Just to put everything in context, and to kind of give you a background to where I'm coming from, so that a lot of the things I'm going to say, and the things I'm going to do -- or things I'm going to tell you I've done -- you will understand exactly why and how I got motivated to be where I am. I graduated high school in Cleveland, Ohio, 1975. And just like my parents did when they finished studying abroad, we went back home. Finished university education, got a medical degree, 1986. And by the time I was an intern house officer, I could barely afford to maintain my mother's 13-year-old car -- and I was a paid doctor. This brings us to why a lot of us, who are professionals, are now, as they say, in diaspora. Now, are we going to make that a permanent thing, where we all get trained, and we leave, and we don't go back? Perhaps not, I should certainly hope not -- because that is not my vision.
이야기의 흐름을 위해 제 자신의 출신과 배경에 대해 설명드릴텐데요, 앞으로 제가 언급하게 될 것들과 제가 하게 될 일들 그리고 앞으로 말씀드릴 제가 해온 일들이 정확히 왜 그리고 어떻게 저에게 동기를 부여했는지 이해하실 겁니다. 저는 1975년에 오하이오 주 클리브랜드에서 고등학교를 졸업하고 제 부모님께서 유학생활 후 그러하셨듯, 저도 고향으로 돌아갔습니다. 대학을 졸업하고 1986년 의학학위를 취득했습니다. 수련의로 일하기 시작했을 때 쯤엔 어머니가 가지고 계시던 13년 된 차도 겨우 유지할 수 있을 정도였습니다. 돈을 받고 일하는 의사였는데 말입니다. 여기서 왜 많은 우리 전문인들이 소위 '디아스포라' 상태에 있는지 이해하게 됩니다. 이제 우리는 우리 모두가 수련을 받고 그곳을 떠나 다시 돌아가지 않는 이런 상태를 지속하게 될까요? 아마도 아닐겁니다, 저는 정말 그렇게 되지 않기를 바랍니다. 그것이 저의 비전이 아니기 때문입니다.
All right, for good measure, that's where Nigeria is on the African map, and just there is the Delta region that I'm sure everybody's heard of. People getting kidnapped, where the oil comes from, the oil that sometimes I think has driven us all crazy in Nigeria. But, critical poverty: this slide is from a presentation I gave not that long ago. Gapminder.org tells the story of the gap between Africa and the rest of the world in terms of health care. Very interesting.
자, 저기가 아프리카 지도에서 나이지리아가 위치한 곳입니다. 그리고 바로 저기가 여러분이 들어보셨을 델타 지역입니다. 기름이 나는 지역에서 사람들이 납치되는데 그 기름이 제 생각엔 우리 나이지리아인들을 미치게 만드는 것 같습니다. 그러나, 여기 보시는 것은 제 얼마전 강연의 일부였던 극빈곤을 보여주는 슬라이드 입니다. 웹사이트 갭마인더가 아프리카와 아프리카를 제외한 세계 국가들 사이의 의료보장의 격차를 보여줍니다. 매우 흥미롭군요.
How many people do you think are on that taxi? And believe it or not, that is a taxi in Nigeria. And the capital -- well, what used to be the capital of Nigeria -- Lagos, that's a taxi, and you have police on them. So, tell me, how many policemen do you think are on this taxi? And now? Three. So, when these kind of people -- and, believe me, it's not just the police that use these taxis in Lagos. We all do. I've been on one of these, and I didn't have a helmet, either. And it just reminds me of the thought of what happens when one of us on a taxi like this falls off, has an accident and needs a hospital.
저 택시 안에 몇 사람이 있는 것 같습니까? 아, 믿거나 말거나, 저건 나이지리아에 있는 택시입니다. 수도 -- 나이지리아의 수도라고 불리곤 했던 라고스 지역이지요. 저것이 택시이고 그 안엔 경찰관들이 있지요. 자 그럼 이제 이 택시 안에 몇 명의 경찰관들이 있는 것 같나요? 지금은요? 셋 입니다. 믿거나 말거나, 경찰 뿐만이 아니라 라고스에서 택시를 이용하는 사람들은, 거의 우리 모두가 이에 속하고 저도 그 중 하나지만 헬멧을 쓰지 않습니다. 이러한 사실이 만약 우리들 중 하나가 이런 택시를 타고 가다가 떨어지는 사고가 나서 병원에 가야 한다면 어떤 일이 생길지 상상하게 하는군요.
