I would like to share with you a new model of higher education, a model that, once expanded, can enhance the collective intelligence of millions of creative and motivated individuals that otherwise would be left behind. Look at the world. Pick a place and focus on it. You will find humans chasing higher education. Let's meet some of them.
Do të doja të ndaj me ju një model të ri të edukimit të lartë një model që, kur të zgjerohet, mund të rrise inteligjencën kolektive të miliona individëve të motivuar e kreativ që në të kundërtën do të liheshin mbrapa. Shikojeni botën Zgjidh një një vend dhe përqendrohu në të. Do t'i shihni njerëzit duke vrapuar pas arsimit të lartë. Le të takojmë njërin prej tyre.
Patrick. Patrick was born in Liberia to a family of 20 children. During the civil war, he and his family were forced to flee to Nigeria. There, in spite of his situation, he graduated high school with nearly perfect grades. He wanted to continue to higher education, but due to his family living on the poverty line, he was soon sent to South Africa to work and send back money to feed his family. Patrick never gave up his dream of higher education. Late at night, after work, he surfed the net, looking for ways to study.
Patrick. Patrick ka lindur në Liberi në një familje me 20 fëmijësh. Gjatë luftës civile, ai dhe familja e tij ishin detyruar të ikin në Nigeri. Atje, përkundër situatës së tij, ai u diplomua nga shkolla e mesme me nota gati perfekte. Ai dëshironte të vazhdonte shkollimin e lartë, por për shkak të familjes së tij e cila jetonte në kufi të varfërisë ai u dërgua në Afrikën e Jugut për të punuar e dërguar para për ta ushqyer familjen e tij. Patrick nuk hoqi kurrë dorë nga ëndrra për një edukim të lartë. Në netët e vona, pas punës, ai shfletonte internetin në kërkim të rrugëve për studim.
Meet Debbie. Debbie is from Florida. Her parents didn't go to college, and neither did any of her siblings. Debbie has worked all her life, pays taxes, supports herself month to month, proud of the American dream, a dream that just won't be complete without higher education. But Debbie doesn't have the savings for higher education. She can't pay the tuition. Neither could she leave work.
Njihuni me Debbie. Debbie është nga Florida. Prindërit e saj nuk kanë qenë në Kolegj, e as motrat apo vëllezërit e saj. Debbie ka punuar gjithë jetën e saj; paguar taksa, mbështetur familjen ,nga muaji në muaj, krenare me ëndrrën Amerikane, ëndërr kjo thjesht e parealizueshme pa edukim të lartë. Por Debbie nuk posedon kursime për edukim të lartë. S'mund ta paguaj shkollimin. E as s'mund ta lerë punën.
Meet Wael. Wael is from Syria. He's experiencing firsthand the misery, fear and failure imposed on his country. He's a big believer in education. He knew that if he could find an opportunity for higher education, an opportunity to get ahead of the rest, he has a better chance to survive in a world turned upside down.
Njihuni me Wael. Wael është nga Siria. Ai është duke përjetuar drejtpërdrejt mjerimin, frikën e dështimin e imponuar në vendin e tij. Ai është besimtar i madh i edukimit. Ai e dinte se po të mund të gjente një mundësi për shkollim të lartë, një mundësi për të dal para të tjerëve, ka shans më të mirë për të mbijetuar
The higher education system
në një botë të kthyer mbrapsht.
failed Patrick, Debbie and Wael, exactly as it is failing millions of potential students -- millions that graduate high school, millions that are qualified for higher education, millions that want to study yet cannot access it for various reasons. First: financial. Universities are expensive; we all know it. In large parts of the world, higher education is unattainable for an average citizen. This is probably the biggest problem facing our society. Higher education stopped being a right for all and became a privilege for the few.
Sistemi i edukimit të lartë ka dështuar Patrikun, Debin e Wael-in, njëjtë siç është duke i dështuar miliona student me potencial miliona që përfunduan shkollën e mesme miliona të kualifikuar për edukim të lartë miliona që duan të studiojnë por s'mund të kenë qasje, për arsye të ndryshme. Së pari, financiare. Universitetet janë të shtrenjta. Të gjithë e dimë këtë. Në një pjesë të madhe të botës, edukimi i lartë është i paarritshëm për një qytetar mesatar. Ky është ndoshta problemi më i madh me të cilën përballet shoqëria jonë. Edukimi i lartë ka ndaluar së qenuri e drejtë e të gjithëve
Second: cultural. Students who are qualified for higher education can afford -- want to study -- cannot, because it is not decent, it is not a place for a woman. This is the story of countless women in Africa, for example, prevented from higher education because of cultural barriers. And here comes the third reason: UNESCO stated that in 2025, 100 million students will be deprived of higher education, simply because there will not be enough seats to accommodate them, to meet the demand. They will take a placement test, they will pass it, but they still won't have access, because there are no places available.
