Namaskar.
Namaskar.
I'm a movie star, I'm 51 years of age, and I don't use Botox as yet.
Ja sam filmska zvezda, 51 mi je godina i još uvek ne koristim botoks.
(Laughter)
(Smeh)
So I'm clean, but I do behave like you saw like a 21-year-old in my movies. Yeah, I do that. I sell dreams, and I peddle love to millions of people back home in India who assume that I'm the best lover in the world.
Dakle, čist sam, ali se ponašam, očito, poput 21-ogodišnjaka u mojim filmovima. Da, radim to. Prodajem snove i širim ljubav milionima ljudi kod kuće u Indiji koji smatraju da sam najbolji ljubavnik na svetu.
(Laughter)
(Smeh)
If you don't tell anyone, I'm going to tell you I'm not, but I never let that assumption go away.
Ako ne kažete nikome, reći ću vam da nisam, no ne dozvoljavam da ta pretpostavka nestane.
(Laughter)
(Smeh)
I've also been made to understand there are lots of you here who haven't seen my work, and I feel really sad for you.
Takođe mi je stavljeno do znanja da mnogi od vas ovde nisu videli moja dela, i zaista mi vas je žao.
(Laughter)
(Smeh)
(Applause)
(Aplauz)
That doesn't take away from the fact that I'm completely self-obsessed, as a movie star should be.
To ne umanjuje činjenicu da sam potpuno opsednut sobom, kao i sve filmske zvezde.
(Laughter)
(Smeh)
That's when my friends, Chris and Juliet called me here to speak about the future "you." Naturally, it follows I'm going to speak about the present me.
Tada su me moji prijatelji, Kris i Džulijet pozvali ovde da govorim o budućem "tebi". Prirodno, iz toga sledi da ću da govorim o sadašnjem sebi.
(Laughter)
(Smeh)
Because I truly believe that humanity is a lot like me.
Jer istinski verujem da čovečanstvo umnogome liči na mene.
(Laughter)
(Smeh)
It is. It is. It's an aging movie star, grappling with all the newness around itself, wondering whether it got it right in the first place, and still trying to find a way to keep on shining regardless.
Liči, liči. Ono je ocvala filmska zvezda, koja se bori sa svom tom novinom oko sebe, pita se da li je uopšte sve shvatila kako treba, i dalje pokušavajući da nađe put da sija, bez obira na sve.
I was born in a refugee colony in the capital city of India, New Delhi. And my father was a freedom fighter. My mother was, well, just a fighter like mothers are. And much like the original homo sapiens, we struggled to survive. When I was in my early 20s, I lost both my parents, which I must admit seems a bit careless of me now, but --
Rođen sam u izbegličkoj koloniji u glavnom gradu Indije, Nju Delhiju. A moj otac je bio borac za slobodu. Moja majka je bila, pa, prosto borac kao sve majke. I baš kao i prvobitni Homo sapijens, borili smo se da preživimo. U ranim dvadesetim sam izgubio oba roditelja, što se danas čini, moram da priznam, malčice neopreznim od mene, ali -
(Laughter)
(Smeh)
I do remember the night my father died, and I remember the driver of a neighbor who was driving us to the hospital. He mumbled something about "dead people don't tip so well" and walked away into the dark. And I was only 14 then, and I put my father's dead body in the back seat of the car, and my mother besides me, I started driving back from the hospital to the house. And in the middle of her quiet crying, my mother looked at me and she said, "Son, when did you learn to drive?" And I thought about it and realized, and I said to my mom, "Just now, Mom."
Sećam se noći kad mi je otac umro i sećam se komšijinog vozača koji nas je vozio u bolnicu. Mrmljao je nešto kako "mrtvi ljudi ne daju dobre napojnice" i odšetao u tamu. A meni je tek bilo 14 tada, te sam stavio mrtvo telo mog oca na zadnje sedište auta, a majku pored sebe, počeo sam da vozim nazad, od bolnice do kuće. A u sred tihog plača, majka me je pogledala i rekla: "Sine, kad si naučio da voziš?" A ja sam razmislio o tome, shvatio i rekao majci: "Upravo sad, mama."
