So sometimes I get invited to give weird talks. I got invited to speak to the people who dress up in big stuffed animal costumes to perform at sporting events. Unfortunately I couldn't go. But it got me thinking about the fact that these guys, at least most of them, know what it is that they do for a living. What they do is they dress up as stuffed animals and entertain people at sporting events.
Niekedy ma pozývajú, aby som spravil čudné prednášky. Raz ma pozvali prednášať ľuďom, ktorí si obliekajú veľké, vypchaté zvieracie kostýmy a účinkujú na športových podujatiach. Žiaľ, nemohol som tam ísť. Ale zamyslel som sa nad tým, že títo ľudia, prinajmenšom väčšina z nich, vedia, čím si zarábajú na živobytie. A to tým, že sa prezlečú za vypchaté zvieratá a zabávajú ľudí na športových podujatiach.
Shortly after that I got invited to speak at the convention of the people who make balloon animals. And again, I couldn't go. But it's a fascinating group. They make balloon animals. There is a big schism between the ones who make gospel animals and porn animals, but -- (Laughter) they do a lot of really cool stuff with balloons. Sometimes they get in trouble, but not often. And the other thing about these guys is, they also know what they do for a living. They make balloon animals.
Onedlho nato som dostal pozvanie prednášať na zhromaždení ľudí, ktorí robia zvieratá z balónov. Zas som však nemohol ísť, ale je to očarujúca skupinka ľudí. Vytvárajú zvieratá z balónov. A je veľký rozkol medzi tými, ktorí vytvárajú nábožné zvieratá a porno zvieratá. (Smiech) Ale robia z balónov kopu ozaj skvelých vecí. Niekedy, nie často, sa dostanú do problémov. A ďalšia vec v súvislosti s nimi je, že aj oni vedia, čím si zarábajú na živobytie. Robia zvieratá z balónov.
But what do we do for a living? What exactly to the people watching this do every day? And I want to argue that what we do is we try to change everything. That we try to find a piece of the status quo -- something that bothers us, something that needs to be improved, something that is itching to be changed -- and we change it. We try to make big, permanent, important change. But we don't think about it that way. And we haven't spent a lot of time talking about what that process is like. And I've been studying it for a couple years. And I want to share a couple stories with you today.
Ale čím si zarábame na živobytie my? Čo presne robia každý deň ľudia, ktorí toto sledujú? A zastávam názor, že sa pokúšame všetko zmeniť. Snažíme sa nájsť časť status quo, nájsť niečo, čo nás trápi, čo si vyžaduje zlepšenie. Niečo, čo nesmierne túži po zmene, a my to zmeníme. Snažíme sa robiť veľké, trvalé, dôležité zmeny. Ale nepremýšľame o tom tak. A ani sme ešte nestrávili dostatok času rozprávaním o tom, aký je daný postup. Jeho štúdiu sa venujem už niekoľko rokov. A dnes by som sa s vami chcel podeliť o niekoľko príhod.
First, about a guy named Nathan Winograd. Nathan was the number two person at the San Francisco SPCA. And what you may not know about the history of the SPCA is, it was founded to kill dogs and cats. Cities gave them a charter to get rid of the stray animals on the street and destroy them. In a typical year four million dogs and cats were killed, most of them within 24 hours of being scooped off of the street. Nathan and his boss saw this, and they could not tolerate it. So they set out to make San Francisco a no-kill city: create an entire city where every dog and cat, unless it was ill or dangerous, would be adopted, not killed. And everyone said it was impossible. Nathan and his boss went to the city council to get a change in the ordinance. And people from SPCAs and humane shelters around the country flew to San Francisco to testify against them -- to say it would hurt the movement and it was inhumane. They persisted. And Nathan went directly to the community. He connected with people who cared about this: nonprofessionals, people with passion. And within just a couple years, San Francisco became the first no-kill city, running no deficit, completely supported by the community. Nathan left and went to Tompkins County, New York -- a place as different from San Francisco as you can be and still be in the United States. And he did it again. He went from being a glorified dogcatcher to completely transforming the community. And then he went to North Carolina and did it again. And he went to Reno and he did it again.
