبا مکمل طور پہ اعلیٰ تعلیم کی لاگت ختم کر دیگا، اور ہم نے اسے یوں کیا۔ پہلے اینٹیوں اور تعمیراتی مصالحہ کے پیسے لگتے ہیں۔ یونیورسٹیوں کے اخراجات ہیں جو فاصلاتی تعلیم کے نہیں ہیں۔ ہمیں ان اخراجات کو آگے منتقل کرنے کی ضرورت نہیں اپنے طالب علموں تک۔ یہ موجود نہیں۔ ہمیں اپنی استعداد کی فکرکی ضرورت نہیں۔ کیونکہ نشستوں کی کوئی حد نہیں ایک فاصلاتی یونیورسٹی میں۔ حقیقتاّّ کسی کو کھڑا ہونے کی ضرورت نہیں لیکچر ہال میں پیچھے۔ درسی کتب بھی ہمارے طالب علموں کو خریدنے کی ضرورت نہیں۔ مفت تعلیمی وسائل استعمال کرتے ہوئے اور پروفیسرز کی مہربانی سے ہم دے رہے ہیں متعلقہ مواد مفت اور پہنچ میں، ہمارے طالب علموں کو کتب خریدنے کی ضرورت نہیں۔ ہمارا تمام مواد مفت ہے۔
Even professors, the most expensive line in any university balance sheet, come free to our students. Over 3,000 of them, including presidents, vice chancellors, professors and academic advisers from top universities such as NYU, Yale, Berkeley and Oxford, came on board to help our students.
یہاں تک پروفیسرز بھی، جو کسی بھی یونیورسٹی کے حسابات میں سب سے بھاری خرچ ہوتا ہے، ہمارے طالب علموں کے لیے مفت ہیں، تقریباّّ 3000 کے قریب، ان میں صدر اور وائس چانسلر ہیں، پروفیسر اورتعلیمی مشیر بہترین یونیورسٹیوں کے جیسے کہ نیویارک، ییل، برکلے، اور آکسفورڈ کے، ہمارے طالب علموں کی مدد کے لیے موجود ہیں۔
Finally, is our belief in peer-to-peer learning. We use this sound pedagogical model to encourage our students from all over the world to interact and study together, and also to reduce the time our professors need to labor over class assignments.
اور ہم آپسی سیکھنے میں یقین رکھتے ہیں۔ ہمارا مظبوط تعلیمی نظام دنیا بھر سے طالب عملوں کو ابھارتا ہے کہ وہ آپسی رابطہ رکھیں اور مل کر پڑھیں اور اس وقت کو کم کریں جو پروفیسرز کو مشقت کرنی پڑتی ہے گھر کے تفویض کردہ کام میں۔
If the Internet has made us a global village, this model can develop its future leadership. Look how we do it. We only offer two programs: business administration and computer science, the two programs most in demand worldwide, the two programs that are likeliest to help our students find a job. When our students are accepted, they are placed in a small classroom of 20 to 30 students, to ensure that those who need personalized attention get it. Moreover, for every nine-week course, they meet a new peer, a whole new set of students from all over the world. Every week, when they go into the classroom, they find the lecture notes of the week, the reading assignment, the homework assignment, and the discussion question, which is the core of our studies. Every week, every student must contribute to the class discussion, and also must comment on the contribution of others. This way, we open our students' minds, we develop a positive shift in attitude toward different cultures. By the end of each week, the students take a quiz, hand in their homework, which are assessed by their peers under the supervision of the instructors, get a grade, move to the next week. By the end of the course, they take the final exam, get a grade, and follow to the next course.
اگر انٹرنیٹ نے ہمیں ایک عالمی گاوں میں بدل دیا ہے یہ ماڈل اسکی مستقبل کی قیادت تیار کر سکتا ہے۔ آئیں دیکھیں ہم یہ کیسے کرتے ہیں۔ ہم صرف دو پروگرام ہیش کرتے ہیں: کاروباری انتظام اور کمپیوٹر سائنس، ان دونوں پروگراموں کی دنیا بھر میں سب سے زیادہ طلب ہے، یہ دونوں پروگرام امکانی طور مددگار ہوں گے ہمارے طالب علموں کے نوکری کی تلاش میں۔ جب طالب علموں کا داخلہ ہو جاتا ہے، انہیں ایک چھوٹی کلدس میں رکھا جاتا ہے 20 تا 30 طالب علموں کی تاکہ یقینی طور پر ان لوگوں کی مشخص مدد ہو جن کو اس کی ضرورت ہے۔ مزید، ہر نو ہفتے کے کورس کے لیے، وہ کسی ہم جماعت سے ملیں، تمام طالب علم ساری دینا سے۔ ہر ہفتے، جب وہ کلاس میں جاتے ہیں، انہیں ہفتے بھر کے لیکچر کے نوٹس ملتے ہیں، پڑھنے کا کام، گھر کا تفویض کردہ کام، اور بات چیت کے لیے سوالات، جو ہماری پڑھائی کا مرکز ہے۔ ہر ہفتے، ہر طالب علم کو کلاس کی بحث میں حصہ لینا ہوتا ہے اور تبصرہ کرنا ہوتا ہے دوسروں کی گفتگو پر۔ اس طرح ہم اپنے طالب علموں کے دماغ کو وسعت دیتے ہیں، ہم ان کے رویوں میں مثبت تبدیلی لاتے ہیں مختلف تہذیبوں کے بارے میں۔ ہر ہفتے کے اختتام پر، طالب علم ایک امتحان دیتے ہیں، اپنا گھر کا کام جمع کرواتے ہیں، جسکا انکے ہم جماعت جائزہ لیتے ہیں استادوں کی نگرانی میں، درجہ پاتے ہیں، اگلے ہفتے میں داخل ہو جاتے ہیں۔ کورس کے اختتام پر وہ آخری امتحان دیتے ہیں، درجہ پاتے ہیں اور اگلے کورس میں داخل ہو جاتے ہیں۔
We open the gates for higher education for every qualified student.