(Laughter)
(Smeh)
So from that night onwards, much akin to humanity in its adolescence, I learned the crude tools of survival. And the framework of life was very, very simple then, to be honest. You know, you just ate what you got and did whatever you were told to do. I thought celiac was a vegetable, and vegan, of course, was Mr. Spock's lost comrade in "Star Trek."
Pa, od te noći na dalje, prilično nalik čovečanstvu u njegovoj adolescenciji, naučio sam sirova oruđa opstanka. A životni okvir je bio veoma, veoma jednostavan tad, biću iskren. Znate, prosto ste jeli šta ste imali i radili šta god vam kažu da radite. Mislio sam da je celijakija povrće, a da je vegan, naravno, g. Spokov izgubljeni drug u "Zvezdanim stazama".
(Laughter)
(Smeh)
You married the first girl that you dated, and you were a techie if you could fix the carburetor in your car. I really thought that gay was a sophisticated English word for happy. And Lesbian, of course, was the capital of Portugal, as you all know.
Venčali biste se s prvom devojkom s kojom ste izlazili i bili ste majstor, ako ste mogli da popravite karburator na autu. Stvarno sam mislio da je gej prefinjena engleska reč za srećan. A Lezbejka, naravno, je bio glavni grad Portugala, kao što znate.
(Laughter)
(Smeh)
Where was I? We relied on systems created through the toil and sacrifice of generations before to protect us, and we felt that governments actually worked for our betterment. Science was simple and logical, Apple was still then just a fruit owned by Eve first and then Newton, not by Steve Jobs, until then. And "Eureka!" was what you screamed when you wanted to run naked on the streets. You went wherever life took you for work, and people were mostly welcoming of you. Migration was a term then still reserved for Siberian cranes, not human beings. Most importantly, you were who you were and you said what you thought.
Gde sam stao? Oslanjali smo se na sisteme, koje su prethodne generacije stvorile mukom i požrtvovanošću, da bi nas zaštitili i verovali smo da vlade zapravo rade za našu dobrobit. Nauka je bila prosta i logična. Jabuka je tada i dalje bila tek voće, koga je prvo posedovala Eva, pa Njutn, još uvek ne Stiv Džobs. A "Eureka!" ste uzvikivali kad ste želeli da jurite goli ulicama. Išli ste kuda god vas je život odveo za poslom, i ljudi su vas uglavnom prihvatali. Migracija je tada bila termin rezervisan za sibirske vozove, a ne ljudska bića. Najvažnije je da ste bili to što jeste i govorili ste što ste mislili.
Then in my late 20s, I shifted to the sprawling metropolis of Mumbai, and my framework, like the newly industrialized aspirational humanity, began to alter. In the urban rush for a new, more embellished survival, things started to look a little different. I met people who had descended from all over the world, faces, races, genders, money-lenders. Definitions became more and more fluid. Work began to define you at that time in an overwhelmingly equalizing manner, and all the systems started to feel less reliable to me, almost too thick to hold on to the diversity of mankind and the human need to progress and grow. Ideas were flowing with more freedom and speed. And I experienced the miracle of human innovation and cooperation, and my own creativity, when supported by the resourcefulness of this collective endeavor, catapulted me into superstardom.
Potom u mojim kasnim 20-im, preselio sam se u rastuću metropolu, Mumbaj i moj okvir, poput tek industrijalizovanog ambicioznog čovečanstva, počeo je da se menja. U urbanoj žurbi za novim, lepšim opstankom, stvari su poprimile malo drugačiji izgled. Sretao sam ljude koji su stigli iz svih krajeva sveta: lica, rase, rodove, zelenaše. Definicije su postale sve nestalnije. Rad je počeo da vas određuje u to vreme na poražavajuće ujednačen način i svi sistemi su mi postali manje pouzdani, gotovo suviše nejasni da bi dokučili ovu raznolikost čovečanstva i ljudske potrebe za napretkom i rastom. Ideje su tekle s više slobode i brže. Pa sam bio svedok čudu ljudske inovacije i saradnje, kao i sopstvene kreativnosti, kada sam uz podršku obilja sredstava ovog kolektivnog pregnuća katapultiran u superzvezde.