Najprv o chlapíkovi s menom Nathan Winograd. Nathan bol mužom číslo 2 v organizácii na ochranu zvierat v San Franciscu. A z minulosti tejto nemocnice pravdepodobne neviete, že bola založená s cieľom utratiť mačky a psy. Mesto im dalo poverenie, aby sa zbavili túlavých zvierat na uliciach a utratili ich. V typickom roku utratili 4 milióny mačiek a psov. Väčšinu z nich do 24 hodín po tom, čo ich odpratali z ulíc. Nathan so šéfom to videli. A nemohli to tolerovať. A tak sa rozhodli, že urobia zo San Francisca mesto, kde sa nezabíja. Že vytvoria mesto, v ktorom by boli každá mačka a každý pes adoptovaní, a nie utratení, ak neboli choré alebo nebezpečné. Každý tvrdil, že je to nemožné. Nathan so šéfom išli za mestskou radou, aby sa urobila zmena predpisu. A ľudia z rôznych organizácií pre ochranu zvierat a z útulkov po celej krajine prichádzali do San Francisca, aby svedčili proti nim. Aby povedali, že by to škodilo organizácii a že je to neľudské. Oni zotrvali. A Nathan šiel priamo k spoločenstvu. Oslovil priamo ľudí, ktorým na tom záležalo. Neprofesionálov, ľudí s vášňou. A za niekoľko rokov sa zo San Francisca stalo prvé mesto, kde sa nezabíja. Bez deficitu. Plne podporované komunitou. Nathan potom odišiel do Tompkins County, štát New York. Na miesto tak odlišné od San Francisca, ako sa len dá v rámci Spojených štátov. A dokázal to ešte raz. Z oslavovaného šarhu sa stal niekým, kto úplne zmenil svoju komunitu. A potom odišiel do Severnej Karolíny a dokázal to znovu. Odišiel do Rena. A dokázal to znovu.
And when I think about what Nathan did, and when I think about what people here do, I think about ideas. And I think about the idea that creating an idea, spreading an idea has a lot behind it. I don't know if you've ever been to a Jewish wedding, but what they do is, they take a light bulb and they smash it. Now there is a bunch of reasons for that, and stories about it. But one reason is because it indicates a change, from before to after. It is a moment in time. And I want to argue that we are living through and are right at the key moment of a change in the way ideas are created and spread and implemented.
A keď sa zamyslím nad tým, čo Nathan dosiahol, a keď si pomyslím, čo robia ľudia tu, premýšľam o konceptoch. Myslím na koncept, že vytvoriť nápad a šíriť ho stojí veľa námahy. Neviem, či ste niekedy boli na židovskej svadbe. Na nej sa robieva, že sa vezme žiarovka a rozbije sa. Existuje niekoľko povier aj dôvodov, prečo sa to robí. Jedným z dôvodov však je, že sa tým naznačuje zmena, zmena z "pred tým" na "potom". Je to okamih. A chcem povedať, že prežívame a sme presne pri kľúčovom okamihu zmeny toho, ako nápady vznikajú, šíria a realizujú sa.
We started with the factory idea: that you could change the whole world if you had an efficient factory that could churn out change. We then went to the TV idea, that said if you had a big enough mouthpiece, if you could get on TV enough times, if you could buy enough ads, you could win. And now we're in this new model of leadership, where the way we make change is not by using money or power to lever a system, but by leading.
Začali sme konceptom továrne. Podľa neho sa dá zmeniť celý svet pomocou výkonnej továrne, ktorá dokáže chrliť zmenu. Potom sme prešli na koncept televízie. Podľa neho, ak má človek dosť veľké ústa, ak sa na obrazovku dostane dostatočne často a ak si dokáže kúpiť dosť reklám, môže vyhrať. A teraz tu máme nový vodcovský model, v ktorom nerobíme zmeny tým, že používame peniaze alebo moc, aby sme pohli systémom. Vedieme.
