Namaskar.
Namaskar.
I'm a movie star, I'm 51 years of age, and I don't use Botox as yet.
Sono una stella del cinema, ho 51 anni, e non uso ancora il Botox.
(Laughter)
(Risate)
So I'm clean, but I do behave like you saw like a 21-year-old in my movies. Yeah, I do that. I sell dreams, and I peddle love to millions of people back home in India who assume that I'm the best lover in the world.
Sono pulito, ma mi comporto ancora come un ventunenne nei miei film. Già, lo faccio. Vendo sogni, e svendo amore a milioni di persone a casa mia, in India che pensa io sia il miglior amante del mondo.
(Laughter)
(Risate)
If you don't tell anyone, I'm going to tell you I'm not, but I never let that assumption go away.
Se non lo dite a nessuno, vi dirò che non è così, ma non permetto che questa idea di me svanisca.
(Laughter)
(Risate)
I've also been made to understand there are lots of you here who haven't seen my work, and I feel really sad for you.
Mi hanno anche detto che molti di voi qui non hanno mai visto i miei film e provo molta pena per voi.
(Laughter)
(Risate)
(Applause)
(Applausi)
That doesn't take away from the fact that I'm completely self-obsessed, as a movie star should be.
Ciò non toglie che sono completamente ossessionato da me stesso, come dovrebbe essere una star del cinema.
(Laughter)
(Risate)
That's when my friends, Chris and Juliet called me here to speak about the future "you." Naturally, it follows I'm going to speak about the present me.
Questo quando i miei amici, Chris e Juliet, mi hanno invitato qui a parlare del "voi" futuro. Ovviamente, ne consegue che parlerò del "me" presente.
(Laughter)
(Risate)
Because I truly believe that humanity is a lot like me.
Perché credo veramente che l'umanità sia molto simile a me.
(Laughter)
(Risate)
It is. It is. It's an aging movie star, grappling with all the newness around itself, wondering whether it got it right in the first place, and still trying to find a way to keep on shining regardless.
Lo è, lo è. È una star che invecchia, alle prese con tutte le novità intorno a sé, chiedendosi se avesse visto giusto fin da subito, e che sta ancora cercando di continuare a brillare comunque.
I was born in a refugee colony in the capital city of India, New Delhi. And my father was a freedom fighter. My mother was, well, just a fighter like mothers are. And much like the original homo sapiens, we struggled to survive. When I was in my early 20s, I lost both my parents, which I must admit seems a bit careless of me now, but --
Sono nato in una colonia di profughi nella capitale indiana, New Delhi. E mio padre era un combattente per la libertà. Mia madre, solo una combattente, come tutte le madri. E come l'homo sapiens originario, abbiamo lottato per sopravvivere. A poco più di vent'anni ho perso entrambi i miei genitori, e devo ammettere che posso sembrare noncurante, ma...
(Laughter)
(Risate)
I do remember the night my father died, and I remember the driver of a neighbor who was driving us to the hospital. He mumbled something about "dead people don't tip so well" and walked away into the dark. And I was only 14 then, and I put my father's dead body in the back seat of the car, and my mother besides me, I started driving back from the hospital to the house. And in the middle of her quiet crying, my mother looked at me and she said, "Son, when did you learn to drive?" And I thought about it and realized, and I said to my mom, "Just now, Mom."
ricordo la notte in cui mio padre morì, e ricordo l'autista di un vicino, che ci stava portando in ospedale. Borbottò qualcosa come "i morti non lasciano buone mance." e se ne andò nell'oscurità. Avevo solo 14 anni allora, misi il corpo senza vita di mio padre nel retro dell'auto, e con accanto mia madre iniziai a guidare dall'ospedale a casa. E mentre piangeva sommessamente, mia madre mi guardò e disse: "Figlio mio, quando hai imparato a guidare?" Ci pensai, me ne resi conto e dissi a mia madre: "Proprio ora, mamma"
(Laughter)
(Risate)
So from that night onwards, much akin to humanity in its adolescence, I learned the crude tools of survival. And the framework of life was very, very simple then, to be honest. You know, you just ate what you got and did whatever you were told to do. I thought celiac was a vegetable, and vegan, of course, was Mr. Spock's lost comrade in "Star Trek."
Perciò da quella notte in poi, come l'umanità nella sua adolescenza, ho imparato a usare gli strumenti rudimentali della sopravvivenza. E il quadro della vita era in tutta onestà molto, molto semplice allora. Mangiavi quello che avevi, e facevi ciò che ti veniva detto di fare. Pensavo che "celiaco" fosse una verdura, e "vegano", ovviamente, fosse il compagno perduto di Spock in "Star Trek".