I started to feel that I had arrived, and generally, by the time I was 40, I was really, really flying. I was all over the place. You know? I'd done 50 films by then and 200 songs, and I'd been knighted by the Malaysians. I had been given the highest civil honor by the French government, the title of which for the life of me I can't pronounce even until now.
Počeo sam da osećam da sam tu, i uopšteno, do 40. godine sam zaista, zaista leteo. Bilo me je svuda. Da li znate? Do tad sam završio 50 filmova i 200 pesama i Maležani su me proglasili za viteza. Francuska vlada mi je odala najveću civilnu počast, čiju titulu ni po ceni života ne mogu ni dan danas da izgovorim.
(Laughter)
(Smeh)
I'm sorry, France, and thank you, France, for doing that. But much bigger than that, I got to meet Angelina Jolie --
Francuska, izvini i hvala ti, Francuska, za to. Ali više mi je značilo to što sam upoznao Anđelinu Džoli -
(Laughter)
(Smeh)
for two and a half seconds.
na dve i po sekunde.
(Laughter)
(Smeh)
And I'm sure she also remembers that encounter somewhere. OK, maybe not. And I sat next to Hannah Montana on a round dinner table with her back towards me most of the time. Like I said, I was flying, from Miley to Jolie, and humanity was soaring with me. We were both pretty much flying off the handle, actually.
I siguran sam da se i ona negde seća tog susreta. U redu, možda ne. I sedeo sam pored Hane Montane za okruglim stolom za večeranje, leđa okrenutih ka meni većinu vremena. Kao što rekoh, leteo sam od Majli do Džoli, a čovečanstvo je lebdelo sa mnom. Oboje smo uglavnom iskakali iz ležišta, zapravo.
And then you all know what happened. The internet happened. I was in my late 40s, and I started tweeting like a canary in a birdcage and assuming that, you know, people who peered into my world would admire it for the miracle I believed it to be. But something else awaited me and humanity. You know, we had expected an expansion of ideas and dreams with the enhanced connectivity of the world. We had not bargained for the village-like enclosure of thought, of judgment, of definition that flowed from the same place that freedom and revolution was taking place in. Everything I said took a new meaning. Everything I did -- good, bad, ugly -- was there for the world to comment upon and judge. As a matter of fact, everything I didn't say or do also met with the same fate.
A potom znate šta se desilo. Desio se internet. Bio sam u kasnim četrdesetim i počeo sam da cvrkućem poput kanarinca u kavezu i pretpostavljao sam, znate, da će se ljudi koji vire u moj svet diviti tome jer sam to smatrao čudom. Ali nešto drugo je zadesilo mene i čovečanstvo. Znate, očekivali smo širenje ideja i snova, s povećanjem povezanosti sveta. Nismo računali na palanačku oskudnost misli, rasuđivanja, definicija koje su navirale iz istog mesta na kom su se dešavale sloboda i revolucija. Sve što bih rekao, dobilo bi novo značenje. Sve što bih uradio - dobro, loše, zlo - bilo je na izvolite svetu da komentariše i sudi. Zapravo, sve što nisam rekao ili uradio je imalo istu sudbinu.
Four years ago, my lovely wife Gauri and me decided to have a third child. It was claimed on the net that he was the love child of our first child who was 15 years old. Apparently, he had sown his wild oats with a girl while driving her car in Romania. And yeah, there was a fake video to go with it. And we were so disturbed as a family. My son, who is 19 now, even now when you say "hello" to him, he just turns around and says, "But bro, I didn't even have a European driving license."