dhe është bërë privilegj i disave. E dyta, kultura. Studentet e kualifikuar për edukim të lartë të cilët mund të paguajnë, duan të studiojnë - nuk munden sepse nuk është e drejtë- nuk është vend për femra. Ky është tregimi i femrave të panumërta në Afrikë, p.sh., të ndaluara nga edukimi i lartë për shkak të pengesave kulturore. Dhe ja tek vjen arsyeja e tretë: UNESCO deklaroi në 2005-ën se 100 milion studente do të privohen nga edukimi i lartë thjesht sepse s'do të ketë vende të mjaftueshme për t'i akomoduar, për të plotësuar nevojat. Ata do të hyjnë në provimin pranues, do ta kalojnë atë por prapë nuk do të pranohen
These are the reasons I founded University of the People,
sepse nuk do të ketë vende të lira.
a nonprofit, tuition-free, degree-granting university to give an alternative, to create an alternative, to those who have no other; an alternative that will be affordable and scalable, an alternative that will disrupt the current education system, and open the gates to higher education for every qualified student regardless of what they earn, where they live, or what society says about them. Patrick, Debbie and Wael are only three examples out of the 1,700 accepted students from 143 countries.
Këto janë arsyet pse themelova University of the People, një universitet jo profitabil, pa pagesë që ofron ngritje akademike. Për të ofruar një alternativë , për të krijuar një alternativë për ata që s'kanë ndonjë tjetër, një alternative të përballueshme, të kapshme, një alternativë që do të përçajë sistemin aktual edukativ, e të hapë dyert e edukimit të lartë për çdo student të kualifikuar pavarësisht se sa fitojnë ata, ku jetojnë çfarë shoqëria thotë për ta. Patrick, Debbie dhe Wael janë vetëm disa shembuj nga 1,700 studentët e pranuar nga 143 shtete.
(Applause) Thank you.
Ne - (duartrokitje) - Faleminderit.
(Applause)
We didn't need to reinvent the wheel. We just looked at what wasn't working and used the amazing power of the Internet to get around it. We set out to build a model that will cut down almost entirely the cost of higher education. And that's how we did it. First, bricks and mortar cost money. Universities have expenses that virtual universities don't. We don't need to pass these expenses on to our students. They don't exist. We also don't need to worry about capacity. There are no limits of seats in virtual university. Actually, nobody needs to stand at the back of the lecture hall. Textbooks are also something our students don't need to buy. By using open educational resources and the generosity of professors who are putting their material up free and accessible, we don't need to send our students to buy textbooks. All of our materials come free.
Ne s'kemi pasur nevojë ta rizbulojmë rrotën Ne shikuam se çfarë s'po funksionon dhe përdorëm fuqinë e mrekullueshme të internetit për ta hulumtuar. Kërkonim të ndërtonim një model që do të hiqte pothuajse plotësisht çmimin e edukimit të lartë, dhe ja si e arritëm; Së pari, tullat e llaçi kushtojne; Universitetet kanë shpenzime që universitetet virtuale nuk i kanë. Ne s'kemi nevojë t'ua hedhin ato shpenzime studentëve. Ata nuk ekzistojnë. Ne po ashtu s'kemi nevojë të brengosemi për kapacitetet. S'ka limit të vendeve në një universitet virtual. Në fakt, askush s'ka nevojë të qëndroj në fund të sallës së ligjëratave. Librat po ashtu janë diçka që studentët tanë s'kanë nevojë paguajnë. Duke përdorur resurset e hapura të edukimit dhe zemërgjerësinë e profesorëve të cilët janë duke publikuar materialet e tyre falas dhe të qasshme, ne s'kemi nevojë t'i dërgojmë studentët tanë për të blerë libra. Të gjitha ato materiale janë falas.
Even professors, the most expensive line in any university balance sheet, come free to our students. Over 3,000 of them, including presidents, vice chancellors, professors and academic advisers from top universities such as NYU, Yale, Berkeley and Oxford, came on board to help our students.
Madje edhe studentët, linja më e shtrenjtë në bilancin buxhetor të çdo universiteti vijnë falas për studentët tanë; mbi 3,000 prej tyre, përfshirë rektorët, zëvendës rektor, profesor e këshilltar akademik nga top universitete si NYU, Yale, Barkeley dhe Oxford, i janë bashkuar ekipit për të ndihmuar studentët.
Finally, is our belief in peer-to-peer learning. We use this sound pedagogical model to encourage our students from all over the world to interact and study together, and also to reduce the time our professors need to labor over class assignments.
Dhe në fund, është besimi ynë në të mësuarit mes kolegësh. Ne përdorim këtë model pedagogjik në zë për të inkurajuar studentët tanë nga e gjithë bota për të bashkëvepruar e studiuar së bashku e po ashtu, për të zvogëluar kohën e profesorëve në detyrat klasore.
If the Internet has made us a global village, this model can develop its future leadership. Look how we do it. We only offer two programs: business administration and computer science, the two programs most in demand worldwide, the two programs that are likeliest to help our students find a job. When our students are accepted, they are placed in a small classroom of 20 to 30 students, to ensure that those who need personalized attention get it. Moreover, for every nine-week course, they meet a new peer, a whole new set of students from all over the world. Every week, when they go into the classroom, they find the lecture notes of the week, the reading assignment, the homework assignment, and the discussion question, which is the core of our studies. Every week, every student must contribute to the class discussion, and also must comment on the contribution of others. This way, we open our students' minds, we develop a positive shift in attitude toward different cultures. By the end of each week, the students take a quiz, hand in their homework, which are assessed by their peers under the supervision of the instructors, get a grade, move to the next week. By the end of the course, they take the final exam, get a grade, and follow to the next course.