So let me tell you about the three cycles. The first one is the factory cycle. Henry Ford comes up with a really cool idea. It enables him to hire men who used to get paid 50 cents a day and pay them five dollars a day. Because he's got an efficient enough factory. Well with that sort of advantage you can churn out a lot of cars. You can make a lot of change. You can get roads built. You can change the fabric of an entire country. That the essence of what you're doing is you need ever-cheaper labor, and ever-faster machines. And the problem we've run into is, we're running out of both. Ever-cheaper labor and ever-faster machines. (Laughter)
A teraz by som vám povedal niečo o troch cykloch. Prvým je cyklus továrne. Henry Ford vyrukoval s úžasným nápadom. Umožňoval mu najímať si ľudí, ktorí predtým zarábali 50 centov za deň, a platiť im 5 dolárov za deň. Pretože mal dostatočne výkonnú továreň. S takouto výhodou mohol človek vychrliť množstvo áut. Mohol urobiť množstvo zmien. Dať postaviť množstvo ciest. Mohol zmeniť štruktúru celej krajiny. Tak, že podstatou vecí, ktoré robíte, je potreba ešte lacnejšej pracovnej sily a ešte rýchlejších strojov. A problém, na ktorý sme narazili, je, že sa nám míňajú obe veci. Stále lacnejšia pracovná sila a stále rýchlejšie stroje. (Smiech) (Na tomto semafore nikdy nebude zelená)
So we shift gears for a minute, and say, "I know: television; advertising. Push push. Take a good idea and push it on the world. I have a better mousetrap. And if I can just get enough money to tell enough people, I'll sell enough." And you can build an entire industry on that. If necessary you can put babies in your ads. If necessary you can use babies to sell other stuff. And if babies don't work, you can use doctors. But be careful. Because you don't want to get an unfortunate juxtaposition, where you're talking about one thing instead of the other. (Laughter) This model requires you to act like the king, like the person in the front of the room throwing things to the peons in the back. That you are in charge, and you're going to tell people what to do next. The quick little diagram of it is, you're up here, and you are pushing it out to the world. This method -- mass marketing -- requires average ideas, because you're going to the masses, and plenty of ads. What we've done as spammers is tried to hypnotize everyone into buying our idea, hypnotize everyone into donating to our cause, hypnotize everyone into voting for our candidate. And, unfortunately, it doesn't work so well anymore either. (Laughter)
A tak sme na chvíľu preradili rýchlosť a povedali si: "Už viem! Televízia! Reklama! Tlačiť, tlačiť! Vezmem dobrý nápad a vtlačím ho svetu. Mám lepšiu pascu na myši. A ak by som zohnal dostatok peňazí na reklamu, aby som tak oslovil dostatočne veľké publikum, predal by som toho dosť." A na tom sa dá postaviť celý priemysel. Ak je to nevyhnutné, môžete do reklám dať deti. Ak je to nevyhnutné, môžete pomocou nich predávať iné veci. A ak nefunguje ani to, môžete využiť lekárov. Ale opatrne. Veď nechcete aby sam vám dostalo nešťastného porovnania, pri ktorom už hovoríte o niečom inom. (Smiech) Tento model si vyžaduje, aby ste sa správali ako kráľ. Ako ten, kto z prednej časti izby hádže veci pre bezzemkov vzadu. Ako ten, kto velí. Kto je pripravený povedať ľuďom, čo majú ďalej robiť. Podľa tohto nákresu ste tu hore. A svoj produkt vtláčate do sveta. Táto metóda, masový marketing, si vyžaduje priemerné nápady, keďže sa obraciate na masy ľudí, a množstvo reklám. Ako spameri sme sa teda pokúsili každého zhypnotizovať, aby si náš nápad kúpil. Zhypnotizovať všetkých, aby prispeli na našu vec. Zhypnotizovať každého, aby volil nášho kandidáta. A, žiaľ, ani toto už nefunguje tak dobre. (Smiech)
But there is good news around the corner -- really good news. I call it the idea of tribes. What tribes are, is a very simple concept that goes back 50,000 years. It's about leading and connecting people and ideas. And it's something that people have wanted forever. Lots of people are used to having a spiritual tribe, or a church tribe, having a work tribe, having a community tribe. But now, thanks to the internet, thanks to the explosion of mass media, thanks to a lot of other things that are bubbling through our society around the world, tribes are everywhere.