Pre četiri godine, moja ljupka žena Gauri i ja smo odlučili da imamo treće dete. Na internetu su tvrdili da je to dete bilo potomak ljubavi našeg prvog deteta, koje je imalo 15 godina. Očito je imao avanturu sa devojkom dok je vozio njen automobil u Rumuniji. I, da, postojao je propratni lažni snimak. I bili smo tako potreseni kao porodica. Moj sin, sada 19-ogodišnjak, čak i sada kad mu kažete "zdravo", samo se okrene i kaže: "Ali, druže, nisam tad čak ni imao evropsku vozačku dozvolu."
(Laughter)
(Smeh)
Yeah. In this new world, slowly, reality became virtual and virtual became real, and I started to feel that I could not be who I wanted to be or say what I actually thought, and humanity at this time completely identified with me. I think both of us were going through our midlife crisis, and humanity, like me, was becoming an overexposed prima donna. I started to sell everything, from hair oil to diesel generators. Humanity was buying everything from crude oil to nuclear reactors. You know, I even tried to get into a skintight superhero suit to reinvent myself. I must admit I failed miserably. And just an aside I want to say on behalf of all the Batmen, Spider-Men and Supermen of the world, you have to commend them, because it really hurts in the crotch, that superhero suit.
Da. U ovom novom svetu, polako, stvarnost postaje virtuelna, a virtuelno postaje stvarno, i počinjem da osećam da ne mogu da budem ko želim da budem, niti da kažem šta zapravo mislim, a čovečanstvo se ovaj put potpuno srodilo sa mnom. Mislim da oboje prolazimo kroz krizu srednjih godina, a čovečanstvo, kao i ja, je postajalo sveprisutna primadona. Počeo sam da prodajem sve, od ulja za kosu do dizel generatora. Čovečanstvo je kupovalo sve od sirove nafte do nuklearnih reaktora. Znate, čak sam i pokušao da uđem u tesno odelo superheroja kako bih se nanovo osmislio. Moram da priznam da sam strašno omanuo. I samo da dodam, želim da kažem u ime svih Betmena, Spajdermena i Supermena na svetu, morate da im odate priznanje jer to odelo superheroja zaista povređuje prepone.
(Laughter)
(Smeh)
Yeah, I'm being honest. I need to tell you this here. Really. And accidentally, I happened to even invent a new dance form which I didn't realize, and it became a rage. So if it's all right, and you've seen a bit of me, so I'm quite shameless, I'll show you. It was called the Lungi dance. So if it's all right, I'll just show you. I'm talented otherwise.
Da, iskren sam. Moram ovo ovde da vam kažem. Zaista. I slučajno se desilo da sam čak izumeo novi plesni oblik, nisam ni bio svestan toga, i postao je hit. Pa, ako se slažete, videli ste delić mog rada, dakle, prilično sam bez blama, pokazaću vam. Nazvan je plesom lungi. Pa, ako se slažete, pokazaću vam. Inače sam talentovan.
(Cheers)
(Klicanje)
So it went something like this.
Dakle, išao je nekako ovako.
Lungi dance. Lungi dance. Lungi dance. Lungi dance. Lungi dance. Lungi dance. Lungi dance. Lungi dance. Lungi dance. Lungi dance. Lungi dance. Lungi.
Lungi ples. Lungi ples. Lungi ples. Lungi ples. Lungi ples. Lungi ples. Lungi ples. Lungi ples. Lungi ples. Lungi ples. Lungi ples. Lungi.
That's it. It became a rage.
To je to. Bio je hit.
(Cheers)
(Klicanje)
It really did. Like you notice, nobody could make any sense of what was happening except me, and I didn't give a damn, really, because the whole world, and whole humanity, seemed as confused and lost as I was. I didn't give up then. I even tried to reconstruct my identity on the social media like everyone else does. I thought if I put on philosophical tweets out there people will think I'm with it, but some of the responses I got from those tweets were extremely confusing acronyms which I didn't understand. You know? ROFL, LOL. "Adidas," somebody wrote back to one of my more thought-provoking tweets and I was wondering why would you name a sneaker, I mean, why would you write back the name of a sneaker to me? And I asked my 16-year-old daughter, and she enlightened me. "Adidas" now means "All day I dream about sex."