(Laughter)
(Risate)
You married the first girl that you dated, and you were a techie if you could fix the carburetor in your car. I really thought that gay was a sophisticated English word for happy. And Lesbian, of course, was the capital of Portugal, as you all know.
Sposavi la prima ragazza con cui uscivi, ed eri un tecnico se potevi aggiustare il carburatore dell'auto. Credevo davvero che gay fosse una parola sofisticata per dire felice. E che Lesbica fosse la capitale del Portogallo, come tutti sapete.
(Laughter)
(Risate)
Where was I? We relied on systems created through the toil and sacrifice of generations before to protect us, and we felt that governments actually worked for our betterment. Science was simple and logical, Apple was still then just a fruit owned by Eve first and then Newton, not by Steve Jobs, until then. And "Eureka!" was what you screamed when you wanted to run naked on the streets. You went wherever life took you for work, and people were mostly welcoming of you. Migration was a term then still reserved for Siberian cranes, not human beings. Most importantly, you were who you were and you said what you thought.
A che punto ero? Ci siamo affidati a sistemi creati dalla fatica e dal sacrificio delle generazioni prima per proteggerci, e credevamo che i governi lavorassero per il nostro miglioramento. La scienza era semplice e logica, la Apple era ancora solo un frutto appartenuto prima ad Eva e poi a Newton, non a Steve Jobs, fino ad allora. "Eureka!" era quello che gridavi quando volevi correre nudo per le strade. Andavi ovunque la vita ti portasse per lavoro, e la gente in genere ti accoglieva. "Migrazione" era ancora un termine riservato alle gru siberiane, non agli esseri umani. Ma soprattutto, tu eri quel che eri e dicevi quello che pensavi.
Then in my late 20s, I shifted to the sprawling metropolis of Mumbai, and my framework, like the newly industrialized aspirational humanity, began to alter. In the urban rush for a new, more embellished survival, things started to look a little different. I met people who had descended from all over the world, faces, races, genders, money-lenders. Definitions became more and more fluid. Work began to define you at that time in an overwhelmingly equalizing manner, and all the systems started to feel less reliable to me, almost too thick to hold on to the diversity of mankind and the human need to progress and grow. Ideas were flowing with more freedom and speed. And I experienced the miracle of human innovation and cooperation, and my own creativity, when supported by the resourcefulness of this collective endeavor, catapulted me into superstardom.
Poi, quasi trentenne, mi trasferii nella caotica metropoli di Mumbai, e la mia cornice, come l'ambiziosa umanità da poco industrializzata, iniziò a cambiare. Nella ricerca urbana di una nuova e abbellita sopravvivenza le cose iniziarono a sembrare un po' diverse. Incontrai persone che erano venute da tutto il mondo, facce, razze, uomini e donne, usurai. Le definizioni divennero sempre più fluide. In quel momento, il lavoro inviava a definirti in un modo prevalentemente uniforme, e tutti i sistemi iniziarono a sembrarmi meno affidabili, quasi troppo pesanti per stare al passo della diversità degli uomini e del bisogno umano di avanzare e di crescere. Le idee circolavano più liberamente e velocemente. Vidi il miracolo della cooperazione e dell'innovazione umana, e della mia stessa creatività, incentivata dall'intraprendenza di questo sforzo collettivo, che mi catapultò nel mondo delle celebrità.
I started to feel that I had arrived, and generally, by the time I was 40, I was really, really flying. I was all over the place. You know? I'd done 50 films by then and 200 songs, and I'd been knighted by the Malaysians. I had been given the highest civil honor by the French government, the title of which for the life of me I can't pronounce even until now.
Iniziai a sentire di essere arrivato, e in generale, arrivato a 40 anni, stavo davvero volando. Ero dappertutto. Fino ad allora avevo fatto 50 film, 200 canzoni, ed ero stato nominato cavaliere dai Malesiani. Mi era stata data la più alta onorificenza civile dalla Francia, il cui titolo non sono mai riuscito a pronunciare finora.
(Laughter)
(Risate)
I'm sorry, France, and thank you, France, for doing that. But much bigger than that, I got to meet Angelina Jolie --
Mi dispiace Francia, e grazie Francia per avermi onorato. Ma soprattutto, sono riuscito ad incontrare Angelina Jolie...