Ale na obzore sú už dobré správy, veľmi dobré správy. Nazval som to koncept kmeňov. Koncept kmeňov je veľmi jednoduchý a siaha do obdobia spred 50 000 rokov.. Súvisí s vedením a spájaním ľudí a myšlienok. A je to niečo, po čom ľudia od nepamäti túžili. Množstvo ľudí je privyknutých mať duchovný alebo cirkevný kmeň, pracovný kmeň alebo spoločenský kmeň. A teraz, vďaka internetu, vďaka prudkému nárastu masmédií a vďaka množstvu iných vecí, ktorými po celom svete prekypuje naša spoločnosť, kmene sú všade.
The Internet was supposed to homogenize everyone by connecting us all. Instead what it's allowed is silos of interest. So you've got the red-hat ladies over here. You've got the red-hat triathletes over there. You've got the organized armies over here. You've got the disorganized rebels over here. You've got people in white hats making food. And people in white hats sailing boats. The point is that you can find Ukrainian folk dancers and connect with them, because you want to be connected. That people on the fringes can find each other, connect and go somewhere. Every town that has a volunteer fire department understands this way of thinking. (Laughter)
Internet nás mal všetkých homogenizovať tým, že nám umožnil sa spájať. Namiesto toho však umožnil vytvoriť haldy záujmov. Tu teda máme dámy v červených klobúkoch. A tu športovcov v červených čiapkach. Tu organizované vojská. A tu neorganizovaných rebelov. Máme tu ľudí v bielych čiapkach, ktorí pripravujú jedlo. A ľudí v bielych čiapkach, ktorí sa plavia po mori. Chcem tým povedať, že môžete nájsť ukrajinských folklórnych tanečníkov a spojiť sa s nimi. Pretože sa chcete spojiť. Ľudia z periférií sa teda môžu vzájomne nájsť, spojiť sa a ísť niekam. Každé mesto, ktoré má dobrovoľný hasičský zbor, rozumie takémuto spôsobu myslenia. (Smiech)
Now it turns out this is a legitimate non-photoshopped photo. People I know who are firemen told me that this is not uncommon. And that what firemen do to train sometimes is they take a house that is going to be torn down, and they burn it down instead, and practice putting it out. But they always stop and take a picture. (Laughter)
Napokon vysvitlo, že toto je normálna, neretušovaná fotka. Hasiči, ktorých poznám, mi povedali, že to nie je nič nezvyčajné. Niekedy totiž hasiči ako súčasť výcviku podpália dom, ktorý mal byť zbúraný, a nacvičujú si hasenie požiaru. Stále sa však pristavia, aby si urobili fotku. (Smiech)
You know the pirate tribe is a fascinating one. They've got their own flag. They've got the eye patches. You can tell when you're running into someone in a tribe. And it turns out that it's tribes -- not money, not factories -- that can change our world, that can change politics, that can align large numbers of people. Not because you force them to do something against their will, but because they wanted to connect.
Viete, fascinujúci je kmeň pirátov. Majú svoju vlastnú zástavu. Majú pásku na oku. Ihneď viete, keď sa s jedným v kmeni stretnete. A ukazuje sa, že sú to kmene, a nie peniaze, ani továrne, ktoré dokážu zmeniť náš svet, zmeniť politiku, ktoré dokážu zapojiť veľký počet ľudí. Nie preto, že by ich niekto nútil robiť čokoľvek proti ich vôli. Ale pretože sa chceli zapojiť.
