Namaskar.
Namaskar.
I'm a movie star, I'm 51 years of age, and I don't use Botox as yet.
Sunt un star de cinema, am 51 de ani și încă nu folosesc botox.
(Laughter)
(Râsete)
So I'm clean, but I do behave like you saw like a 21-year-old in my movies. Yeah, I do that. I sell dreams, and I peddle love to millions of people back home in India who assume that I'm the best lover in the world.
Sunt curat, dar trebuie să mă comport ca un tip de 21 de ani în filmele mele. Mda, fac asta. Vând vise și vând dragoste la bucată către milioane de oameni din India care mă cred cel mai bun amant din lume.
(Laughter)
(Râsete)
If you don't tell anyone, I'm going to tell you I'm not, but I never let that assumption go away.
Dacă nu spuneți nimănui, o să vă spun că nu sunt, dar nu las să piară această ipoteză.
(Laughter)
(Râsete)
I've also been made to understand there are lots of you here who haven't seen my work, and I feel really sad for you.
Mi s-a dat de asemenea de înțeles că sunt mulți dintre voi care nu-mi cunosc munca, și îmi pare rău pentru voi.
(Laughter)
(Râsete)
(Applause)
(Aplauze)
That doesn't take away from the fact that I'm completely self-obsessed, as a movie star should be.
Dar asta nu înlătură faptul că sunt complet obsedat de mine, ca un adevărat star.
(Laughter)
(Râsete)
That's when my friends, Chris and Juliet called me here to speak about the future "you." Naturally, it follows I'm going to speak about the present me.
Așa eram când prietenii mei, Chris și Juliet, m-au chemat aici să vorbesc despre viitorul „tu”. Cum e și normal, o să vorbesc despre mine cel de azi.
(Laughter)
(Râsete)
Because I truly believe that humanity is a lot like me.
Fiindcă eu chiar cred că umanitatea este ca mine.
(Laughter)
(Râsete)
It is. It is. It's an aging movie star, grappling with all the newness around itself, wondering whether it got it right in the first place, and still trying to find a way to keep on shining regardless.
Este. Este. Este un star care îmbătrânește, luptându-se cu toate noutățile din jur, întrebându-se dacă s-a prins din prima, și tot încercând să găsească un mod să strălucească în continuare.
I was born in a refugee colony in the capital city of India, New Delhi. And my father was a freedom fighter. My mother was, well, just a fighter like mothers are. And much like the original homo sapiens, we struggled to survive. When I was in my early 20s, I lost both my parents, which I must admit seems a bit careless of me now, but --
M-am născut într-o colonie de refugiați din capitala Indiei, New Delhi. Tatăl meu era un luptător pentru libertate. Mama mea era și ea o luptătoare, așa cum sunt toate mamele. Și la fel ca primii homo sapiens, ne luptam să supraviețuim. La douăzeci și ceva de ani, mi-am pierdut ambii părinți, ceea ce, trebuie să recunosc, acum mi se pare cam neglijent, dar -
(Laughter)
(Râsete)
I do remember the night my father died, and I remember the driver of a neighbor who was driving us to the hospital. He mumbled something about "dead people don't tip so well" and walked away into the dark. And I was only 14 then, and I put my father's dead body in the back seat of the car, and my mother besides me, I started driving back from the hospital to the house. And in the middle of her quiet crying, my mother looked at me and she said, "Son, when did you learn to drive?" And I thought about it and realized, and I said to my mom, "Just now, Mom."
îmi amintesc noaptea când a murit tata, și îmi amintesc șoferul unui vecin care ne ducea la spital. A mormăit ceva de genul: „morții nu dau bacșișuri bune” și a dispărut în întuneric. Atunci aveam doar 14 ani, am pus trupul tatălui meu pe bancheta din spate a mașinii, iar mama era lângă mine, am început să conduc de la spital înapoi spre casă. Și în timp ce plângea liniștit, mama s-a uitat la mine și a întrebat: „Fiule, când ai învățat să conduci?" M-am gândit și am realizat, și i-am spus mamei mele: „Chiar acum, mamă."
(Laughter)
(Râsete)
So from that night onwards, much akin to humanity in its adolescence, I learned the crude tools of survival. And the framework of life was very, very simple then, to be honest. You know, you just ate what you got and did whatever you were told to do. I thought celiac was a vegetable, and vegan, of course, was Mr. Spock's lost comrade in "Star Trek."
