M'agradaria compartir amb vosaltres un nou model d'educació superior un model que, un cop ampliat, pot millorar la intel·ligènica colectiva de milions d' individus motivats i creatius que d'una altre manera quedarien enrere. Mireu al món. Escull un lloc i centrat en ell. Trobaràs persones humanes perseguint la educació superior. Anem a conèixer a alguns d'ells.
I would like to share with you a new model of higher education, a model that, once expanded, can enhance the collective intelligence of millions of creative and motivated individuals that otherwise would be left behind. Look at the world. Pick a place and focus on it. You will find humans chasing higher education. Let's meet some of them.
Patrick. En Patrick va néixer a Libèria en una família de 20 germans. Durant la guerra civil, ell i la seva família es va veure obligada a fugir a Nigèria. Allí, tot i la seva situació, es va graduar de l'institut amb unes notes quasi perfectes. Ell volia continuar amb l'ensenyament superior, però per la seva situació familiar, que vivia en el límit de la pobresa, el van enviar a Sud Àfrica a treballar i enviar els diners per a alimentar la seva família. En Patrick mai va abandonar el seu somni de tenir una educació superior. A la nit, desprès de treballar, navegava per internet buscant formes d'estudiar.
Patrick. Patrick was born in Liberia to a family of 20 children. During the civil war, he and his family were forced to flee to Nigeria. There, in spite of his situation, he graduated high school with nearly perfect grades. He wanted to continue to higher education, but due to his family living on the poverty line, he was soon sent to South Africa to work and send back money to feed his family. Patrick never gave up his dream of higher education. Late at night, after work, he surfed the net, looking for ways to study.
Aquesta és na Debbie. Na Debbies és de Florida. Els seus pares no van anar a la universitat, ni tampoc cap dels seus germans. Na Debbie ha treballat tota la seva vida, ha pagat les taxes, i s'ha mantingut a ella mateixa sempre, orgullosa del somni americà, un somni que no seria complert sense educació superior. Però na Debbie no té prou estalvis per pagar-se l'educació superior. No és pot pagar la matrícula. Tampoc pot deixar la feina.
Meet Debbie. Debbie is from Florida. Her parents didn't go to college, and neither did any of her siblings. Debbie has worked all her life, pays taxes, supports herself month to month, proud of the American dream, a dream that just won't be complete without higher education. But Debbie doesn't have the savings for higher education. She can't pay the tuition. Neither could she leave work.
Aquí tenim a en Wael. En Wael és de Síria. Experimenta de primera mà la misèria, la por i el fracàs que han estat imposats al seu país. Creu amb fermesa en l'educació. Ell sabai que si podia trobar una oportunitat per rebre una educació superior, una oportunitat d'alçar-se per sobre de la resta, li seria més fàcil sobreviure en un món cap per avall.
Meet Wael. Wael is from Syria. He's experiencing firsthand the misery, fear and failure imposed on his country. He's a big believer in education. He knew that if he could find an opportunity for higher education, an opportunity to get ahead of the rest, he has a better chance to survive in a world turned upside down. The higher education system
El sistema d'educació superior ha fallat a en Patrick, na Debbie i en Wael com està fallant a milions d'estudiants potencials, a milions de graduats d'institut, a milions que tenen les qualificacions per accedir a l'educació superior, a milions que volen estudiar i que no hi poden accedir per les raons que sigui. Primer: financeres. Les universitats són cares. Tots ho sabem. A molts llocs del món, l'educació superior és impagable per a un ciutadà mitjà. Aquest és probablement el principal problema al qual s' enfronta la nostra societat. L'educació superior ha passat de ser un dret per a tothom i ha esdevingut un privilegi per a pocs. Segon: culturals. Els estudiants qualificats per a la educació superior, no la poden pagar perquè no és permès: no és un lloc per a una dona. Aquesta és la història d'innumerables dones a l'Àfrica, per exemple, que no poden accedir a una educació superior a causa de les barreres culturals. I ara ve la tercera raó: La UNESCO ha anunciat que al 2025, 100 milions d'estudiants no se'ls permetrà accedir a l'educació superior simplement perquè no hi haurà suficients places per a tots, per cobrir la demanda. Faran una prova d'accés, l'aprovaran, però, tot i així, encara no tindran accés perquè no hi haurà places lliures.