That what we do for a living now, all of us, I think, is find something worth changing, and then assemble tribes that assemble tribes that spread the idea and spread the idea. And it becomes something far bigger than ourselves, it becomes a movement. So when Al Gore set out to change the world again, he didn't do it by himself. And he didn't do it by buying a lot of ads. He did it by creating a movement. Thousands of people around the country who could give his presentation for him, because he can't be in 100 or 200 or 500 cities in each night.
To, čím si teraz zarábame na živobytie, všetci, je, podľa mňa, to, že si nájdeme niečo hodné zmeny, a následne zostavujeme kmene, ktoré zostavujú kmene, ktoré šíria a šíria tento koncept. A takto vznikne niečo oveľa väčšie, ako sme my sami. Vznikne z toho hnutie. Keď sa teda Al Gore vybral, aby opäť zmenil svet, neurobil tak sám. A neurobil to tak, že si kúpil kopec reklám. Spravil to tým, že vytvoril hnutie. Tisícky ľudí po celej krajine robili prednášky za neho. Pretože každý večer nemohol byť v 100, 200 či 500 mestách naraz.
You don't need everyone. What Kevin Kelley has taught us is you just need, I don't know, a thousand true fans -- a thousand people who care enough that they will get you the next round and the next round and the next round. And that means that the idea you create, the product you create, the movement you create isn't for everyone, it's not a mass thing. That's not what this is about. What it's about instead is finding the true believers. It's easy to look at what I've said so far, and say, "Wait a minute, I don't have what it takes to be that kind of leader."
Nepotrebujete na to ale každého. Kevin Kelley nás naučil, že človek potrebuje zhruba tisíc ozajstných fanúšikov. Tisíc ľudí, ktorí majú o vec taký záujem, že pre človeka zabezpečia ďalšie a ďalšie a ďalšie prednášky. To znamená, že nápad, výrobok alebo hnutie, ktoré človek vytvorí, nie je určené pre každého. Nie je záležitosťou más. O tom to nie je. Namiesto toho, ide o to nájsť skutočných zástancov. Je jednoduché pozrieť sa na to, čo už odznelo, a povedať: "Počkať, ja to v sebe nemám, aby som bol takou vedúcou osobnosťou."
So here are two leaders. They don't have a lot in common. They're about the same age. But that's about it. What they did, though, is each in their own way, created a different way of navigating your way through technology. So some people will go out and get people to be on one team. And some people will get people to be on the other team.
Tu teda máme dve vedúce osobnosti. Veľa spoločného nemajú. Sú zhruba rovnako starí, ale to je všetko. Spravili však to, že obaja podľa vlastných predstáv vytvorili odlišný spôsob ako si raziť cestu technologickým svetom. Niektorí ľudia teda vyjdú medzi verejnosť a dostanú ľudí do jedného tímu. A iní ich zas dostanú do druhého tímu.
It also informs the decisions you make when you make products or services. You know, this is one of my favorite devices. But what a shame that it's not organized to help authors create movements. What would happen if, when you're using your Kindle, you could see the comments and quotes and notes from all the other people reading the same book as you in that moment. Or from your book group. Or from your friends, or from the circle you want. What would happen if authors, or people with ideas could use version two, which comes out on Monday, and use it to organize people who want to talk about something. Now there is a million things I could share with you about the mechanics here. But let me just try a couple.
Keď človek dodáva výrobky alebo služby, formuje to aj jeho rozhodnutia, ktoré robí. Toto je jedno z mojich najobľúbenejších zariadení. Je však škoda, že nie je vytvorené tak, aby umožňovalo autorom vytvárať hnutia. Čo by bolo, keby mohol človek pri používaní Kindla vidieť komentáre, citáty a poznámky všetkých ostatných ľudí, ktorí práve čítajú tú istú knihu ako Vy? Alebo ľudí z vašej čitateľskej skupiny, vašich priateľov alebo iného okruhu. Čo by bolo, keby mohli autori či ľudia s nápadmi používať druhú verziu, ktorá vyjde v pondelok, aby mohli plánovať stretnutia s ľuďmi, ktorí chcú o niečom hovoriť? Je však milión vecí, ktoré by som vám o tomto mechanizme mohol povedať. Pokúsim sa povedať niekoľko.