Și începând din acea noapte, la fel ca umanitatea în adolescență, am învățat tehnicile primitive de supraviețuire. Viața în acea perioadă era foarte simplă, ca să fiu sincer. Știți, doar mâncai ce găseai și făceai orice ți se spunea să faci. Credeam că celiac e o legumă, și vegan, desigur, era camaradul pierdut al domnului Spock din „Star Trek".
(Laughter)
(Râsete)
You married the first girl that you dated, and you were a techie if you could fix the carburetor in your car. I really thought that gay was a sophisticated English word for happy. And Lesbian, of course, was the capital of Portugal, as you all know.
Te însurai cu prima fată cu care ți-ai dat întâlnire, și erai meseriaș dacă puteai repara carburatorul mașinii. Chiar credeam că gay este un cuvânt englezesc mai sofisticat pentru fericit. Și Lesbian e capitala Portugaliei, după cum știți cu toții.
(Laughter)
(Râsete)
Where was I? We relied on systems created through the toil and sacrifice of generations before to protect us, and we felt that governments actually worked for our betterment. Science was simple and logical, Apple was still then just a fruit owned by Eve first and then Newton, not by Steve Jobs, until then. And "Eureka!" was what you screamed when you wanted to run naked on the streets. You went wherever life took you for work, and people were mostly welcoming of you. Migration was a term then still reserved for Siberian cranes, not human beings. Most importantly, you were who you were and you said what you thought.
Unde rămăsesem? Ne bazam pe sisteme create cu trudă și sacrificii de generațiile anterioare ca să ne protejeze, și simțeam că guvernele lucrează pentru bunăstarea noastră. Știința era simplă și logică, Apple încă era doar un fruct deținut mai întâi de Eva, apoi de Newton, nu de Steve Jobs, până atunci. Și „Evrika" era ceea ce strigai când voiai să alergi gol pe străzi. Mergeai oriunde te ducea viața ca să muncești, și oamenii te primeau cu brațele deschise. Migrația era atunci un termen rezervat craniilor siberiene, nu ființelor omenești. Cel mai important, erai cine erai și spuneai ce gândeai.
Then in my late 20s, I shifted to the sprawling metropolis of Mumbai, and my framework, like the newly industrialized aspirational humanity, began to alter. In the urban rush for a new, more embellished survival, things started to look a little different. I met people who had descended from all over the world, faces, races, genders, money-lenders. Definitions became more and more fluid. Work began to define you at that time in an overwhelmingly equalizing manner, and all the systems started to feel less reliable to me, almost too thick to hold on to the diversity of mankind and the human need to progress and grow. Ideas were flowing with more freedom and speed. And I experienced the miracle of human innovation and cooperation, and my own creativity, when supported by the resourcefulness of this collective endeavor, catapulted me into superstardom.
Apoi spre 30 de ani, m-am mutat în super-metropola Mumbai, și structura mea, la fel ca nou industrializata umanitate aspirațională, a început să se altereze. În goana urbană pentru o supraviețuire mai atrăgătoare, lucrurile au început să arate diferit. Am întâlnit oameni care veneau din toată lumea, fețe, rase, genuri, creditori. Definițiile au devenit tot mai fluide. Munca începea să te definească pe atunci într-o manieră egalizatoare copleșitoare, toate sistemele au început să fie mai puțin fiabile, aproape prea dense pentru a păstra diversitatea umanității și nevoia omului de progres și creștere. Ideile curgeau mai liber și mai repede. Și am experimentat miracolul inovației și cooperării umane, și propria-mi creativitate, când sprijinul efortului colectiv plin de resurse, m-a făcut superstar.
I started to feel that I had arrived, and generally, by the time I was 40, I was really, really flying. I was all over the place. You know? I'd done 50 films by then and 200 songs, and I'd been knighted by the Malaysians. I had been given the highest civil honor by the French government, the title of which for the life of me I can't pronounce even until now.
Am început să simt că m-am ajuns, și, în general, până la 40 de ani, chiar zburam, într-adevăr. Eram peste tot. Știți? Făcusem 50 de filme până atunci și 200 de cântece, și malaiezienii mă făcuseră cavaler. Mi-a fost acordată cea mai înaltă onoare de către guvernul francez, un titlu pe care nu am reușit să-l pronunț nici până acum.
(Laughter)
(Râsete)
I'm sorry, France, and thank you, France, for doing that. But much bigger than that, I got to meet Angelina Jolie --
Scuze, Franța, și mulțumesc, Franța, că ai făcut asta. Dar mult mai mult decât atât, am întâlnit-o pe Angelina Jolie -
(Laughter)
(Râsete)
for two and a half seconds.
pentru două secunde jumătate.
