I would like to share with you a new model of higher education, a model that, once expanded, can enhance the collective intelligence of millions of creative and motivated individuals that otherwise would be left behind. Look at the world. Pick a place and focus on it. You will find humans chasing higher education. Let's meet some of them.
Želio bih podijeliti s vama novi model visokog obrazovanja, model koji, nakon što je proširen, može poboljšati kolektivno znanje milijuna kreativnih i motiviranih pojedinaca koji bi u suprotnom bili zanemareni. Pogledajte svijet. Odaberite mjesto i usredotočite se na njega. Pronaći ćete osobe u potjeri za visokim obrazovanjem Upoznajmo neke od njih.
Patrick. Patrick was born in Liberia to a family of 20 children.
Patrick Patrick je rođen u Liberiji,
During the civil war, he and his family were forced to flee to Nigeria. There, in spite of his situation, he graduated high school with nearly perfect grades. He wanted to continue to higher education, but due to his family living on the poverty line, he was soon sent to South Africa to work and send back money to feed his family. Patrick never gave up his dream of higher education. Late at night, after work, he surfed the net, looking for ways to study.
u obitelji sa dvadesetoro djece Tijekom građanskog rata, on i njegova obitelj bili su prisiljeni pobjeći u Nigeriju. Usprkos svojoj situaciji, završio je srednju školu, s gotovo savršenim ocjenama. Želio je nastaviti školovanje prema visokom obrazovanju ali zbog njegove obitelji koja živi na granici siromaštva, ubrzo je poslan u Južnu Afriku kako bi radio i mogao poslati novac koji će prehraniti njegovu obitelj. Patrick se nikada nije odrekao svoga snova o visokom obrazovanju. Kasno navečer, nakon posla, pretraživao je Internet u potrazi za načinima kako bi studirao.
Meet Debbie. Debbie is from Florida. Her parents didn't go to college, and neither did any of her siblings. Debbie has worked all her life, pays taxes, supports herself month to month, proud of the American dream, a dream that just won't be complete without higher education. But Debbie doesn't have the savings for higher education. She can't pay the tuition. Neither could she leave work.
Upoznajte Debbie. Debbie je sa Floride. Njeni roditelji nisu pohađali fakultet, kao i nitko od njezinih braće i sestara. Debbie je radila cijeli život, plaćala porez, uzdržavala sama iz mjeseca u mjesec, ponosna na američki san, san koji jednostavno nije bio potpun bez visokog obrazovanja. Ali, Debbie nema ušteđevine potrebne za visoko obrazovanje. Ona ne može platiti školarinu. Niti napustiti posao.
Meet Wael. Wael is from Syria. He's experiencing firsthand the misery, fear and failure imposed on his country. He's a big believer in education. He knew that if he could find an opportunity for higher education, an opportunity to get ahead of the rest, he has a better chance to survive in a world turned upside down.
Upoznajte Waela. Wael je iz Sirije. On je iz prve ruke mogao iskusiti bijedu, strah i neuspjeh koji su nametnuti na njegovu zemlju. On duboko vjeruje u obrazovanje. Znao je, ukoliko uspije pronaći mogućnost za visoko obrazovanje, priliku da bude ispred drugih, imati će bolje šanse za opstanak. u svijetu krivih vrijednosti.
The higher education system failed Patrick, Debbie and Wael, exactly as it is failing millions of potential students -- millions that graduate high school, millions that are qualified for higher education, millions that want to study yet cannot access it for various reasons. First: financial. Universities are expensive; we all know it. In large parts of the world, higher education is unattainable for an average citizen. This is probably the biggest problem facing our society. Higher education stopped being a right for all and became a privilege for the few.
Sustav visokog obrazovanja iznevjerio je Patricka, Debbie i Waela, baš kao što je iznevierio milijune potencijalnih studenata, milijuni koji su završili srednju školu, milijuni koji su kvalificirani za visoko obrazovanje milijune koji žele studirati ali nisu u mogućnosti iz raznih razloga. Prvo, financijskih. Sveučilišta su skupa. Svi mi to znamo. U velikome dijelu svijeta, visoko obrazovanje je nedostižno za prosječnoga građanina. Ovo je vjerojatno najveći problem s kojim je suočeno naše društvo. Visoko obrazovanje prestalo je biti pravo za sve i postalo privilegija za neke.
Second: cultural. Students who are qualified for higher education can afford -- want to study -- cannot, because it is not decent, it is not a place for a woman. This is the story of countless women in Africa, for example, prevented from higher education because of cultural barriers. And here comes the third reason: UNESCO stated that in 2025, 100 million students will be deprived of higher education, simply because there will not be enough seats to accommodate them, to meet the demand. They will take a placement test, they will pass it, but they still won't have access, because there are no places available.