The Beatles did not invent teenagers. They merely decided to lead them. That most movements, most leadership that we're doing is about finding a group that's disconnected but already has a yearning -- not persuading people to want something they don't have yet.
Beatles nevynašli tinedžerov. Rozhodli sa iba, že ich budú viesť. Väčšina našich hnutí a vedenia sa týka hľadania takej skupiny, ktorá je rozdelená, ale je v nej túžba. A netýka sa presviedčania ľudí, že chcú niečo, čo ešte nemajú.
When Diane Hatz worked on "The Meatrix," her video that spread all across the internet about the way farm animals are treated, she didn't invent the idea of being a vegan. She didn't invent the idea of caring about this issue. But she helped organize people, and helped turn it into a movement.
Keď Diane Hatzová pracovala na snímke "The Meatrix", na animovanom filme, ktorý sa šíril po internete a hovoril o zaobchádzaní so zvieratami na farmách, tak pri ňom nevymyslela koncept vegánstva. Neprišla s nápadom venovať sa tejto problematike. Ale pomohla zorganizovať ľudí a vytvoriť hnutie.
Hugo Chavez did not invent the disaffected middle and lower class of Venezuela. He merely led them.
Hugo Chávez nevymyslel strednú a nižšiu vrstvu rebelov vo Venezuele. On ich len viedol.
Bob Marley did not invent Rastafarians. He just stepped up and said, "Follow me."
Bob Marley nevymyslel rastafariánov. Iba vystúpil a povedal: "Nasledujte ma."
Derek Sivers invented CD Baby, which allowed independent musicians to have a place to sell their music without selling out to the man -- to have place to take the mission they already wanted to go to, and connect with each other.
Dere Sivers vymyslel online hudobný obchod "CD Baby", ktorý poskytol nezávislým hudobníkom miesto, kde môžu predávať svoju hudbu bez toho, že by sa zapredali komukoľvek. Miesto, kam by sa mohli obrátiť so svojím poslaním a nadviazať navzájom spojenie.
What all these people have in common is that they are heretics. That heretics look at the status quo and say, "This will not stand. I can't abide this status quo. I am willing to stand up and be counted and move things forward. I see what the status quo is; I don't like it." That instead of looking at all the little rules and following each one of them, that instead of being what I call a sheepwalker -- somebody who's half asleep, following instructions, keeping their head down, fitting in -- every once in a while someone stands up and says, "Not me." Someone stands up and says, "This one is important. We need to organize around it." And not everyone will. But you don't need everyone. You just need a few people -- (Laughter) -- who will look at the rules, realize they make no sense, and realize how much they want to be connected.
Všetci títo ľudia pritom majú spoločné to, že sú kacíri. Že ako kacíri sa pozrú na status quo a povedia: "Toto neobstojí. Tento status quo nemôžem strpieť. Som ochotný sa tomu postaviť a byť jeden z tých, ktorý s tým niečo spravia. Vidím, ako sa veci majú a nie som s tým spokojný." Majú spoločné to, že namiesto toho, aby sa pozerali na všetky tie drobné pravidlá a nasledovali každé z nich, namiesto toho, aby sa z nich stali "námesační", niekto, kto spolovice spí, riadi sa pokynmi drží hlavu sklonenú, snaží sa prispôsobiť, tak namiesto toho sa z času na čas niekto z nich postaví a povie: "JA NIE." Niekto sa postaví a povie: "Toto je dôležité. Musíme sa okolo toho zorganizovať." Samozrejme, nespraví to každý. Ale každého ani nepotrebujete. Človeku stačí iba zopár ľudí, (Smiech) ktorí sa pozrú na pravidlá, uvedomia si ich nezmyselnosť a to, nakoľko chcú byť prepojení.