Believe it or not, some of us do survive. Some of us do survive malaria; we do survive AIDS. And like I tell my family, and my wife reminds me every time, "You're risking your life, you know, every time you go to that country." And she's right. Every time you go there, you know that if you actually need critical care -- critical care of any sort -- if you have an accident -- of which there are many, there are accidents everywhere -- where do they go? Where do they go when they need help for this kind of stuff? I'm not saying instead of, I'm saying as well as, AIDS, TB, malaria, typhoid -- the list goes on. I'm saying, where do they go when they're like me? When I go back home -- and I do all kinds of things, I teach, I train -- but I catch one of these things, or I'm chronically ill with one of those, where do they go? What's the economic impact when one of them dies or becomes disabled?
믿거나 말거나 우리들 중 몇몇은 살아남습니다. 몇몇은 말라라아나 에이즈를 걸리고도 살아남습니다. 제 가족들에게 항상 말하듯, 그리고 제 부인이 항상 저에게 상기시키듯 그 나라에 갈 때마다 저는 제 목숨을 거는 것입니다 그 말이 맞습니다. 그 나라에 갈 때마다, 만약 중환자실을 이용해야 한다면, 어떤 이유에서든 이용해야 한다면 - 만약 사고를 당한다면 여기저기 빈번하게 발생하는 사고를 당한다면, 어디로 갈까요? 이런 이유로 도움이 필요할 때 그들은 어디로 갈까요? 사고 뿐만이 아니라 거기에 더해 에이즈, 결핵, 말라리아, 장티푸스... 끝도 없습니다. 제 말은, 그들은 저 같은 경우에 어디로 갈까요? 집에 돌아가면 저는 여러가지 일을 하게 됩니다. 학생들을 가르치고 수련하고, 그러나 제가 만약 저것들 중 하나에 걸린다면, 혹은 저런 병으로 인해 만성적으로 앓고 있다면, 어디로 가야할까요? 국민 한 명이 죽거나 장애를 갖게 되었을 때 경제에 미치는 영향은 무엇입니까?
I think it's quite significant. This is where they go. These are not old pictures and these are not from some downtrodden -- this is a major hospital. In fact, it's from a major teaching hospital in Nigeria. Now that is less than a year old, in an operating room. That's sterilizing equipment in Nigeria. You remember all that oil? Yes, I'm sorry if it upsets some of you, but I think you need to see this. That's the floor, OK? You can say some of this is education. You can say it's hygiene. I'm not pleading poverty. I'm saying we need more than just, you know, vaccination, malaria, AIDS, because I want to be treated in a proper hospital if something happens to me out there. In fact, when I start running around saying, "Hey, boys and girls, you're cardiologists in the U.S., can you come home with me and do a mission?" I want them to think, "Well there's some hope."
제 생각에 그 영향은 매우 큰 것 같습니다. 여기가 바로 그들이 가는 곳입니다. 이 사진들은 오래 된 것도 아니고 폐허가 된 곳도 아닙니다. 이것은 대규모 병원입니다. 사실 나이지리아의 큰 수련병원 사진입니다. 지은지 일년도 채 안된 병원의 수술실이며, 저것이 나이지리아의 소독 장비입니다. 다들 그 기름을 기억하십니까? 몇몇 분들의기분을 상하게 해 드려 죄송합니다, 하지만 여러분이 이걸 꼭 보셔야 한다고 생각합니다. 저게 바닥입니다. 이것들의 일부분은 교육이라고 생각하실 수 도 있습니다. 저것이 위생이라고 하실 수도 있습니다. 저는 빈곤을 강조하고자 하는게 아닙니다. 제가 말하고 싶은 것은, 우리는 백신, 말라리아, 에이즈를 넘어선 것을 필요로 한다는 것입니다. 왜냐하면 저는 그곳에서 제게 무슨 일이 일어난다면 적절한 병원에서 치료받길 원하기 때문입니다. 사실 제가 돌아다니면서 "미국에 계신 심장 전문의 여러분, 저와 함께 나이지라이로 돌아가 미션을 해 주시겠습니까?" 라고 할 때마다 저는 그들이 "그래도 희망은 있구나" 하고 생각하길 바랍니다.
Now, have a look at that. That's the anesthesiology machine. And that's my specialty, right? Anesthesiology and critical care -- look at that bag. It's been taped with tape that we even stopped using in the U.K. And believe me, these are current pictures. Now, if something like this, which has happened in the U.K., that's where they go. This is the intensive care unit in which I work.