Drugo, kulturni. Studenti koji su kvalificirani za visoko obrazovanje, mogu priuštiti, žele studirati, ne mogu jer to nije primjereno, nije mjesto za ženu. Ovo je priča bezbrojnih žena u Africi, na primjer, spriječene od visokog obrazovanja zbog kulturnih barijera. I ovdje dolazi treći razlog: UNESCO je izjavio, da će 2025. 100 milijuna studenata biti lišeno visokog obrazovanja. jednostavno zato što neće biti dovoljno mjesta da ih se primi, kako bi se zadovoljila potražnja. Polagati će prijemni ispit, položiti će ga, ali i dalje neće imati pristupa jer nema slobodnih mjesta.
These are the reasons I founded University of the People,
Ovo su razlozi
a nonprofit, tuition-free, degree-granting university to give an alternative, to create an alternative, to those who have no other; an alternative that will be affordable and scalable, an alternative that will disrupt the current education system, and open the gates to higher education for every qualified student regardless of what they earn, where they live, or what society says about them. Patrick, Debbie and Wael are only three examples out of the 1,700 accepted students from 143 countries.
zašto sam osnovao University of the People, neprofitno sveučilište bez školarine sveučilište koje dodjeljuje diplome, kako bi omogućio alternativu, onima koji nemaju drugoga izbora, alternativu koja će biti pristupačna i podesiva, alternativa koja će omesti trenutni sustav obrazovanja, otvoriti vrata visokome obrazovanju za svakoga kvalificiranoga studenta bez obzira na njihove prihode, mjesto boravka, ili što društvo kaže o njima. Patrick, Debbie i Wael su samo tri primjera od 1700 prihvaćenih studenata iz 143 zemlje.
(Applause) Thank you.
MI -- (Pljesak) -- Hvala vam.
(Applause)
We didn't need to reinvent the wheel. We just looked at what wasn't working and used the amazing power of the Internet to get around it. We set out to build a model that will cut down almost entirely the cost of higher education. And that's how we did it. First, bricks and mortar cost money. Universities have expenses that virtual universities don't. We don't need to pass these expenses on to our students. They don't exist. We also don't need to worry about capacity. There are no limits of seats in virtual university. Actually, nobody needs to stand at the back of the lecture hall. Textbooks are also something our students don't need to buy. By using open educational resources and the generosity of professors who are putting their material up free and accessible, we don't need to send our students to buy textbooks. All of our materials come free.
Nismo morali ponovno izmisliti kotač. Samo smo pogledali ono što ne radi i upotrijebili nevjerojatnu snagu Interneta kako bi zaobišli problem. Odlućili smo izgraditi model koji će gotovo u cijelosti smanjiti troškove visokog obrazovanja, i tako smo uspijeli. Prvo, cigle i žbuka koštaju novaca. Sveučilišta imaju troškove koje virtualna sveučilišta nemaju. Ne trebamo prenjeti ove troškove na naše studente. Oni ne postoje. Također, ne moramo brinuti o kapacitetu. Ne postoje ograničenja za sjedala u virtualnom sveučilištu. Ustvari, nitko ne treba stajati u stražnjem dijelu učionice. Udžbenici su također nešto što naši studenti ne moraju kupovati. Korištenjem otvorenih obrazovnih resursa i velikodušnosti profesora koji pružaju svoje materijale besplatno i čine ih dostupnima, ne trebamo slati studente u kupovinu udžbenika. Svi naši materijali su besplatni.
Even professors, the most expensive line in any university balance sheet, come free to our students. Over 3,000 of them, including presidents, vice chancellors, professors and academic advisers from top universities such as NYU, Yale, Berkeley and Oxford, came on board to help our students.
Čak i profesori, kao najskuplja točka na bilo kojemu sveučilištu, su besplatni za naše studente, preko 3000 njih, uključujući predsjednika, potpredsjednika rektora, profesore i akademske savjetnike, sa najboljih sveučilišta kao što su Yale, Berkeley i Oxford, pridružili su se kako bi pomogli našim studentima.
Finally, is our belief in peer-to-peer learning. We use this sound pedagogical model to encourage our students from all over the world to interact and study together, and also to reduce the time our professors need to labor over class assignments.
U konačnici, mi vjerujemo u umreženo učenje. Koristimo ovaj stabilan pedagoški model kako bi potaknuli naše studente iz cijelog svijeta da komuniciraju i uče zajedno dok istovremeno smanjuju potrebno vrijeme profesora u nadizranju zadataka.
If the Internet has made us a global village, this model can develop its future leadership. Look how we do it. We only offer two programs: business administration and computer science, the two programs most in demand worldwide, the two programs that are likeliest to help our students find a job. When our students are accepted, they are placed in a small classroom of 20 to 30 students, to ensure that those who need personalized attention get it. Moreover, for every nine-week course, they meet a new peer, a whole new set of students from all over the world. Every week, when they go into the classroom, they find the lecture notes of the week, the reading assignment, the homework assignment, and the discussion question, which is the core of our studies. Every week, every student must contribute to the class discussion, and also must comment on the contribution of others. This way, we open our students' minds, we develop a positive shift in attitude toward different cultures. By the end of each week, the students take a quiz, hand in their homework, which are assessed by their peers under the supervision of the instructors, get a grade, move to the next week. By the end of the course, they take the final exam, get a grade, and follow to the next course.