ہم نے اعلی تعلیم کے دروازے
Every student with a high school diploma, sufficient English and Internet connection can study with us. We don't use audio, we don't use video. Broadband is not necessary. Any student from any part of the world with any Internet connection can study with us. We are tuition free. All we ask our students to cover is the cost of their exams, 100 dollars per exam. A full-time bachelor's degree student taking 40 courses will pay 1,000 dollars a year, 4,000 dollars for the entire degree. And for those who cannot afford even this, we offer them a variety of scholarships. It is our mission that nobody will be left behind for financial reasons. With 5,000 students in 2016, this model is financially sustainable.
ہر اہل طالب علم کے لیے کھول دیے ہیں۔ ہر وہ طالب علم جس کے پاس سکول کی سند ہے، انگریزی کی استعداد اور انٹرنیٹ تک رسائی ہے ہمارے ساتھ پڑھ سکتا ہے۔ ہم آڈیو اور وڈیو کا استعمال نہیں کرتے۔ براڈ بینڈ ضروری نہیں۔ دنیا کے کسی بھی حصے سے کوئی بھی طالب علم کسی بھی انٹرنیٹ کے ذریعے ہمارے ساتھ پڑھ سکتا ہے۔ ہماری کوئی فیس نہیں۔ ہم طالب علموں سے کہتے ہیں کہ وہ صرف اٹھا ئیں امتحانی اخراجات، 100 ڈالر فی امتحان۔ ایک کل وقتی بیچلر کا طالب علم جو 40 کورس لیتا ہے، سالانہ 1000 ڈالر دے گا، 4000 ڈالر پورے پروگرام کے لیے، اور جو یہ بھی نہیں دے سکتے، ہم انہیں مختلف طرح کے وظائف دیتے ہیں۔ ہمارا مقصد یہ ہے کہ کوئی بھی پیچھے نہ رہے اخراجات کی وجہ سے۔ 2016 میں 5000 طالب علموں کے ساتھ، یہ ماڈل مالیاتی طور پر پائیدار ہے۔
Five years ago, it was a vision. Today, it is a reality. Last month, we got the ultimate academic endorsement to our model. University of the People is now fully accredited.
پانچ سال پہلے، یہ ایک خواب تھا۔ آج، یہ ایک حقیقت ہے۔ پچھلے مہینے ہمارے طریق کار کو حتمی تعلیمی توثیق ملی۔ "لوگوں کی جامعہ" کو اسناد جاری کرنے کا اجازتنامہ ملا۔
(Applause)
(تالیاں)
Thank you.
(Applause)
شکریہ۔
With this accreditation, it's our time now to scale up. We have demonstrated that our model works. I invite universities and, even more important, developing countries' governments, to replicate this model to ensure that the gates of higher education will open widely. A new era is coming -- an era that will witness the disruption of the higher education model as we know it today, from being a privilege for the few to becoming a basic right, affordable and accessible for all.
اس اجازتنامہ کے بعد، اب ہم بڑے پیمانے پر کام کریں گے۔ ہم نے ثابت کیا ہے کہ ہمارا طریق کار قابل عمل ہے۔ میں جامعات کو دعوت دیتا ہوں، اور اس سے بھی اہم، ترقی پذیر حکومتوں کو، کہ ہمارا طریق کار اپنائیں تاکہ یقینی بنایا جائے کہ اعلی تعلیم کے دروازے سب کے لیے کھلیں۔ ایک نیا دور آ رہا ہے، ایک دور جو دیکھے گا کہ اعلی تعلیم کا طریقہ بالکل بدل جائے گا اپنی موجودہ صورت سے، کچھ کے لیے استحقاق سے ہٹ کر یہ بنے گا بنیادی حق، جو سستا اور سب کی پہنچ میں ہو۔
Thank you.
شکریہ۔
(Applause)
(تالیاں)