So sometimes I get invited to give weird talks. I got invited to speak to the people who dress up in big stuffed animal costumes to perform at sporting events. Unfortunately I couldn't go. But it got me thinking about the fact that these guys, at least most of them, know what it is that they do for a living. What they do is they dress up as stuffed animals and entertain people at sporting events.
Câteodată sunt invitat să vorbesc la întâlniri ciudate. Am fost invitat să vorbesc pentru oameni care se îmbracă în costume mari de animale împăiate pentru a interpreta la evenimentele sportive. Din păcate, nu m-am putut duce. Dar m-a făcut să mă gândesc la faptul că aceşti tipi, cel puţin majoritatea lor, ştiu ce fac pentru a-şi câştiga existenţa. Ei se costumează în animale împăiate şi distrează oamenii la evenimentele sportive.
Shortly after that I got invited to speak at the convention of the people who make balloon animals. And again, I couldn't go. But it's a fascinating group. They make balloon animals. There is a big schism between the ones who make gospel animals and porn animals, but -- (Laughter) they do a lot of really cool stuff with balloons. Sometimes they get in trouble, but not often. And the other thing about these guys is, they also know what they do for a living. They make balloon animals.
La scurt timp am fost invitat să vorbesc la o convenţie a oamenilor care fac animale din baloane. Şi din nou nu m-am putut duce. Dar este un grup fascinant. Fac animale din baloane. Există o mare schismă între cei care fac animale cu temă biblică şi cei care fac animale porno. (Râsete) Dar fac multe lucruri interesante cu baloanele. Câteodată dau de necaz, dar nu prea des. Şi un alt lucru despre oamenii aceştia este că şi ei ştiu ce fac pentru a-şi câştiga existenţa. Ei fac animale din baloane.
But what do we do for a living? What exactly to the people watching this do every day? And I want to argue that what we do is we try to change everything. That we try to find a piece of the status quo -- something that bothers us, something that needs to be improved, something that is itching to be changed -- and we change it. We try to make big, permanent, important change. But we don't think about it that way. And we haven't spent a lot of time talking about what that process is like. And I've been studying it for a couple years. And I want to share a couple stories with you today.
Dar noi ce facem pentru a ne câştiga existenţa? Ce fac cu exactitate în fiecare zi oamenii care se uită la acest film? Şi vreau să argumentez că ceea ce facem este că încercăm să schimbăm tot. Încercăm să găsim o bucăţică din status quo, ceva care ne deranjează, ceva ce trebuie îmbunătăţit, ceva ce "ţipă" că trebuie să fie schimbat, şi îl schimbăm. Încercăm să facem o schimbare mare, permanentă şi importantă. Dar nu gândim în felul acesta. Şi nici nu ne-am petrecut mult timp vorbind despre cum este acel proces. Eu l-am studiat vreme de câţiva ani. Şi vreau să vă împărtăşesc câteva poveşti astăzi.
First, about a guy named Nathan Winograd. Nathan was the number two person at the San Francisco SPCA. And what you may not know about the history of the SPCA is, it was founded to kill dogs and cats. Cities gave them a charter to get rid of the stray animals on the street and destroy them. In a typical year four million dogs and cats were killed, most of them within 24 hours of being scooped off of the street. Nathan and his boss saw this, and they could not tolerate it. So they set out to make San Francisco a no-kill city: create an entire city where every dog and cat, unless it was ill or dangerous, would be adopted, not killed. And everyone said it was impossible. Nathan and his boss went to the city council to get a change in the ordinance. And people from SPCAs and humane shelters around the country flew to San Francisco to testify against them -- to say it would hurt the movement and it was inhumane. They persisted. And Nathan went directly to the community. He connected with people who cared about this: nonprofessionals, people with passion. And within just a couple years, San Francisco became the first no-kill city, running no deficit, completely supported by the community. Nathan left and went to Tompkins County, New York -- a place as different from San Francisco as you can be and still be in the United States. And he did it again. He went from being a glorified dogcatcher to completely transforming the community. And then he went to North Carolina and did it again. And he went to Reno and he did it again.