Ako nas je Internet napravio globalnim selom ovaj model može razviti svoje buduće vodstvo. Pogledajte kako smo to uspijeli. Mi nudimo samo dva programa poslovnu administraciju i informatičke znanosti. dva programa, koje su u najvećoj potražnji u svijetu, dva programa koja će najvjeroajtnije pomoći našim studentima pronaći posao. Kada su naši studenti primljeni, smještamo ih u male učionice od 20 do 30 studenta kako bi se osigurala posebna pozornost onima kojima je potrebna. Štoviše, za svako devetotjedno predavanje, upoznaju novog kolegu, novu grupu studenata iz cijeloga svijeta. Svaki tjedan, kad idu na predavanja, pronadu tjedne bilješke s predavanja zadatak za čitanje, zadatak domaće zadaće, i pitanje za raspravu, što je srž našeg studija. Svakoga tjedna, svi studenti, moraju doprinijeti razrednoj raspravi, a također moraju komentirati o doprinosu drugih. Na taj način, otvoramo umove naših učenika, razvijamo pozitivan pomak u stavu prema različitim kulturama. Na kraju svakoga tjedna, studenti riješe kviz, predaju zadaće, koje se ocjenjuju od strane njihovih kolega, pod nadzorom instruktora, dobiju ocjenu, i prelaze u sljedeći tjedan. Do kraja predavanja, polažu završni ispit, dobiju ocjenu, i nastavljaju na sljedeća predavanja.
We open the gates for higher education for every qualified student.
Otvorili smo vrata prema visokom obrazovanju,
Every student with a high school diploma, sufficient English and Internet connection can study with us. We don't use audio, we don't use video. Broadband is not necessary. Any student from any part of the world with any Internet connection can study with us. We are tuition free. All we ask our students to cover is the cost of their exams, 100 dollars per exam. A full-time bachelor's degree student taking 40 courses will pay 1,000 dollars a year, 4,000 dollars for the entire degree. And for those who cannot afford even this, we offer them a variety of scholarships. It is our mission that nobody will be left behind for financial reasons. With 5,000 students in 2016, this model is financially sustainable.
za svakoga kvalificiranog studenta. Svaki student sa srednjoškolskom diplomom, dovoljnim znanjem engleskog jezika i Internetskom vezom u mogućnosti je studirati kod nas. Mi ne koristimo zvuk. Mi ne koristimo video. Nije potreban Internet velike brzine. Svaki student iz bilo kojega dijela svijeta i bilo kakvim priključkom za Internet može studirati kod nas. Mi nudimo besplatnu edukaciju. Od naših studenata samo tražimo da pokriju troškove njihovih ispita, 100 dolara po ispitu. Student punog stupnja koji pohađa 40 predavanja, platiti će 1000 dolara godišnje, 4000 dolara za cijeli studij, a onima koji si to nisu u mogućnosti priustiti nudimo niz stipendija. Naša je misija da nitko ne bude izostavljen, zbog financijskih razloga. Sa 5000 studenata u 2016. ovaj model je financijski održiv.
Five years ago, it was a vision. Today, it is a reality. Last month, we got the ultimate academic endorsement to our model. University of the People is now fully accredited.
Pet godina unazad, ovo je bila vizija. Danas je stvarnost. Prošli mjesec, dobili smo konačnu akademsku potvrdu za svoj model. University of the People je sada u potpunosti akreditirano sveučilište.
(Applause)
(Pljesak)
Thank you.
(Applause)
Hvala vam.
With this accreditation, it's our time now to scale up.
Sa ovom potvrdom,
We have demonstrated that our model works. I invite universities and, even more important, developing countries' governments, to replicate this model to ensure that the gates of higher education will open widely. A new era is coming -- an era that will witness the disruption of the higher education model as we know it today, from being a privilege for the few to becoming a basic right, affordable and accessible for all.
stiglo je vrijeme za veće razmjere. Pokazali smo da je naš model funkcionalan. Pozivam sveučilišta i, još važnije, vlade zemalja u razvoju, da kopiraju ovaj model kako bi osigurali da se vrata visokog obrazovanja otvore svima. Novo razdoblje pristiže, razdoblje koje će svjedočiti promijeni modela visokog obrazovanja kao što ga danas poznajemo, od toga da bude privilegija za samo neke postane osnovno pravo, pristupačno i dostupna svima.
Thank you.
Hvala vam.
(Applause)
(Pljesak)