(Laughter)
(Râsete)
And I'm sure she also remembers that encounter somewhere. OK, maybe not. And I sat next to Hannah Montana on a round dinner table with her back towards me most of the time. Like I said, I was flying, from Miley to Jolie, and humanity was soaring with me. We were both pretty much flying off the handle, actually.
Sunt sigur că și ea își amintește despre acea întâlnire. OK, poate că nu. M-am așezat lângă Hannah Montana la o masă rotundă la cină și m-a tratat cu spatele cam tot timpul. Cum spuneam, zburam, de la Miley la Jolie, și umanitatea se avânta odată cu mine. Amândoi ne pierdeam cumpătul, de fapt.
And then you all know what happened. The internet happened. I was in my late 40s, and I started tweeting like a canary in a birdcage and assuming that, you know, people who peered into my world would admire it for the miracle I believed it to be. But something else awaited me and humanity. You know, we had expected an expansion of ideas and dreams with the enhanced connectivity of the world. We had not bargained for the village-like enclosure of thought, of judgment, of definition that flowed from the same place that freedom and revolution was taking place in. Everything I said took a new meaning. Everything I did -- good, bad, ugly -- was there for the world to comment upon and judge. As a matter of fact, everything I didn't say or do also met with the same fate.
Apoi știți și voi ce s-a întâmplat. A apărut internetul. Aveam spre 50 de ani, și am început să folosesc Twitter ca un canar în colivie și am presupus că, știți, oamenii care priveau lumea mea o admirau pentru miracolul care credeam că este. Dar altceva ne aștepta pe mine și pe umanitate. Știți, ne așteptasem la o expansiune de idei și vise cu această conectivitate îmbunătățită. Nu ne-am târguit pentru închistarea gândirii, a judecății, a definiției care veneau din același spațiu unde se derulau libertatea și revoluția. Tot ce spuneam avea un nou sens. Tot ce făceam - bun, rău, urât - era acolo pentru ca oamenii să comenteze și să judece. De fapt, tot ce nu am spus sau nu am făcut a avut aceeași soartă.
Four years ago, my lovely wife Gauri and me decided to have a third child. It was claimed on the net that he was the love child of our first child who was 15 years old. Apparently, he had sown his wild oats with a girl while driving her car in Romania. And yeah, there was a fake video to go with it. And we were so disturbed as a family. My son, who is 19 now, even now when you say "hello" to him, he just turns around and says, "But bro, I didn't even have a European driving license."
Acum patru ani, minunata mea soție Gauri și cu mine am decis să avem al treilea copil. S-a pretins pe net că este copilul din flori al primului nostru copil, care avea 15 ani. Aparent, el își făcuse de cap cu o fată în timp ce îi conducea mașina în România. Și, da, era și un videoclip fals cu asta. Asta ne-a tulburat mult familia. Fiul meu, care acum are 19 ani, chiar și acum când îi spui „bună", se întoarce și spune: „Frate, nici măcar nu aveam carnet european de șofer."
(Laughter)
(Râsete)
Yeah. In this new world, slowly, reality became virtual and virtual became real, and I started to feel that I could not be who I wanted to be or say what I actually thought, and humanity at this time completely identified with me. I think both of us were going through our midlife crisis, and humanity, like me, was becoming an overexposed prima donna. I started to sell everything, from hair oil to diesel generators. Humanity was buying everything from crude oil to nuclear reactors. You know, I even tried to get into a skintight superhero suit to reinvent myself. I must admit I failed miserably. And just an aside I want to say on behalf of all the Batmen, Spider-Men and Supermen of the world, you have to commend them, because it really hurts in the crotch, that superhero suit.
Mda. În această lume nouă, încet, realitatea a devenit virtuală, iar virtualul a devenit real, și am început să simt că nu pot fi cine vreau să fiu sau să spun ceea ce gândesc, și umanitatea în acest moment se identifică cu mine complet. Cred că amândoi trecem prin criza vârstei de mijloc, și umanitatea, la fel ca mine, a devenit o primadonă supra-expusă. Am început să vând orice, de la ulei de păr la generatoare diesel. Umanitatea cumpăra orice, de la petrol la reactoare nucleare. Știți, chiar am încercat să îmbrac un costum mulat de supererou ca să mă reinventez. Recunosc că am eșuat lamentabil. Și ca fapt divers, vreau să spun în numele tuturor Batman, Spiderman și Superman din lume, trebuie să-i felicitați, fiindcă e foarte incomod între picioare acel costum de supererou.