자, 이제 저걸 보세요. 저것이 마취 장비 입니다. 마취가 제 전문분야입니다. 그렇죠? 마취와 중환자 시술이 제 분야입니다. 저 주머니를 보세요. 영국에서는 이미 사용을 중지한 이 테잎으로 주머니를 둘렀습니다. 믿기 힘드시겠지만 이 사진들은 최근 사진입니다. 자, 만약 영국에서 일어났던 이런 일들이 벌어진다면, 여기가 그들이 가야 하는 곳입니다. 여기가 제가 일하는 중환자실 입니다.
All right, this is a slide from a talk I gave about intensive care units in Nigeria, and jokingly we refer to it as "Expensive Scare." Because it's scary and it's expensive, but we need to have it, OK? So, these are the problems. There are no prizes for telling us what the problems are, are there? I think we all know. And several speakers before and speakers after me are going to tell us even more problems. These are a few of them. So, what did I do?
자 이 슬라이드는 제가 했던 나이지리아의 중환자실에 대한 강연의 일부입니다. 그리고 우리는 농담삼아 중환자실을 "고가의 공포" 라고 부릅니다. 왜냐하면 그곳은 두렵고 비용이 많이 드는 곳이기 때문입니다. 하지만 꼭 필요한 곳이죠. 그래서 이것이 바로 문제입니다. 문제가 무엇인지를 알려주는 것에 대한 포상은 없습니다. 그렇죠? 제 생각엔 우리 모두가 알고 있습니다, 그리고 저 이전의 그리고 저 이후의 강연자들은 더 많은 문제들에 대해 이야기 할 것입니다. 이것들은 그 문제들 중 일부입니다. 그럼, 저는 어떻게 했을까요?
There we go -- we're going on a mission. We're going to do some open-heart surgery. I was the only Brit, on a team of about nine American cardiac surgeons, cardiac nurse, intensive care nurse. We all went out and did a mission and we've done three of them so far. Just so you know, I do believe in missions, I do believe in aid and I do believe in charity. They have their place, but where do they go for those things we talked about earlier? Because it's not everyone that's going to benefit from a mission. Health is wealth, in the words of Hans Rosling. You get wealthier faster if you are healthy first.
그렇죠, 우리는 미션을 갑니다. 우리는 심장절개수술을 할 것입니다. 저는 유일한 영국인이었고, 팀에는 아홉명의 미국인 심장전문 외과의사, 심장전문 간호사, 중환자실 간호사 들이 있었습니다. 우리 모두는 그곳에 가서 미션을 했고 세차례의 수술을 했습니다. 저는 미션이나 원조 등이 필요하다고 믿습니다. 자선활동도 물론 필요합니다. 모두 다 필요한 곳이 있습니다. 그러나 제가 언급했던 그 모든 문제들은 어떻게 해결해야 합니까? 모든 사람들이 미션활동에 의해 혜택을 받을 수 있는 것은 아니기 때문입니다. 한즈 로슬링의 말을 빌자면, 건강은 곧 부 입니다. 건강하다면 더 빨리 부를 축적할 수 있습니다.
So, here we are, mission. Big trouble. Open-heart surgery in Nigeria -- big trouble. That's Mike, Mike comes out from Mississippi. Does he look like he's happy? It took us two days just to organize the place, but hey, you know, we worked on it. Does he look happy? Yes, that's the medical advice the committee chairman says, "Yes, I told you, you weren't going to be able to, you can't do this, I just know it." Look, that's the technician we had. So yes, you go on, all right?
자, 그래서 미션을 시작했습니다. 큰 임무였죠. 나이지리아에서의 심장절개수술은 큰 어려움이었습니다. 저분은 미시시피 출신의 마이크 입니다. 마이크가 행복한 것처럼 보이시나요? 저곳을 단지 정리하는 것 만으로도 이틀이나 걸렸습니다. 하지만 우린 해냈습니다. 행복해 보이나요? 네, 저 의료 장비를 보고 위원회 의장이 말했습니다. "제가 말했지 않습니까, 못할 거라고 했지 않습니까. 이건 못합니다. 제가 압니다." 보세요, 저 사람이 우리 기술자였습니다. 네, 우린 계속 노력했습니다, 그렇죠?