Prima, despre un tip numit Nathan Winograd. Nathan era numărul doi la SPCA (Societatea de Prevenire a Cruzimii fata de Animale) San Francisco. Şi lucrul pe care poate nu îl ştiţi despre istoria SPCA este că a fost fondată pentru a omorî câini şi pisici. Oraşele îi dădeau o autorizaţie să le scape de animalele fără stăpân de pe străzi şi să le omoare. Într-un an obişnuit, patru milioane de câini şi pisici erau omorâte. Multe dintre ele în 24 de ore după ce erau luate de pe stradă. Nathan şi şeful lui vedeau asta. Şi nu puteau tolera lucrul acesta. Aşa că au pornit să facă San Francisco un oraş unde nu se omoară animale fără stăpân. Să creeze un oraş întreg unde fiecare câine şi pisică, dacă nu erau bolnavi sau periculoşi, să fie adoptaţi, nu omorâţi. Toată lumea a spus că era imposibil. Nathan şi şeful lui s-au dus la consiliul local pentru a schimba ordonanţa. Şi oameni de la SPCA şi adăposturile de animale din toată ţara au zburat la San Francisco pentru a depune mărturie împotriva lor. Pentru a spune că ar dăuna mişcării şi că era inuman. Au insistat. Nathan a mers direct la comunitate. A contactat oamenii cărora le păsa despre asta. Amatori, oameni cu pasiune. Şi în doar câţiva ani, San Francisco a ajuns primul oraş unde nu se omoară animale. Fară niciun deficit. Totul fiind suportat de comunitate. Nathan a plecat şi s-a dus în ţinutul Tompkins, statul New York. Un loc atât de diferit de San Francisco pe cât este posibil în Statele Unite. Şi a făcut-o din nou. A ajuns ca dintr-un hingher glorificat să transforme complet comunitatea. Apoi a plecat în Carolina de Nord şi a făcut-o din nou. Şi a plecat în Reno. Şi a făcut-o din nou.
And when I think about what Nathan did, and when I think about what people here do, I think about ideas. And I think about the idea that creating an idea, spreading an idea has a lot behind it. I don't know if you've ever been to a Jewish wedding, but what they do is, they take a light bulb and they smash it. Now there is a bunch of reasons for that, and stories about it. But one reason is because it indicates a change, from before to after. It is a moment in time. And I want to argue that we are living through and are right at the key moment of a change in the way ideas are created and spread and implemented.
Când mă gândesc la ce a făcut Nathan, şi mă gândesc la ce fac oamenii de aici, mă gândesc la idei. Mă gândesc că procesul de a crea o idee, de a răspândi o idee are multe în spatele lui. Nu ştiu dacă aţi fost la o nuntă evreiască. Dar acolo, evreii iau un bec şi îl distrug. Sunt multe motive şi poveşti în jurul acestui obicei. Dar un motiv este că distrugerea becului indică o schimbare, de la starea dinainte la starea de după. Este un moment în timp. Vreau să afirm că noi trăim şi datorită faptului că suntem chiar în momentul cheie al unei schimbări în felul în care ideile sunt create, răspândite şi implementate.
We started with the factory idea: that you could change the whole world if you had an efficient factory that could churn out change. We then went to the TV idea, that said if you had a big enough mouthpiece, if you could get on TV enough times, if you could buy enough ads, you could win. And now we're in this new model of leadership, where the way we make change is not by using money or power to lever a system, but by leading.
Am pornit cu ideea fabricii. Aceea că poţi schimba lumea întreagă dacă ai o fabrică eficientă care să producă schimbare. Am continuat cu ideea televiziunii. Ea afirma că dacă am avea un megafon suficient de mare, dacă am putea apărea la TV de suficiente ori, dacă am putea cumpăra suficiente reclame, am putea câştiga. Iar acum suntem în acest model al leadership-ului. Unde felul în care facem schimbări nu are legătură cu folosirea banilor, sau cu puterea de a pune în mişcare un sistem. Ci prin conducere.