(Laughter)
(Râsete)
Yeah, I'm being honest. I need to tell you this here. Really. And accidentally, I happened to even invent a new dance form which I didn't realize, and it became a rage. So if it's all right, and you've seen a bit of me, so I'm quite shameless, I'll show you. It was called the Lungi dance. So if it's all right, I'll just show you. I'm talented otherwise.
Da, sunt sincer. Trebuie să vă spun asta. Serios. Și accidental, s-a întâmplat să inventez un nou dans și nu mi-am dat seama, dar a devenit modă. Și dacă e în regulă, și deja m-ați văzut un pic, nu sunt rușinos, o să vă arăt. Se numea dansul Lungi. Și acum o să vă arăt. De altfel sunt talentat.
(Cheers)
(Ovații)
So it went something like this.
Și era cam așa.
Lungi dance. Lungi dance. Lungi dance. Lungi dance. Lungi dance. Lungi dance. Lungi dance. Lungi dance. Lungi dance. Lungi dance. Lungi dance. Lungi.
Dans Lungi. Dans Lungi. Dans Lungi. Dans Lungi. Dans Lungi. Dans Lungi. Dans Lungi. Dans Lungi. Dans Lungi. Dans Lungi. Dans Lungi. Lungi.
That's it. It became a rage.
Asta e. A devenit o modă.
(Cheers)
(Ovații)
It really did. Like you notice, nobody could make any sense of what was happening except me, and I didn't give a damn, really, because the whole world, and whole humanity, seemed as confused and lost as I was. I didn't give up then. I even tried to reconstruct my identity on the social media like everyone else does. I thought if I put on philosophical tweets out there people will think I'm with it, but some of the responses I got from those tweets were extremely confusing acronyms which I didn't understand. You know? ROFL, LOL. "Adidas," somebody wrote back to one of my more thought-provoking tweets and I was wondering why would you name a sneaker, I mean, why would you write back the name of a sneaker to me? And I asked my 16-year-old daughter, and she enlightened me. "Adidas" now means "All day I dream about sex."
Chiar așa. Vedeți, nimeni în afară de mine nu înțelegea ce se întâmplă, și zău că nu-mi păsa de asta, fiindcă toată lumea, și toată umanitatea, părea confuză și pierdută ca mine. Dar nu am renunțat atunci. Am încercat să-mi refac identitatea pe rețelele sociale, cum face toată lumea. Credeam că dacă pun acolo idei filozofice lumea o sa creadă că așa sunt, dar unele răspunsuri la acele mesaje erau acronime extrem de confuze pe care nu le înțelegeam. Știți? ROFL, LOL. „ADIDAS,'' mi-a răspuns cineva la un gând profund și provocator și m-am întrebat de ce a numit un pantof sport. Adică, de ce mi-ai răspunde cu numele unui pantof sport? Am întrebat-o pe fiica mea de 16 ani, iar ea m-a luminat. „ADIDAS” înseamnă azi „Toată ziua visez la sex.”
(Laughter)
(Râsete)
Really. I didn't know if you know that. So I wrote back, "WTF" in bold to Mr. Adidas, thanking secretly that some acronyms and things won't change at all. WTF.
Serios. Nu știam dacă știți asta. Așa că i-am răspuns apăsat „WTF'' domnului Adidas, mulțumind în secret că unele acronime și lucruri nu se schimbă niciodată. WTF.
But here we are. I am 51 years old, like I told you, and mind-numbing acronyms notwithstanding, I just want to tell you if there has been a momentous time for humanity to exist, it is now, because the present you is brave. The present you is hopeful. The present you is innovative and resourceful, and of course, the present you is annoyingly indefinable. And in this spell-binding, imperfect moment of existence, feeling a little brave just before I came here, I decided to take a good, hard look at my face. And I realized that I'm beginning to look more and more like the wax statue of me at Madame Tussaud's.
Dar iată-ne aici. Am 51 de ani, cum v-am spus, și totuși mă minunez de acronime ciudate, vreau doar să vă spun dacă era un moment important pentru ca umanitatea să existe, acesta este cel de acum, fiindcă voi cei de acum sunteți minunați. Sunteți plini de speranță. Voi cei de acum sunteți inovativi și plini de resurse, și bineînțeles, voi cei de acum sunteți supărător de nedefiniți. Și în acest vrăjit, imperfect moment al existenței, simțindu-mă un pic viteaz înainte de a veni aici, am decis să mă uit serios la fața mea. Și mi-am dat seama că semăn tot mai mult cu statuia mea de ceară de la Madame Tussaud's.