(Laughter)
(웃음)
I got him to come with me -- anesthesia tech -- come with me from the U.K. Yes, let's just go work this thing out. See, that's one of the problems we have in Nigeria and in Africa generally. We get a lot of donated equipment. Equipment that's obsolete, equipment that doesn't quite work, or it works and you can't fix it. And there's nothing wrong with that, so long as we use it and we move on.
제가 이분을 모셔왔습니다. 영국에서 저와 함께 온 마취전문가 입니다. 우리 함께 해내봅시다. 보세요, 저건 우리가 나이지리아와 아프리카 지역 전역에서 직면하는 문제들 중 하나입니다. 우린 기부받은 장비들이 많습니다. 이미 구식이 된 것들, 잘 작동하지 않는 것들 혹은 작동 되지만 고칠수는 없는 것들 입니다. 그게 잘못 됬다는 것은 아닙니다. 사용할 수 있으면 우린 계속 수술 할 수 있습니다.
But we had problems with it. We had severe problems there. He had to get on the phone. This guy was always on the phone. So what we going to do now? It looks like all these Americans are here and yes, one Brit, and he's not going to do anything -- he thinks he's British actually, and he's actually Nigerian, I just thought about that. We eventually got it working, is the truth, but it was one of these. Even older than the one you saw.
하지만 문제가 있었습니다. 몇 가지 심각한 문제가 있었습니다. 그는 전화를 걸어야 했습니다. 이 분은 항상 통화중이었죠. 이제 우린 어떻게 할 까요? 보아하니 미국사람들 다 지금 여기 와있고 아, 한 명은 영국인인데 그 사람도 뭐 어떻게 할 것 같진 않습니다. 그 사람은 자기가 영국인인줄 아는데 사실 그는 나이지리아인입니다. 그냥 갑자기 생각을 해봤습니다. 사실 우리는 결국 장비를 다시 작동할 수 있었습니다. 하지만 이것들 중 하나였습니다. 보신 것 조다 낡은 것들이었죠.
The reason I have this picture here, this X-ray, it's just to tell you where and how we were viewing X-rays. Do you figure where that is? It was on a window. I mean, what's an X-ray viewing box? Please. Well, nowadays everything's on PAX anyway. You look at your X-rays on a screen and you do stuff with them, you email them. But we were still using X-rays, but we didn't even have a viewing box! And we were doing open-heart surgery.
이것은 엑스레이인데 이 사진을 보여드리는 이유는 우리가 엑스레이를 볼때 어디서 어떻게 보는지 알려드리기 위해서 입니다. 여기가 어디일까요? 창문입니다. 엑스레이 판독판은 어디 있을까요? 요즘은 모든 것이 팩스(PAX)를 이용합니다. 엑스레이를 화면을 통해서 보고 그걸 가지고 여러가지를 할 수 있습니다. 이메일로도 보낼 수 있죠. 우리도 엑스레이를 이용하고 있었지만 판독판 조차도 없었습니다! 그 상태에서 심장절개 수술을 시행했던 것입니다.
OK, I know it's not AIDS, I know it's not malaria, but we still need this stuff. Oh yeah, echo -- this was just to get the children ready and the adults ready. People still believe in Voodoo. Heart disease, VSD, hole in the heart, tetralogies. You still get people who believe in it and they came. At 67 percent oxygen saturation, the normal is about 97. Her condition, open-heart surgery that as she required, would have been treated when she was a child. We had to do these for adults. So, we did succeed and we still do. We've done three. We're planning another one in July in the north of the country. So, we certainly still do open-heart, but you can see the contrast between everything that was shipped in -- we ship everything, instruments. We had explosions because the kit was designed and installed by people who weren't used to it. The oxygen tanks didn't quite work right.
물론 이건 에이즈도 아니고 말라리아도 아닙니다. 하지만 이건 꼭 필요합니다. 그리고 에코- 이건 어린이들과 어른들의 수술 준비를 위해 필요했습니다. 사람들은 아직도 부두를 믿습니다 -- 심장질환, 심실중격결손증, 심장천공, 선천성 심장기형 아직도 부두를 믿는 사람들이 있고 그들도 환자로 왔습니다. 산소 포화도가 67퍼센트였는데, 정상은 97퍼센트입니다. 그녀의 상태는 심장절개수술이 필요한 상태였는데 어릴때 이미 치료했어야 할 증상입니다. 우린 이런 수술도 어른들에게 시행했습니다. 성공적이었고 지금도 계속 성공하고 있습니다. 세번의 시술을 했고 7월경에 북부지방에서 하나 더 계획 되어 있습니다. 우린 심장절개술을 지금도 하고있는데 지금 보시다시피 저희가 보냈던 물품들과 차이가 있습니다. -저희는 도구 등 모든 것을 보냈는데 폭발이 일어난 겁니다. 왜냐하면 킷트 자체가 그것에 익숙치 않은 사람들에 의해 디자인되고 설치되었기 때문입니다. 산소탱크가 제대로 말을 듣지 않았습니다.