failed Patrick, Debbie and Wael, exactly as it is failing millions of potential students -- millions that graduate high school, millions that are qualified for higher education, millions that want to study yet cannot access it for various reasons. First: financial. Universities are expensive; we all know it. In large parts of the world, higher education is unattainable for an average citizen. This is probably the biggest problem facing our society. Higher education stopped being a right for all and became a privilege for the few. Second: cultural. Students who are qualified for higher education can afford -- want to study -- cannot, because it is not decent, it is not a place for a woman. This is the story of countless women in Africa, for example, prevented from higher education because of cultural barriers. And here comes the third reason: UNESCO stated that in 2025, 100 million students will be deprived of higher education, simply because there will not be enough seats to accommodate them, to meet the demand. They will take a placement test, they will pass it, but they still won't have access, because there are no places available. These are the reasons I founded University of the People,
Per totes aquestes raons vaig fundar la University of the People, sense ànim de lucre, sense matrícula, grau universitari assegurat, per donar una alternativa, per crear una alternativa pels que no en tenen altre, una alternativa que es podran permetre i escalable, una alternativa que trencarà amb l'actual sistema d'educació, obrirà les portes a la educació superior per a tot estudiant qualificat sense tenir en compte el que guanyi, on visqui, o el que la societat digui d'ells. En Patrick, na Debbie i en Wael són tres exemples dels 1700 alumnes admesos de 143 països.
a nonprofit, tuition-free, degree-granting university to give an alternative, to create an alternative, to those who have no other; an alternative that will be affordable and scalable, an alternative that will disrupt the current education system, and open the gates to higher education for every qualified student regardless of what they earn, where they live, or what society says about them. Patrick, Debbie and Wael are only three examples out of the 1,700 accepted students from 143 countries.
Nosaltres (Aplaudiments) Gràcies.
(Applause) Thank you.
(Applause)
No necessitem reinventar la roda. Només vam veure el que no funcionava i vam utilitzar l'impressionant poder d'internet per arreglar-ho. Ens hem proposat establir un model que reduirà gairebé el cost total de l'educació superior i així es com ho vam fer. Primer: els maons i el morter són cars. Les universitats tenen despeses que no tenen les universitat virtuals. No necessitem cobrar aquestes despeses als nostres estudiants. No existeixen. Tampoc ens hem de preocupar de l'espai. No hi ha límit de seients en una universitat virtual. De fet, ningú ha d'estar dret al fons de la classe. Els llibres de text també són gratuïts. Ja que utilitzem recursos educatius de codi obert i la generositat dels professors que entreguen el seu material gratuïtament i d'una forma accesible, no cal que els nostres estudiants comprin llibres de text. Tot el nostre material és gratuït. Fins i tot els professors, la part més cara de qualsevol universitat és gratis per als nostres estudiants, n'hi ha més de 3.000, incloent presidents, vicepresidents, professors i tutors acadèmics de les millors universitats com la NYU, Yale, Berkeley i Oxford, que venen a ajudar als nostres estudiants. Finalment, confiem en un mètode en que els estudiants s'ajuden entre ells. Utilitzem aquest mètode pedagògic per encoratgar als nostres estudiants de tot el món a interactuar i estudiar junts i també per reduir el temps que necessiten els nostres professors per revisar les feines de classe.
We didn't need to reinvent the wheel. We just looked at what wasn't working and used the amazing power of the Internet to get around it. We set out to build a model that will cut down almost entirely the cost of higher education. And that's how we did it. First, bricks and mortar cost money. Universities have expenses that virtual universities don't. We don't need to pass these expenses on to our students. They don't exist. We also don't need to worry about capacity. There are no limits of seats in virtual university. Actually, nobody needs to stand at the back of the lecture hall. Textbooks are also something our students don't need to buy. By using open educational resources and the generosity of professors who are putting their material up free and accessible, we don't need to send our students to buy textbooks. All of our materials come free. Even professors, the most expensive line in any university balance sheet, come free to our students. Over 3,000 of them, including presidents, vice chancellors, professors and academic advisers from top universities such as NYU, Yale, Berkeley and Oxford, came on board to help our students. Finally, is our belief in peer-to-peer learning. We use this sound pedagogical model to encourage our students from all over the world to interact and study together, and also to reduce the time our professors need to labor over class assignments.