Stvarno jeste. Kao što ste primetili, niko nije mogao da razabere šta se dešava, osim mene, a mene baš nije bilo briga, zaista jer je čitav svet i čitavo čovečanstvo izgledalo jednako zbunjeno i izgubljeno kao ja. Nisam tada odustao. Čak sam pokušao da rekonstruišem identitet na društvenim mrežama, kao što svi rade. Mislio sam, ako budem postavljao filozofske tvitove, ljudi će da misle da sam to ja, ali neki od odgovora koje sam dobijao na te tvitove su bili krajnje zbunjujući akronimi koje nisam razumeo. Znate li? ROFL, LOL. "Adidas", neko je odgovorio na jedan od mojih misaonijih tvitova i ja sam se pitao zašto biste pominjali patike, mislim, zašto biste mi odgovarali nazivom patika? I upitao sam moju 16-ogodišnju kćerku, a ona me je prosvetlila: "Adidas" sad znači "po ceo dan sanjam o seksu."
(Laughter)
(Smeh)
Really. I didn't know if you know that. So I wrote back, "WTF" in bold to Mr. Adidas, thanking secretly that some acronyms and things won't change at all. WTF.
Stvarno. Ne znam da li ste to znali. Pa sam odgovorio sa "WTF", podebljano, g. Adidasu, potajno likujući što se neki akronimi i stvari uopšte neće promeniti. WTF.
But here we are. I am 51 years old, like I told you, and mind-numbing acronyms notwithstanding, I just want to tell you if there has been a momentous time for humanity to exist, it is now, because the present you is brave. The present you is hopeful. The present you is innovative and resourceful, and of course, the present you is annoyingly indefinable. And in this spell-binding, imperfect moment of existence, feeling a little brave just before I came here, I decided to take a good, hard look at my face. And I realized that I'm beginning to look more and more like the wax statue of me at Madame Tussaud's.
Ali tu smo. 51 mi je godina, kao što sam rekao, i izuzimajući zbunjujuće akronime, samo želim da vam kažem da ako je postojalo značajnije vreme za postojanje čovečanstva, ono je sad jer ste sadašnji vi hrabri. Sdašnji vi ste puni nade. Sadašnji vi ste inovativni i snalažljivi i, naravno, sadašnji vi ste iritantno neodredivi. A u ovom očaravajućem, nesavršenom momentu postojanja, osećajući se malčice hrabro neposredno pred dolazak ovde, odlučio sam da se dobro, pažljivo zagledam u moje lice. I shvatio sam da sve više počinjem da ličim na moj voštani kip u muzeju Madam Tiso.
(Laughter)
(Smeh)
Yeah, and in that moment of realization, I asked the most central and pertinent question to humanity and me: Do I need to fix my face? Really. I'm an actor, like I told you, a modern expression of human creativity. The land I come from is the source of inexplicable but very simple spirituality. In its immense generosity, India decided somehow that I, the Muslim son of a broke freedom fighter who accidentally ventured into the business of selling dreams, should become its king of romance, the "Badhshah of Bollywood," the greatest lover the country has ever seen ... with this face. Yeah.
Da, i u tom trenutku spoznaje, postavio sam najkrucijalnije i najbitnije pitanje čovečanstvu i meni: da li moram da operišem lice? Stvarno. Ja sam glumac, kao što rekoh, savremeni izraz ljudske kreativnosti. Zemlja iz koje potičem je izvor neizrecive, ali veoma proste duhovnosti. U svojoj beskrajnoj darežljivosti, Indija je nekako odlučila da ja, musliman, sin borca za slobodu bez prebijene pare, koji se slučajno zadesio u poslu prodavanja snova, da bi trebalo da postanem indijski kralj romanse, "bolivudski Badhshah", najveći ljubavnik koga je ta država ikad videla... s ovakvim licem. Da.