(Laughter)
(Risate)
for two and a half seconds.
per due secondi e mezzo.
(Laughter)
(Risate)
And I'm sure she also remembers that encounter somewhere. OK, maybe not. And I sat next to Hannah Montana on a round dinner table with her back towards me most of the time. Like I said, I was flying, from Miley to Jolie, and humanity was soaring with me. We were both pretty much flying off the handle, actually.
E sono sicuro che anche lei ricorda quell'incontro. Ok, forse no. Mi sono seduto accanto a Hannah Montana a tavola con lei che mi dava le spalle quasi sempre. Come ho detto, stavo volando, da Miley alla Jolie, e l'umanità stava volando con me. Stavamo entrambi perdendo il controllo, in realtà.
And then you all know what happened. The internet happened. I was in my late 40s, and I started tweeting like a canary in a birdcage and assuming that, you know, people who peered into my world would admire it for the miracle I believed it to be. But something else awaited me and humanity. You know, we had expected an expansion of ideas and dreams with the enhanced connectivity of the world. We had not bargained for the village-like enclosure of thought, of judgment, of definition that flowed from the same place that freedom and revolution was taking place in. Everything I said took a new meaning. Everything I did -- good, bad, ugly -- was there for the world to comment upon and judge. As a matter of fact, everything I didn't say or do also met with the same fate.
E poi tutti voi sapete cosa accadde. Arrivò internet. Quasi cinquantenne iniziai a twittare come un canarino in gabbia, pensando che chi avrebbe sbirciato nel mio mondo avrebbe ammirato il miracolo che credevo che fosse. Ma qualcos'altro attendeva me e l'umanità. Ci aspettavamo un'espansione di idee e sogni con la maggiore connessione del mondo. Non ci aspettavamo una chiusura di mentalità, di giudizio, di definizione, nata nello stesso posto in cui prendevano piede libertà e rivoluzione. Ogni cosa che dicevo cambiava di significato. Ogni cosa che facevo, brutta o bella, era lì per essere commentata e giudicata dal mondo. A dire il vero, ogni cosa che non dicevo o non facevo aveva lo stesso destino.
Four years ago, my lovely wife Gauri and me decided to have a third child. It was claimed on the net that he was the love child of our first child who was 15 years old. Apparently, he had sown his wild oats with a girl while driving her car in Romania. And yeah, there was a fake video to go with it. And we were so disturbed as a family. My son, who is 19 now, even now when you say "hello" to him, he just turns around and says, "But bro, I didn't even have a European driving license."
Quattro anni fa, Io e la mia amata moglie Gauri decidemmo di avere un terzo figlio. Su Internet si diceva che fosse il figlio illegittimo del nostro primo figlio che aveva 15 anni. A quanto pare, si era divertito con una ragazza mentre guidava la sua macchina in Romania. E sì, c'era anche un video falso in allegato. Come famiglia eravamo molto scossi. Mio figlio, ora di 19 anni, ancora adesso quando lo si saluta, si volta e dice: "Ma amico, non avevo nemmeno una patente europea."
(Laughter)
(Risate)
Yeah. In this new world, slowly, reality became virtual and virtual became real, and I started to feel that I could not be who I wanted to be or say what I actually thought, and humanity at this time completely identified with me. I think both of us were going through our midlife crisis, and humanity, like me, was becoming an overexposed prima donna. I started to sell everything, from hair oil to diesel generators. Humanity was buying everything from crude oil to nuclear reactors. You know, I even tried to get into a skintight superhero suit to reinvent myself. I must admit I failed miserably. And just an aside I want to say on behalf of all the Batmen, Spider-Men and Supermen of the world, you have to commend them, because it really hurts in the crotch, that superhero suit.
Già. In questo nuovo mondo, lentamente, la realtà è diventata virtuale e il virtuale reale. E iniziai a sentire che non potevo essere ciò che volevo essere o dire ciò che pensavo, e l'umanità in quel momento si è totalmente riconosciuta in me. Penso che entrambi stavamo attraversando la crisi di mezz'età, e l'umanità, come me, stava diventando una prima donna sotto i riflettori. Cominciai a vendere qualsiasi cosa, dall'olio per capelli ai generatori a diesel. L'umanità comprava qualsiasi cosa dal petrolio grezzo ai reattori nucleari. Ho persino provato ad entrare in un costume attillato da supereroe per reinventarmi. Devo ammettere che ho fallito miseramente. E tra parentesi vorrei dire, da parte di tutti i Batman, Spiderman e Superman del mondo, che dovreste apprezzarli, perché fa veramente male all'inguine, quel costume.