Si internet ens ha fet un poble global, aquest model pot desenvolupar el futur lideratge. Veieu com ho hem fet. Només oferim dos programes: administració econòmica i ciències informàtiques; els dos programes que tenen més demanda mundial, els dos programes que són els millors per ajudar als nostres estudiants a trobar feina. Quan els nostres estudiants són admesos, se´ls posa en petites classes d'unes 20 a 30 places per assegurar que aquells que necessiten atenció personalitzada, la rebin. A més, cada nou setmanes de curs, coneixen nous companys, un grup complert d'estudiants nous vinguts d'arreu del món. Cada setmana, quan entren a classe, és troben les notes de la lliçó de la setmana, el que han de llegir, els deures i la pregunta del debat que és el centre dels nostres estudis. Cada setmana, cada estudiants ha de contribuir a la discussió de la classe i també ha de comentar la contribució dels altres. D'aquesta manera, obrim la ment dels nostres estudiants, desenvolupem un canvi d'actitud positiu cap a les diferents cultures. Al final de cada setmana, els estudiants fan un qüestionari, entreguen els seus deures, que els seus companys mateixos avaluen, amb la supervisió dels seus professors, reben una nota, i passen a la setmana següent. Al acabar el curs, fan un examen final obtenen una nota, i continuen al següent curs.
If the Internet has made us a global village, this model can develop its future leadership. Look how we do it. We only offer two programs: business administration and computer science, the two programs most in demand worldwide, the two programs that are likeliest to help our students find a job. When our students are accepted, they are placed in a small classroom of 20 to 30 students, to ensure that those who need personalized attention get it. Moreover, for every nine-week course, they meet a new peer, a whole new set of students from all over the world. Every week, when they go into the classroom, they find the lecture notes of the week, the reading assignment, the homework assignment, and the discussion question, which is the core of our studies. Every week, every student must contribute to the class discussion, and also must comment on the contribution of others. This way, we open our students' minds, we develop a positive shift in attitude toward different cultures. By the end of each week, the students take a quiz, hand in their homework, which are assessed by their peers under the supervision of the instructors, get a grade, move to the next week. By the end of the course, they take the final exam, get a grade, and follow to the next course.
Hem obert les portes de l'educació superior per a tots els estudiants qualificats. Tot estudiant amb un diploma d'institut, suficient nivell d'anglès i una connexió d'internet pot estudiar amb nosaltres. No fem servir audio. No fem servir vídeo. No cal banda ampla. Qualsevol estudiant de qualsevol part del món amb una connexió a internet pot estudiar amb nosaltres. La nostra matrícula és gratuita. L'únic que demanem que paguin els nostres estudiants és el cost dels exàmens, 100 dòlars per examen. Un estudiant d'una llicenciatura que consta de 40 cursos pagarà 1.000 dòlars a l'any, 4.000 dòlars per tot el grau, i per aquells que tampoc poden pagar això, oferim tota una varietat beques. És la nostra missió que ningú és quedi enrera per raons econòmiques. Si arribem a 5.000 estudiants el 2016, aquest model és econòmicament sostenible.
We open the gates for higher education for every qualified student. Every student with a high school diploma, sufficient English and Internet connection can study with us. We don't use audio, we don't use video. Broadband is not necessary. Any student from any part of the world with any Internet connection can study with us. We are tuition free. All we ask our students to cover is the cost of their exams, 100 dollars per exam. A full-time bachelor's degree student taking 40 courses will pay 1,000 dollars a year, 4,000 dollars for the entire degree. And for those who cannot afford even this, we offer them a variety of scholarships. It is our mission that nobody will be left behind for financial reasons. With 5,000 students in 2016, this model is financially sustainable.
Cinc anys enrera, era només una visió. Avui, és una realitat. El mes passat, vam rebre l'últim aval acadèmic pel nostre model. La University of the People està ara plenament acreditada. (Aplaudiments)
Five years ago, it was a vision. Today, it is a reality. Last month, we got the ultimate academic endorsement to our model. University of the People is now fully accredited. (Applause)
Gràcies
Thank you.
(Applause)
Amb aquesta acreditació, ara és el moment d' ampliar. Hem demostrat que el nostre model funciona. Convido a les universitats, i encara més, a governs de països en desenvolupament, a copiar el model per assegurar que les portes a la educació superior són totalment obertes. Arriba una nova era, una era que serà testimoni del final del model d'educació superior com el coneixem avui en dia, de ser un privilegi de pocs a esdevenir un dret bàsic, assequible i accesible per a tothom.
With this accreditation, it's our time now to scale up. We have demonstrated that our model works. I invite universities and, even more important, developing countries' governments, to replicate this model to ensure that the gates of higher education will open widely. A new era is coming -- an era that will witness the disruption of the higher education model as we know it today, from being a privilege for the few to becoming a basic right, affordable and accessible for all.
Gràcies.
Thank you.
(Aplaudiments)
(Applause)