Nëse interneti na ka bërë banor të një fshati global, ky model mund të zhvilloj lidershipin e tij të ardhshëm. Ja si ja arrijmë: Ne ofrojmë vetëm dy programe: Administrim Biznesi dhe Shkenca Kompjuterike, dy programet më të kërkuara në mbarë botën, dy programe me më së shumti gjasa për të ndihmuar studentët tanë që të gjejnë punë. Kur studentët pranohen, ata vendosen në një klasë të vogël prej 20-30 studentësh, për t'u siguruar që ta kenë vëmendjen ata që kanë nevojë për të. Veç kësaj, për çdo nëntë javë të kursit, ata takojnë kolegë të ri, grup të tërë studentësh të rinj nga e mbarë bota. Për çdo javë, kur ata hyjnë në klasë, gjejnë shënimet e ligjëratave, detyrat e leximit, detyrat e shtëpisë, dhe pyetjet e diskutimit, të cilat janë në themel të studimit tonë. Çdo javë, çdo student duhet të kontribuoj në diskutimin e klasës e duhet të komentoj në kontributin e të tjerëve. Në këtë mënyrë, ne hapim mendjet e studentëve tanë zhvillojmë një ndryshim pozitiv në qëndrimet kundrejt kulturave të ndryshme. Nga fundi i çdo jave, studentët plotësojnë nga një kuiz i dorëzojnë detyrat e shtëpisë të cilat janë vlerësuar nga kolegët e tyre nën mbikëqyrjen e instruktorëve marrin një notë, vazhdojnë me javën tjetër. Në fund të kursit, hyjnë në kursin përfundimtar, marrin notën, dhe vazhdojnë me kursin e radhës.
We open the gates for higher education for every qualified student. Every student with a high school diploma, sufficient English and Internet connection can study with us. We don't use audio, we don't use video. Broadband is not necessary. Any student from any part of the world with any Internet connection can study with us. We are tuition free. All we ask our students to cover is the cost of their exams, 100 dollars per exam. A full-time bachelor's degree student taking 40 courses will pay 1,000 dollars a year, 4,000 dollars for the entire degree. And for those who cannot afford even this, we offer them a variety of scholarships. It is our mission that nobody will be left behind for financial reasons. With 5,000 students in 2016, this model is financially sustainable.
Ne kemi hapur dyert e edukimit të lartë për çdo student të kualifikuar. Çdo student me një diplomë të shkollës së mesme me njohuri të mjaftueshme të gjuhës angleze e një lidhje interneti mund të studiojë tek ne. Ne nuk përdorim audio. Nuk përdorim video. Broadband nuk është i nevojshëm. Çdo student nga cilado pjesë e botës me një lidhje interneti mund të studiojë me ne. Ne s'kemi pagesa shkollimi. Krejt çfarë kërkojmë nga studentët tanë është mbulimi i çmimit të provimeve; 100 dollar për provim. Një student i rregullt në shkallën bachelor që merr 40 kurse do të paguaj 1,000 dollar në vit, 4,000 dollar për të gjithë shkallën bachelor. Dhe për ata që s'mund ta përballojnë as këtë shumë, ne ju ofrojmë bursa të ndryshme. Është misioni ynë që askush të mos mbetet prapa për arsye financiare. Me 5,000 student në 2016, ky model është financiarisht i qëndrueshëm.
Five years ago, it was a vision. Today, it is a reality. Last month, we got the ultimate academic endorsement to our model. University of the People is now fully accredited.
Para pesë vitesh, ishte një vizion. Tani është një realitet. Muajin e kaluar ne morëm miratimin përfundimtar akademik për modelin tonë. University of the People tani është plotësisht i akredituar.
(Applause)
(Duartrokitje)
Thank you.
Faleminderit.
(Applause)
With this accreditation, it's our time now to scale up. We have demonstrated that our model works. I invite universities and, even more important, developing countries' governments, to replicate this model to ensure that the gates of higher education will open widely. A new era is coming -- an era that will witness the disruption of the higher education model as we know it today, from being a privilege for the few to becoming a basic right, affordable and accessible for all.
Me këtë akreditim është tani koha jonë e ngritjes. Ne kemi dëshmuar se modeli ynë funksionon. Unë ftoj universitetet, më e rëndësishmja, qeveritë e vendeve në zhvillim që të kopjojnë këtë model për të siguruar që dyert e edukimit të lartë të hapen plotësisht. Një epokë e re po vjen, epoka që do të jetë dëshmitare e përçarjes së modelit të edukimit të lartë , siç është sot, nga të qenit privilegj vetëm për disa në të qenurit një e drejtë themelore, e përballueshme dhe e qasshme për të gjithë.
Thank you.
Ju faleminderit.
(Applause)
(Duartrokitje)