(Laughter)
(Risate)
Yeah, I'm being honest. I need to tell you this here. Really. And accidentally, I happened to even invent a new dance form which I didn't realize, and it became a rage. So if it's all right, and you've seen a bit of me, so I'm quite shameless, I'll show you. It was called the Lungi dance. So if it's all right, I'll just show you. I'm talented otherwise.
Sto dicendo sul serio. Dovevo proprio dirvelo. Davvero. E per caso, ho persino inventato un nuovo ballo senza accorgermene, ed ha fatto furore. Se per voi va bene, e avete visto un po' di me, sono sfacciato, vi faccio vedere. Si chiama la danza Lungi. Perciò, se per voi va bene, vi mostro. Comunque sia sono bravo.
(Cheers)
(Acclamazioni)
So it went something like this.
Faceva più o meno così.
Lungi dance. Lungi dance. Lungi dance. Lungi dance. Lungi dance. Lungi dance. Lungi dance. Lungi dance. Lungi dance. Lungi dance. Lungi dance. Lungi.
Danza lungi. Danza lungi. Danza lungi. Danza lungi. Danza lungi. Danza lungi. Danza lungi. Danza lungi. Danza lungi. Danza lungi. Danza lungi. Lungi.
That's it. It became a rage.
Tutto qui. Ha fatto furore.
(Cheers)
(Acclamazioni)
It really did. Like you notice, nobody could make any sense of what was happening except me, and I didn't give a damn, really, because the whole world, and whole humanity, seemed as confused and lost as I was. I didn't give up then. I even tried to reconstruct my identity on the social media like everyone else does. I thought if I put on philosophical tweets out there people will think I'm with it, but some of the responses I got from those tweets were extremely confusing acronyms which I didn't understand. You know? ROFL, LOL. "Adidas," somebody wrote back to one of my more thought-provoking tweets and I was wondering why would you name a sneaker, I mean, why would you write back the name of a sneaker to me? And I asked my 16-year-old daughter, and she enlightened me. "Adidas" now means "All day I dream about sex."
Veramente. Come vedete, nessuno poteva accorgersi di quello che succedeva tranne me, e non mi importava, davvero, perché il mondo intero e tutta l'umanità sembravano confusi e persi tanto quanto me. Non mi sono arreso. Ho persino provato a ricostruire la mia identità sui social media, come tutti. Pensavo che se avessi pubblicato dei tweet filosofici, la gente mi avrebbe visto come uno fico, ma alcune delle risposte a quei tweet erano degli acronimi molto confusi che non capivo. Sapete? ROFL, LOL. Come "Adidas", che qualcuno ha scritto sotto i miei tweet più ricchi di spunti. Mi sono chiesto il perché di ciò, cioè perché una persona mi risponderebbe con il nome di una scarpa? Ho chiesto alla mia figlia di 16 anni, e mi ha ha illuminato. "Adidas" ora significa "Tutto il giorno penso al sesso".
(Laughter)
(Risate)
Really. I didn't know if you know that. So I wrote back, "WTF" in bold to Mr. Adidas, thanking secretly that some acronyms and things won't change at all. WTF.
Veramente. Non so se lo sapevate. Perciò ho risposto al signor Adidas con "WTF" in grassetto ringraziando dentro di me che certi acronimi e certe cose non sarebbero cambiati. WTF.
But here we are. I am 51 years old, like I told you, and mind-numbing acronyms notwithstanding, I just want to tell you if there has been a momentous time for humanity to exist, it is now, because the present you is brave. The present you is hopeful. The present you is innovative and resourceful, and of course, the present you is annoyingly indefinable. And in this spell-binding, imperfect moment of existence, feeling a little brave just before I came here, I decided to take a good, hard look at my face. And I realized that I'm beginning to look more and more like the wax statue of me at Madame Tussaud's.
Ma eccoci qui. Ho 51 anni, come vi ho detto, e a parte gli acronimi tediosi, voglio solo dirvi che se ci deve essere un momento per l'umanità per esistere quello è ora, perché il "voi" presente è coraggioso. Il "voi" presente è fiducioso. Il "voi" presente è innovativo e pieno di risorse, e ovviamente, il "voi" presente è fastidiosamente indefinibile. E in questo momento di esistenza affascinante e imperfetto, sentendomi un po' coraggioso, poco prima di venire qui, ho deciso di guardarmi bene in faccia. E mi sono reso conto che sto iniziando a sembrare sempre di più alla mia statua di cera al Madame Tussaud's.