But how many did we do the first one? 12. We did 12 open-heart surgical patients successfully. Here is our very first patient, out of intensive care, and just watch that chair, all right? This is what I mean about appropriate technology. That's what he was doing, propping up the bed because the bed simply didn't work. Have you seen one of those before? No? Yes? Doesn't matter, it worked. I'm sure you've all seen or heard this before: "We, the willing, have been doing so much with so little for so long --
하지만 우리가 저걸로 몇번의 수술을 했을까요? 열두번 했습니다. 우리는 열두번의 심장절개수술을 성공적으로 마쳤습니다. 이것은 저희들의 첫 번째 환자가 중환자실에서 나온 모습입니다. 저 의자를 보십시오. 이것이 제가 의미하는 적절한 기술입니다. 침대를 높여 받치는 모습입니다. 침대가 말을 듣지 않았기 때문입니다. 저런거 본적 있으십니까? 없나요? 있나요? 상관 없습니다, 저렇게 잘 넘겼습니다. 여러분께서는 이걸 본 적이 있거나 들어보신 적이 있을것으로 믿습니다. 저희는 의지로 너무 작은 것들을 가지고 너무 많은 것들을 오랬동안 해왔기 때문에
(Applause) -- we are now qualified to do anything with nothing."
(박수) 우린 빈손으로도 무엇이든 해낼 수 있게 되었습니다.
(Applause)
(박수)
Thank you. Sustainable Solutions -- this was my first company. This one's sole aim is to provide the very things that I think are missing. So, we put my hand in my pocket and say, "Guys, let's just buy stuff. Let's go set up a company that teaches people, educates them, gives them the tools they need to keep going."
감사합니다. 제가 만든 첫 번째 회사는 서스테이너블 솔루션입니다. 이 회사의 유일한 목표는 제가 생각하기에 부족한 것들을 공급하는 것이었습니다. 전 주머니에 손을 찔러넣고 이렇게 얘기했죠 "얘들아, 우리 그냥 다 사들이자. 회사를 만들어서 사람들을 교육하고 계속 일할 수 있도록 도구들을 마련해 주자."
And that's a perfect example of one. Usually when you buy a ventilator in a hospital, you buy a different one for children, you buy a different one for transport. This one will do everything, and it will do it at half the price and doesn't need compressed air. If you're in America and you don't know about this one, we do, because we make it our duty to find out what's appropriate technology for Africa -- what's appropriately priced, does the job, and we move on. Anesthesia machine: multi-parameter monitor, operating lights, suction. This little unit here -- remember your little 12-volt plug in the car, that charges your, whatever, Game Boy, telephone? That's exactly how the outlets are designed. Yes, it will take a solar panel. Yes a solar panel will charge it. But if you've got mains as well, it will charge the batteries in there. And guess what? We have a little pedal charger too, just in case. And guess what, if it all fails, if you can find a car that's still got a live battery and you stick it in, it will still work. Then you can customize it. Is it dental surgery you want? General surgery you want? Decide which instruments, stock it up with consumables.