(Laughter)
(Râsete)
Yeah, and in that moment of realization, I asked the most central and pertinent question to humanity and me: Do I need to fix my face? Really. I'm an actor, like I told you, a modern expression of human creativity. The land I come from is the source of inexplicable but very simple spirituality. In its immense generosity, India decided somehow that I, the Muslim son of a broke freedom fighter who accidentally ventured into the business of selling dreams, should become its king of romance, the "Badhshah of Bollywood," the greatest lover the country has ever seen ... with this face. Yeah.
Mda, și când am realizat asta, am pus, umanității și mie, cea mai pertinentă întrebare: Trebuie să-mi aranjez fața? Serios. Sunt actor, cum v-am spus, o expresie modernă a creativității umane. Ținutul de unde vin este sursa unei inexplicabile dar foarte simple spiritualități. În imensa sa generozitate, India a decis cumva ca eu, fiul musulman al unui falit luptător pentru libertate, care s-a aventurat accidental în afacerea vânzărilor de vise, să devin regele romantismului, „Badhshah de la Bollywood'' cel mai mare amant din țară... cu fața aceasta. Mda.
(Laughter)
(Râsete)
Which has alternately been described as ugly, unconventional, and strangely, not chocolatey enough.
Care a fost descrisă pe rând ca urâtă, neconvențională și, ciudat, nu destul de ciocolatie.
(Laughter)
(Râsete)
The people of this ancient land embraced me in their limitless love, and I've learned from these people that neither power nor poverty can make your life more magical or less tortuous. I've learned from the people of my country that the dignity of a life, a human being, a culture, a religion, a country actually resides in its ability for grace and compassion. I've learned that whatever moves you, whatever urges you to create, to build, whatever keeps you from failing, whatever helps you survive, is perhaps the oldest and the simplest emotion known to mankind, and that is love. A mystic poet from my land famously wrote,
Oamenii din acest ținut antic m-au îmbrățișat cu dragostea lor infinită, și am învățat de la acești oameni că nici puterea, nici sărăcia nu-ți pot face viața mai magică sau mai puțin sinuoasă. Am învățat de la oamenii din țara mea că demnitatea unei vieți, ființe omenești, culturi, religii, țări constă de fapt în abilitatea sa de iertare și compasiune. Am învățat că tot ce te impresionează, orice te determină să creezi, să construiești orice te ține departe de eșec, orice te ajută să supraviețuiești, este poate cea mai veche și mai simplă emoție cunoscută omului, și aceasta este dragostea. Un poet mistic din ținutul meu scria,
(Recites poem in Hindi)
(Recită poemul în hindi)
(Poem ends)
(poemul se termină)
Which loosely translates into that whatever -- yeah, if you know Hindi, please clap, yeah.
Care se poate traduce în ceea ce oricum - dacă știți limba hindi, aplaudați vă rog.
(Applause)
(Aplauze)
It's very difficult to remember. Which loosely translates into actually saying that all the books of knowledge that you might read and then go ahead and impart your knowledge through innovation, through creativity, through technology, but mankind will never be the wiser about its future unless it is coupled with a sense of love and compassion for their fellow beings. The two and a half alphabets which form the word "प्रेम," which means "love," if you are able to understand that and practice it, that itself is enough to enlighten mankind. So I truly believe the future "you" has to be a you that loves. Otherwise it will cease to flourish. It will perish in its own self-absorption.
Este foarte greu de memorat. Care s-ar putea traduce cam așa: toate cărțile despre cunoaștere pe care le poți citi și apoi le transmiți mai departe prin inovație, prin creativitate, prin tehnologie, dar omenirea nu va fi niciodată mai înțeleaptă privind viitorul ei dacă nu se asociază cu un sentiment de iubire și compasiune pentru semenii ei. Cele două alfabete și jumătate care formează cuvântul „प्रेम," care înseamnă „dragoste,'' dacă sunteți capabili să înțelegeți și să practicați asta, doar asta este destul pentru a lumina omenirea. Iar eu chiar cred că viitorul „voi'' trebuie să fie un voi care iubește. Altfel va înceta să înflorească. Va pieri în propria auto-absorbție.