(Laughter)
(Risate)
Yeah, and in that moment of realization, I asked the most central and pertinent question to humanity and me: Do I need to fix my face? Really. I'm an actor, like I told you, a modern expression of human creativity. The land I come from is the source of inexplicable but very simple spirituality. In its immense generosity, India decided somehow that I, the Muslim son of a broke freedom fighter who accidentally ventured into the business of selling dreams, should become its king of romance, the "Badhshah of Bollywood," the greatest lover the country has ever seen ... with this face. Yeah.
Già, e in quel momento di consapevolezza, ho posto la domanda più pertinente all'umanità e a me: devo farmi un ritocchino alla faccia? Davvero. Sono un attore, come vi ho detto, un'espressione moderna della creatività umana. La terra dalla quale provengo è la sorgente di una spiritualità inspiegabile ma molto semplice. Nella sua immensa generosità, l'India ha deciso che chissà come io, il figlio musulmano di un ex combattente per la libertà, che è entrato per caso a far parte nel business della vendita di sogni, diventassi il suo re del romanticismo, il "Badshah di Bollywood", il più grande amante che il Paese avesse mai visto... con questa faccia. Già.
(Laughter)
(Risate)
Which has alternately been described as ugly, unconventional, and strangely, not chocolatey enough.
che è stata alternamente descritta come brutta, inusuale, e stranamente, non abbastanza cioccolatosa.
(Laughter)
(Risate)
The people of this ancient land embraced me in their limitless love, and I've learned from these people that neither power nor poverty can make your life more magical or less tortuous. I've learned from the people of my country that the dignity of a life, a human being, a culture, a religion, a country actually resides in its ability for grace and compassion. I've learned that whatever moves you, whatever urges you to create, to build, whatever keeps you from failing, whatever helps you survive, is perhaps the oldest and the simplest emotion known to mankind, and that is love. A mystic poet from my land famously wrote,
La gente di questa terra antica mi ha abbracciato nel suo infinito amore, e ho imparato da questa gente che né il potere né la povertà possono rendere la vita più magica o meno tortuosa. Ho imparato dalla gente del mio paese che la dignità di una vita, un essere umano, una cultura, una religione, un Paese, si trova nella sua abilità di avere grazia e compassione. Ho imparato che quello che ti stimola, che ti fa creare, costruire, che ti impedisce di fallire, che ti aiuta a sopravvivere, è forse la più antica e semplice delle emozioni conosciute dall'uomo: l'amore. Un poeta mistico del mio paese scrisse:
(Recites poem in Hindi)
(Recita una poesia in Hindi)
(Poem ends)
(La poesia finisce)
Which loosely translates into that whatever -- yeah, if you know Hindi, please clap, yeah.
Che vagamente si traduce ... sì, se conoscete l'Hindi, applaudite prego.
(Applause)
(Applausi)
It's very difficult to remember. Which loosely translates into actually saying that all the books of knowledge that you might read and then go ahead and impart your knowledge through innovation, through creativity, through technology, but mankind will never be the wiser about its future unless it is coupled with a sense of love and compassion for their fellow beings. The two and a half alphabets which form the word "प्रेम," which means "love," if you are able to understand that and practice it, that itself is enough to enlighten mankind. So I truly believe the future "you" has to be a you that loves. Otherwise it will cease to flourish. It will perish in its own self-absorption.
È davvero difficile ricordarla. Si traduce più o meno così: "Anche se leggessi tutti i libri di conoscenza e impartissi questa tua conoscenza con l'innovazione, la creatività e la tecnologia, l'umanità non sarà mai più saggia sul suo futuro se la conoscenza non è affiancata dall'amore e dalla compassione verso gli altri." Le due lettere e mezzo che formano la parole "प्रेम", che significa "amore", se sarete capaci di capire ciò, e metterlo in atto, quello da solo è abbastanza per illuminare l'umanità. Perciò io credo davvero che il "voi" futuro deve essere un "voi" che ama. Altrimenti cesserà di prosperare. Si consumerà da sè.