그리고 이것이 그 완벽한 예중 하나입니다. 보통 병원에서 호흡기를 구입할 때는 어린이용을 별도로 두고 환자 수송용을 따로 둡니다. 이거 하나면 충분합니다. 절반의 비용으로 해결 할 수 있고 압축공기도 필요 없습니다. 만약 미국에 있다면 이것에 대해 알 필요가 없지만 우리는 알고 있어야 합니다. 왜냐하면 우리의 의무는 아프리카에 적합한 기술이 무엇인지, 어떤 것들의 가격이 적절한지, 잘 작동하는지 알아내고 구하는 일이기 때문입니다. 마취 장비는 다변수 모니터, 수술 조명, 석션등이 달려 있습니다. 이 작은 유닛은 -- 여러분 차량용 12볼트 플러그 아시죠, 게임기나 전화기를 충전할수 있는 것 말입니다-- 그 플러그와 똑같이 디자인 된 것입니다. 그리고 태양열판을 이용합니다. 태양열로 충전됩니다. 하지만 벽에 전원 콘센트가 있으면, 배터리를 거기서 충전 할 수도 있습니다. 그리고 만일에 대비해 페달충전기도 함께 구비하고 있습니다. 그리고 만약이 모든 것이 다 안될 경우, 아직 살아있는 배터리를 가지고 있는 차량을 발견 할 수 있으면 거기에 연결해서 충전할 수 있습니다. 그리고 용도에 맞게 사용할 수 있습니다. 치아 수술을 할 계획인가요? 아니면 보통 외과수술? 어떤 장비든 결정하시고, 소모품을 일단 챙기십시오
And currently we're working on oxygen -- oxygen delivery on-site. The technology for oxygen delivery is not new. Oxygen concentrators are very old technology. What is new, and what we will have in a few months, I hope, is that ability to use this same renewable energy system to provide and produce oxygen on site. Zeolite -- it's not new -- zeolite removes nitrogen from air and nitrogen is 78 percent of air. If you take nitrogen out, what's left? Oxygen, pretty much. So that's not new. What we're doing is applying this technology to it.
저희들은 현재 현지에서의 산소공급장비를 연구하고 있습니다. 산소공급기술은 새로운 것은 아닙니다. 산소발생기는 오래된 기술입니다. 새로운 것은 우리가 몇달 안에 개발하고자 하는 것은 이 같은 재생에너지 시스템을 이용해서 현장에서 산소를 공급하고 생산하는 것을 가능하게 하는 것입니다. 알려진 기술인 제오라이트는 공기중에서 78퍼센트를 차지하는 질소를 제거하는데 질소를 제거한 뒤 남는것은 바로 산소입니다. 이것은 새로운 것은 아닙니다. 우리가 하고자 하는 것은 기술을 적용하는 것입니다.
These are the basic features of my device, or our device. This is what makes it so special. Apart from the awards it's won, it's portable and it's certified. It's registered, the MHRA -- and the CE mark, for those who don't know, for Europe, is the equivalent of the FDA in the U.S. If you compare it with what's on the market, price-wise, size-wise, ease of use, complexity ...
이것이 우리의 장비의 기본적 특징들입니다. 이것이 우리의 장비를 특별하게 하는 것입니다. 이 장비는 각종 상을 수상했을 뿐만 아니라 운반 가능하고 공인도 받았습니다. MHRA와 CE 마크는 유럽에서는 미국의 FDA와 같은 기관의 인증입니다. 시중에 시판되고 있는 모델들과 비교해보십시오. 가격면이나 크기 면이나 사용의 편리함, 그리고 기능 면에서 비교해보십시오.
This picture was taken last year. These are members of my graduating class, 1986. It was in this gentleman's house in the Potomac, for those of you who are familiar with Maryland. There are too many of us outside and everybody, just to borrow a bit from Hans -- Hans Rosling, he's my guy -- if the size of the text represents what gets the most attention, it's the problems. But what we really need are African solutions that are appropriate for Africa -- looking at the culture, looking at the people, looking at how much money they've got. African people, because they will do it with a passion, I hope. And lots and lots of that little bit down there, sacrifice. You have to do it. Africans have to do it, in conjunction with everyone else.
이건 지난 해에 찍은 사진입니다. 제 1986년 졸업반 멤버들입니다. 포토맥에 있는 이 신사분의 집에서 찍은 것인데, 메릴렌드 주를 잘 아시는 분들은 익숙한 지역일 겁니다. 너무 많은 사람들이 밖에 있어서, 모든이들이 제 친구인 한즈 로슬링의 말을 빌자면, 만약 글자 크기가 얼마나 주목을 받는지를 결정 하는 것이라면, 가장 주목받는 것은 '문제' 입니다. 하지만 정말로 필요한 것은 아프리카 식의 아프리카에 맞는 '해결책' 입니다. 문화에 맞는, 사람에 맞는, 사람들의 경제 수준에 맞는 해결책 말입니다. 아프리카인들도 중요합니다. 그들은 열정을 가지고 일할 것이기 때문입니다. 그리고 수많은 사람들의 작은 바로 이것, 희생이 필요합니다. 당신도 희생해야 합니다. 아프리카인들도 모든 사람들과 함께 해야 합니다.
Thank you.
감사합니다.
(Applause)
(박수)