So Tony Hsieh does not run a shoe store. Zappos isn't a shoe store. Zappos is the one, the only, the best-there-ever-was place for people who are into shoes to find each other, to talk about their passion, to connect with people who care more about customer service than making a nickel tomorrow. It can be something as prosaic as shoes, and something as complicated as overthrowing a government. It's exactly the same behavior though.
Tony Shea teda nevedie obchod s topánkami. Jeho Zappos nie je obchod s topánkami. Zappos je jediné, jedinké, najlepšie miesto, aké kedy bolo, pre ľudí zbláznených do topánok, kde sa môžu nájsť, hovoriť o svojej vášni, spojiť sa s ľuďmi, ktorým záleží viac na službách pre zákazníkov, ako na zajtrajšom zárobku. A môže to byť niečo tak všedné ako topánky. Alebo tak zložité ako zvrhnutie vlády. Spôsob správania je však presne taký istý.
What it requires, as Geraldine Carter has discovered, is to be able to say, "I can't do this by myself. But if I can get other people to join my Climb and Ride, then together we can get something that we all want. We're just waiting for someone to lead us."
Ako Geraldine Carterová zistila, je k tomu potrebné dokázať povedať: "Toto sama nezvládnem. Ale ak presvedčím iných, aby sa pripojili ku "Climate Ride", spolu dosiahneme to, po čom všetci túžime. Len čakáme na toho, kto by viedol.
Michelle Kaufman has pioneered new ways of thinking about environmental architecture. She doesn't do it by quietly building one house at a time. She does it by telling a story to people who want to hear it. By connecting a tribe of people who are desperate to be connected to each other. By leading a movement and making change. And around and around and around it goes.
Michelle Kaufmanová je priekopníčkou nových spôsobov zmýšľania o ekologickej architektúre. Nerobí to tak, že potichu stavia dom za domom, ale tým, že rozpráva príbeh ľuďom, ktorí ho chcú počuť. Tým, že spája skupiny ľudí, ktorí sa snažia zúfalo navzájom spojiť. Tým, že vedie hnutie. Tým, že robí zmenu. A takto sa to opakuje znovu a znovu.
So three questions I'd offer you. The first one is, who exactly are you upsetting? Because if you're not upsetting anyone, you're not changing the status quo. The second question is, who are you connecting? Because for a lot of people, that's what they're in it for: the connections that are being made, one to the other. And the third one is, who are you leading? Because focusing on that part of it -- not the mechanics of what you're building, but the who, and the leading part -- is where change comes.
A tak sa vás spýtam tri veci. Po prvé, koho presne znepokojujete? Pretože ak neznepokojujete nikoho, tak nemeníte status quo. Po druhé, koho spájate? Pre mnohých ľudí sú totiž spojenia dôvodom, prečo vás nasledujú. Sú to spojenia, ktoré si tak môžu vytvárať navzájom medzi sebou. A po tretie, koho vediete? Lebo sústredením sa na túto časť, nie na mechanizmus toho, čo staviate, ale na tú časť, že koho vediete, je to, kde dochádza ku zmene.
So Blake, at Tom's Shoes, had a very simple idea. "What would happen if every time someone bought a pair of these shoes I gave exactly the same pair to someone who doesn't even own a pair of shoes?" This is not the story of how you get shelf space at Neiman Marcus. It's a story of a product that tells a story. And as you walk around with this remarkable pair of shoes and someone says, "What are those?" You get to tell the story on Blake's behalf, on behalf of the people who got the shoes. And suddenly it's not one pair of shoes or 100 pairs of shoes. It's tens of thousands of pairs of shoes.
A tak mal Blake z firmy Tom's Shoes veľmi jednoduchý nápad: "Čo by sa stalo, ak by som zakaždým, keď si niekto zakúpi pár topánok, dal rovnaký pár topánok niekomu, kto topánky vôbec nemá?" Toto nie je ten príbeh, v ktorom získate miesto na regáli v luxusnom nákupnom stredisku Neiman Marcus. Je to príbeh výrobku, ktorý rozpráva príbeh. A keď sa prechádzate v tomto pozoruhodnom pári topánok a niekto sa spýta: "Aké sú to topánky?" musíte vyrozprávať ten príbeh v mene Blakea, v mene ľudí, ktorí tie topánky dostali. A zrazu to nie je iba pár alebo 100 párov topánok. Sú to desiatky tisícov párov topánok.