(Laughter)
(Smeh)
Which has alternately been described as ugly, unconventional, and strangely, not chocolatey enough.
Koje je povremeno opisivano kao ružno, nekonvencionalno i, začudo, nedovoljno čokoladno.
(Laughter)
(Smeh)
The people of this ancient land embraced me in their limitless love, and I've learned from these people that neither power nor poverty can make your life more magical or less tortuous. I've learned from the people of my country that the dignity of a life, a human being, a culture, a religion, a country actually resides in its ability for grace and compassion. I've learned that whatever moves you, whatever urges you to create, to build, whatever keeps you from failing, whatever helps you survive, is perhaps the oldest and the simplest emotion known to mankind, and that is love. A mystic poet from my land famously wrote,
Ljudi iz ove drevne zemlje su me prigrlili svojom bezgraničnom ljubavlju i naučio sam od ovih ljudi da ni slava, ni siromaštvo ne mogu da vam život učine čarobnijim ili manje mučnim. Naučio sam od ljudi iz moje države da dostojanstvo života, ljudskog bića, kulture, religije, države, zapravo počiva u njegovoj sposobnosti za milost i saosećajnost. Naučio sam da ono što vas pokreće, što vas tera da stvarate, gradite, što vas čuva od neuspeha, što vam pomaže da preživite je možda najstarije i najprostije osećanje koje čovečanstvo poznaje, a to je ljubav. Čuveni su stihovi pesnika mistika iz moje zemlje:
(Recites poem in Hindi)
(Recituje pesmu na hindiju)
(Poem ends)
(Pesma se završava)
Which loosely translates into that whatever -- yeah, if you know Hindi, please clap, yeah.
Koja se ugrubo može prevesti da šta god - da, ako znate hindi, molim vas za aplauz, da.
(Applause)
(Aplauz)
It's very difficult to remember. Which loosely translates into actually saying that all the books of knowledge that you might read and then go ahead and impart your knowledge through innovation, through creativity, through technology, but mankind will never be the wiser about its future unless it is coupled with a sense of love and compassion for their fellow beings. The two and a half alphabets which form the word "प्रेम," which means "love," if you are able to understand that and practice it, that itself is enough to enlighten mankind. So I truly believe the future "you" has to be a you that loves. Otherwise it will cease to flourish. It will perish in its own self-absorption.
Veoma je teška za zapamtiti. Grubo prevedena, zapravo govori da sve knjige o znanju koje ćete možda pročitati i potom primeniti svoje znanje kroz inovaciju, kreativnost, tehnologiju, ali da čovečanstvo nikad neće biti mudrije po pitanju svoje budućnosti, ako to nije upareno sa osećajem ljubavi i saosećanja prema svojoj ljudskoj braći. Dva i po slova, koja oblikuju reč "प्रेम", koja znači "ljubav", ako ste u stanju da to razumete i praktikujete, samo to je dovoljno da prosvetli čovečanstvo. Stoga, istinski verujem da buduće "ti" mora da bude ti koje voli. U suprotnom će prestati da napreduje. Nestaće u sopstvenoj samozaljubljenosti.
So you may use your power to build walls and keep people outside, or you may use it to break barriers and welcome them in. You may use your faith to make people afraid and terrify them into submission, or you can use it to give courage to people so they rise to the greatest heights of enlightenment. You can use your energy to build nuclear bombs and spread the darkness of destruction, or you can use it to spread the joy of light to millions. You may filthy up the oceans callously and cut down all the forests. You can destroy the ecology, or turn to them with love and regenerate life from the waters and trees. You may land on Mars and build armed citadels, or you may look for life-forms and species to learn from and respect. And you can use all the moneys we all have earned to wage futile wars and give guns in the hands of little children to kill each other with, or you can use it to make more food to fill their stomachs with.