So you may use your power to build walls and keep people outside, or you may use it to break barriers and welcome them in. You may use your faith to make people afraid and terrify them into submission, or you can use it to give courage to people so they rise to the greatest heights of enlightenment. You can use your energy to build nuclear bombs and spread the darkness of destruction, or you can use it to spread the joy of light to millions. You may filthy up the oceans callously and cut down all the forests. You can destroy the ecology, or turn to them with love and regenerate life from the waters and trees. You may land on Mars and build armed citadels, or you may look for life-forms and species to learn from and respect. And you can use all the moneys we all have earned to wage futile wars and give guns in the hands of little children to kill each other with, or you can use it to make more food to fill their stomachs with.
Potreste usare il vostro potere per costruire muri e tenere la gente fuori, o potreste usarlo per abbattere le barriere e accoglierli dentro. Potreste usare la vostra fede per impaurire le persone e terrorizzarle nella sottomissione, o potreste usarla per dare coraggio alla gente così che possa elevarsi al culmine dell'ingegno. Potreste usare la vostra energia per costruire bombe nucleari e spargere l'oscurità della distruzione, o potreste usarla per spargere la luce della gioia tra milioni. Potreste sporcare le acque degli oceani e abbattere tutte le foreste. Potreste distruggere l'ecologia, o approcciarvi alla natura con amore e rigenerare vita dall'acqua e dagli alberi. Potreste atterrare su Marte e costruire città armate, o potreste cercare forme di vita e specie da cui imparare e da rispettare. E potreste usare tutti i soldi che abbiamo tutti guadagnato per intraprendere guerre inutili e mettere pistole nelle mani dei bambini e farli uccidere a vicenda, o potreste usarli per produrre più cibo per riempire i loro stomaci.
My country has taught me the capacity for a human being to love is akin to godliness. It shines forth in a world which civilization, I think, already has tampered too much with. In the last few days, the talks here, the wonderful people coming and showing their talent, talking about individual achievements, the innovation, the technology, the sciences, the knowledge we are gaining by being here in the presence of TED Talks and all of you are reasons enough for us to celebrate the future "us." But within that celebration the quest to cultivate our capacity for love and compassion has to assert itself, has to assert itself, just as equally.
Il mio Paese mi ha insegnato che la capacità di un essere umano di amare è simile alla devozione. Risplende in un mondo che l'uomo, penso, ha già danneggiato troppo. Negli ultimi giorni, gli interventi qui, la gente meravigliosa venuta qui a mostrare il proprio talento, a parlare di successi personali, dell'innovazione, della tecnologia, delle scienze, della conoscenza che stiamo acquisendo, e stando qui in presenza dei TED Talks e di tutti voi sono motivi sufficienti per festeggiare il "noi" futuro. Ma in quel festeggiamento il desiderio di coltivare la nostra capacità di amare e avere compassione deve affermarsi, deve affermarsi a sua volta.
So I believe the future "you" is an infinite you. It's called a chakra in India, like a circle. It ends where it begins from to complete itself. A you that perceives time and space differently understands both your unimaginable and fantastic importance and your complete unimportance in the larger context of the universe. A you that returns back to the original innocence of humanity, which loves from the purity of heart, which sees from the eyes of truth, which dreams from the clarity of an untampered mind.
Perciò penso che il "voi" futuro è un "voi" infinito. Si chiama "chakra" in India; è come un cerchio che finisce dove inizia per completare se stesso. Un "voi" che percepisce il tempo e lo spazio in maniera diversa comprende sia la vostra inimmaginabile e fantastica importanza e la vostra completa insignificanza nel contesto più ampio dell'universo. Un "voi" che ritorna all'innocenza originaria dell'umanità, che ama dalla purezza del cuore, che vede con gli occhi della verità, che sogna dalla chiarezza di una mente incontaminata.
The future "you" has to be like an aging movie star who has been made to believe that there is a possibility of a world which is completely, wholly, self-obsessively in love with itself. A world -- really, it has to be a you to create a world which is its own best lover. That I believe, ladies and gentlemen, should be the future "you."
Il "voi" futuro deve essere come una star che invecchia alla quale è stato fatto credere che esista la possibilità che ci sia un mondo completamente, interamente e ossessivamente innamorato di se stesso. Un mondo, davvero, deve essere un "voi" che deve creare un mondo che sia il proprio miglior "lover". Questo è ciò che ritengo, signore e signori, che debba essere il futuro "voi".
Thank you very much. Shukriya.
Grazie mille. Shukriya.
(Applause)
(Applausi)
Thank you.
Grazie.
(Applause)
(Applausi)
Thank you.
Grazie.
(Applause)
(Applausi)