My friend Red Maxwell has spent the last 10 years fighting against juvenile diabetes. Not fighting the organization that's fighting it -- fighting with them, leading them, connecting them, challenging the status quo because it's important to him. And the people he surrounds himself with need the connection. They need the leadership. It makes a difference.
Môj kamoš Red Maxwell bojuje uplynulých 10 rokov proti detskej cukrovke. Nie proti organizácii, ktorá proti nej bojuje, ale s ňou, vedie ju, spája ju, spochybňuje status quo, pretože je to preňho dôležité. A ľudia, ktorými sa obklopuje, potrebujú spojivo. Potrebujú vodcu. To je to, čo robí rozdiel.
You don't need permission from people to lead them. But in case you do, here it is: they're waiting, we're waiting for you to show us where to go next. So here is what leaders have in common. The first thing is, they challenge the status quo. They challenge what's currently there. The second thing is, they build a culture. A secret language, a seven-second handshake, a way of knowing that you're in or out. They have curiosity. Curiosity about people in the tribe, curiosity about outsiders. They're asking questions. They connect people to one another. Do you know what people want more than anything? They want to be missed. They want to be missed the day they don't show up. They want to be missed when they're gone. And tribe leaders can do that. It's fascinating, because all tribe leaders have charisma, but you don't need charisma to become a leader. Being a leader gives you charisma. If you look and study the leaders who have succeeded, that's where charisma comes from -- from the leading. Finally, they commit. They commit to the cause. They commit to the tribe. They commit to the people who are there.
Od ľudí nepotrebujete povolenie, aby ste ich viedli. Ale ak predsa, tu je. Oni čakajú, my čakáme, aby ste nám ukázali, kadiaľ máme ďalej ísť. Toto je teda pre všetky vedúce osobnosti spoločné. V prvom rade, spochybňujú status quo. Spochybňujú, čo tam práve je. Ďalej, budujú kultúru. Tajný jazyk, sedemsekundové podanie ruky. Spôsob, akým dajú vedieť, či ste v hre alebo mimo nej. Majú v sebe zvedavosť. Zvedavosť voči ľuďom z kmeňa. Zvedavosť voči cudzincom. Pýtajú sa na veci. Spájajú navzájom ľudí. Viete, po čom túžia ľudia nadovšetko? Chcú, aby niekomu chýbali. Chcú, aby niekomu chýbali už v ten deň, keď sa neobjavia. Chcú, aby niekomu chýbali, keď zmiznú. Vodcovia kmeňov to môžu urobiť. A je to fascinujúce, pretože všetci vodcovia kmeňov majú charizmu. Na to, aby ste sa ním stali, však charizmu nepotrebujete. Tú získate tým, že budete vodcom. Ak si preštudujete tie úspešné vedúce osobnosti, zistíte, že charizma pochádza odtiaľ, z vedenia. Nakoniec sa zasvätia. Zasvätia sa záležitosti. Zasvätia sa kmeňu. Zasvätia sa tým ľuďom, ktorí v ňom sú.
So I'd like you to do something for me. And I hope you'll think about it before you reject it out-of-hand. What I want you to do, it only takes 24 hours, is: create a movement. Something that matters. Start. Do it. We need it. Thank you very much. I appreciate it. (Applause)
Bol by som preto rád, ak by ste pre mňa niečo spravili. A dúfam, že pred tým, ako by ste to zamietli, sa nad tým zamyslíte. To, čo chcem, vám zaberie iba 24 hodín. Chcem, aby ste vytvorili hnutie. Niečo, na čom záleží. Začnite. Urobte to. Potrebujeme to. Ďakujem vám. Veľmi si to vážim. (Potlesk)