Stoga, možete da koristite svoju moć da gradite zidove i držite ljude podalje; ili možete da je koristite da rušite prepreke i želite drugima dobrodošlicu. Možete da koristite veru da zastrašujete ljude i da ih strahom potčinjavate; ili možete da je koristite da ohrabrite ljude kako bi se uzdigli do najvećih visina prosvetljenosti. Možete da koristite energiju da gradite nuklearne bombe i da širite mrak i razaranje; ili možete da je koristite da širite užitak i svetlo milionima. Možete bezobzirno da prljate okeane i posečete sve šume. Možete da uništite ekologiju ili možete da im se okrenete s ljubavlju i da obnovite život u vodama i drveću. Možete da sletite na Mars i da sagradite naoružane tvrđave; ili možete da tragate za oblicima života i vrstama, da od njih učite i da ih poštujete. I možete da iskoristite sav novac koji smo svi mi zaradili da vodite uzaludne ratove i da date puške dečici u ruke, kako bi se njima poubijali; ili možete da ga koristite da pravite više hrane kojom ćete da im punite stomake.
My country has taught me the capacity for a human being to love is akin to godliness. It shines forth in a world which civilization, I think, already has tampered too much with. In the last few days, the talks here, the wonderful people coming and showing their talent, talking about individual achievements, the innovation, the technology, the sciences, the knowledge we are gaining by being here in the presence of TED Talks and all of you are reasons enough for us to celebrate the future "us." But within that celebration the quest to cultivate our capacity for love and compassion has to assert itself, has to assert itself, just as equally.
Moja država me je naučila da je sposobnost ljudskog bića da voli nalik božanstvenosti. Baca svetlo napred u svetu s kojim se civilizacija, verujem, već suviše petljala. Poslednjih nekoliko dana, govori ovde, divni ljudi, dolazili su i pokazivali svoje talente, govoreći o individualnim dostignućima, inovaciji, tehnologiji, nauci, znanju koje ovde stičemo, u prisustvu TED govora i svih vas, sve su to dovoljni razlozi da slavimo buduće "mi". Ali unutar tog slavlja, pohod na negovanje naše sposobnosti za ljubav i saosećanje mora da se istakne, mora da se istakne podjednako.
So I believe the future "you" is an infinite you. It's called a chakra in India, like a circle. It ends where it begins from to complete itself. A you that perceives time and space differently understands both your unimaginable and fantastic importance and your complete unimportance in the larger context of the universe. A you that returns back to the original innocence of humanity, which loves from the purity of heart, which sees from the eyes of truth, which dreams from the clarity of an untampered mind.
Stoga verujem da je buduće "ti" beskonačno ti. U Indiji se naziva čakrom, nalik krugu. Završava se tamo gde počinje kako bi se upotpunilo. Ti koje različito doživljava vreme i prostor, razume i da ste nezamislivi i čarobno važni i da ste potpuno nevažni u širem kontekstu univerzuma. Ti koje se vraća prvobitnoj nevinosti čovečanstva, koje voli neuprljanošću svog srca, koje gleda očima istine, koje sanja jasnoćom neiskvarenog uma.
The future "you" has to be like an aging movie star who has been made to believe that there is a possibility of a world which is completely, wholly, self-obsessively in love with itself. A world -- really, it has to be a you to create a world which is its own best lover. That I believe, ladies and gentlemen, should be the future "you."
Buduće "ti" mora da bude poput ocvale filmske zvezde, koju su ubedili da veruje u mogućnost postojanja sveta koji je potpuno, u celosti, samoopsesivno zaljubljen u sebe samog. Svet - zaista, vi ste ti koji morate da stvorite svet koji je sebi samom najbolji ljubavnik. Verujem da bi to, dame i gospodo, trebalo da bude buduće "ti".
Thank you very much. Shukriya.
Mnogo vam hvala. Shukriya.
(Applause)
(Aplauz)
Thank you.
Hvala vam.
(Applause)
(Aplauz)
Thank you.
Hvala vam.
(Applause)
(Aplauz)