So you may use your power to build walls and keep people outside, or you may use it to break barriers and welcome them in. You may use your faith to make people afraid and terrify them into submission, or you can use it to give courage to people so they rise to the greatest heights of enlightenment. You can use your energy to build nuclear bombs and spread the darkness of destruction, or you can use it to spread the joy of light to millions. You may filthy up the oceans callously and cut down all the forests. You can destroy the ecology, or turn to them with love and regenerate life from the waters and trees. You may land on Mars and build armed citadels, or you may look for life-forms and species to learn from and respect. And you can use all the moneys we all have earned to wage futile wars and give guns in the hands of little children to kill each other with, or you can use it to make more food to fill their stomachs with.
Și vă puteți folosi puterea pentru a construi ziduri și a păstra oamenii afară sau pentru a sparge barierele și a-i primi înăuntru. Vă puteți folosi credința pentru a-i înfricoșa pe oameni și a-i speria prin supunere sau o puteți folosi pentru a încuraja oamenii pentru ca ei să se ridice pe culmile iluminării. Vă puteți folosi energia pentru a construi bombe nucleare și a răspândi întunericul distrugerii sau o puteți folosi pentru a răspândi bucuria luminii. Puteți murdări oceanele fără milă și puteți tăia toate pădurile. Puteți distruge ecologia, sau vă puteți îndrepta spre ea cu dragoste să regenerați viața din ape și păduri. Puteți ajunge pe Marte să construiți citadele armate, să căutați specii și forme de viață, să învățați de la ele, să le respectați. Puteți folosi toți banii câștigați pentru a purta războaie în zadar și puteți da arme pe mâna copiilor mici să se omoare între ei, sau îi puteți folosi pentru a produce mai multă hrană ca să le umpleți stomacurile.
My country has taught me the capacity for a human being to love is akin to godliness. It shines forth in a world which civilization, I think, already has tampered too much with. In the last few days, the talks here, the wonderful people coming and showing their talent, talking about individual achievements, the innovation, the technology, the sciences, the knowledge we are gaining by being here in the presence of TED Talks and all of you are reasons enough for us to celebrate the future "us." But within that celebration the quest to cultivate our capacity for love and compassion has to assert itself, has to assert itself, just as equally.
Țara mea m-a învățat asta: capacitatea de iubire a unui om este aproape de sfințenie. Ea strălucește mai departe într-o lume pe care civilizația, cred, a falsificat-o prea mult. În ultimele câteva zile, discursurile și oamenii minunați care vin și își arată talentul, vorbind despre realizările personale, inovația, tehnologia, științele, cunoașterea pe care le câștigăm fiind aici în prezența discursurilor TED și a voastră, a tuturor sunt motive destule pentru a sărbători viitorul „noi.'' Dar în această sărbătoare, scopul de a ne cultiva capacitatea de iubire și compasiune trebuie să se afirme, trebuie să se afirme, în aceeași măsură.
So I believe the future "you" is an infinite you. It's called a chakra in India, like a circle. It ends where it begins from to complete itself. A you that perceives time and space differently understands both your unimaginable and fantastic importance and your complete unimportance in the larger context of the universe. A you that returns back to the original innocence of humanity, which loves from the purity of heart, which sees from the eyes of truth, which dreams from the clarity of an untampered mind.
Și cred că viitorul „voi'' este unul infinit. În India se numește chakra, ca un cerc. Se termină acolo unde a început pentru a fi complet. Un „voi” care percepe diferit spațiul și timpul, înțelege atât inimaginabila și fantastica voastră importanță, cât și completa voastră neimportanță în contextul mai larg al universului. Un voi care se întoarce la inocența originală a umanității, care iubește din puritatea inimii, care vede cu ochii adevărului, care visează cu claritatea minții intacte.
The future "you" has to be like an aging movie star who has been made to believe that there is a possibility of a world which is completely, wholly, self-obsessively in love with itself. A world -- really, it has to be a you to create a world which is its own best lover. That I believe, ladies and gentlemen, should be the future "you."
Viitorul „voi'' să fie ca un star care îmbătrânește care a fost făcut să creadă că există o posibilitate a unei lumi care este complet, pe deplin, auto-obsedant îndrăgostită de ea însăși. O lume - serios, trebuie să fie un „voi” pentru a crea o lume care este propriul său iubit. Care cred, doamnelor și domnilor, trebuie să fie viitorul „voi'.
Thank you very much. Shukriya.
Vă mulțumesc foarte mult. Shukriya.
(Applause)
(Aplauze)
Thank you.
Mulțumesc.
(Applause)
(Aplauze)
Thank you.
Mulțumesc.
(Applause)
(Aplauze)