So let me tell you about the three cycles. The first one is the factory cycle. Henry Ford comes up with a really cool idea. It enables him to hire men who used to get paid 50 cents a day and pay them five dollars a day. Because he's got an efficient enough factory. Well with that sort of advantage you can churn out a lot of cars. You can make a lot of change. You can get roads built. You can change the fabric of an entire country. That the essence of what you're doing is you need ever-cheaper labor, and ever-faster machines. And the problem we've run into is, we're running out of both. Ever-cheaper labor and ever-faster machines. (Laughter)
Aşa că haideţi să vă povestesc despre aceste trei cicluri. Primul este ciclul fabricii. Henry Ford vine cu o idee foarte tare. Aceasta îi permite lui să angajeze bărbaţi care erau obişnuiţi să fie plătiţi cu 50 cenţi pe zi şi să le ofere 5 dolari pe zi. Deoarece avea o fabrică suficient de eficientă. Cu acest tip de avantaj poţi produce o mulţime de maşini. Poţi face multe schimbări. Poţi să faci să se construiască străzi. Poţi schimba infrastructura unei ţări întregi. Esenţa a ceea ce faci constă în forţă de muncă din ce în ce mai ieftină şi utilaje din ce în ce mai rapide. Problema de care ne-am lovit este că sunt pe terminate amândouă. Forţă de muncă tot mai ieftină şi utilaje tot mai rapide. (Râsete)
So we shift gears for a minute, and say, "I know: television; advertising. Push push. Take a good idea and push it on the world. I have a better mousetrap. And if I can just get enough money to tell enough people, I'll sell enough." And you can build an entire industry on that. If necessary you can put babies in your ads. If necessary you can use babies to sell other stuff. And if babies don't work, you can use doctors. But be careful. Because you don't want to get an unfortunate juxtaposition, where you're talking about one thing instead of the other. (Laughter) This model requires you to act like the king, like the person in the front of the room throwing things to the peons in the back. That you are in charge, and you're going to tell people what to do next. The quick little diagram of it is, you're up here, and you are pushing it out to the world. This method -- mass marketing -- requires average ideas, because you're going to the masses, and plenty of ads. What we've done as spammers is tried to hypnotize everyone into buying our idea, hypnotize everyone into donating to our cause, hypnotize everyone into voting for our candidate. And, unfortunately, it doesn't work so well anymore either. (Laughter)
Aşa că schimbăm viteza pentru un moment, şi spunem, "Ştiu. Televiziunea. Publicitatea. Presează, presează. Ia o idee bună şi dă-i drumul în lumea largă. Am o cursă de şoareci mai bună. Şi dacă pot lua suficienţi bani pentru a spune asta oamenilor, voi vinde suficient." Şi poţi construi o întreagă industrie pe asta. Dacă este necesar poţi pune bebeluşi în reclame. Dacă este necesar poţi folosi bebeluşi pentru a vinde şi alte lucruri. Dacă treaba cu bebeluşii nu mai merge, poţi folosi doctori. Dar aveţi grijă. Pentru că nu vreţi să aveţi o alăturare nefericită. când vorbiţi despre un lucru în loc de celălalt. (Râsete) Modelul necesită ca voi să vă purtaţi ca regele. Ca persoana din faţă, care aruncă lucruri pionilor din spate. Voi deţineţi controlul. Şi veţi spune oamenilor ce să facă în continuare. Diagrama rapidă arată că sunteţi aici sus. Şi că împingeţi ideea spre lume. Această metodă, marketingul de masă, are nevoie de idei mediocre pentru că ţinta sunt masele, şi de foarte multe reclame. Ce am făcut ca spammeri a fost să hipnotizăm pe toată lumea să cumpere ideea noastră. Să hipnotizăm pe toată lumea pentru a dona pentru cauza noastră. Să hipnotizăm toată lumea pentru a vota candidatul nostru. Şi, din păcate, nici asta nu mai merge aşa de bine ca pe vremuri. (Râsete)
But there is good news around the corner -- really good news. I call it the idea of tribes. What tribes are, is a very simple concept that goes back 50,000 years. It's about leading and connecting people and ideas. And it's something that people have wanted forever. Lots of people are used to having a spiritual tribe, or a church tribe, having a work tribe, having a community tribe. But now, thanks to the internet, thanks to the explosion of mass media, thanks to a lot of other things that are bubbling through our society around the world, tribes are everywhere.
Dar veştile bune sunt aproape, veşti foarte bune. Eu o numesc ideea triburilor. Triburile sunt un concept extrem de simplu care datează de 50 de mii de ani. Este vorba despre a conduce şi a conecta oameni şi idei. Şi este ceva ce oamenii şi-au dorit dintotdeauna. Mulţi oameni obişnuiesc să aibă un trib spiritual, sau un trib al bisericii, să aibă un trib la muncă, un trib de comunitate. Dar acum, mulţumită internetului şi a exploziei mass media şi a multor altor lucruri care se strecoară prin societatea noastră în toată lumea, triburile sunt peste tot.
The Internet was supposed to homogenize everyone by connecting us all. Instead what it's allowed is silos of interest. So you've got the red-hat ladies over here. You've got the red-hat triathletes over there. You've got the organized armies over here. You've got the disorganized rebels over here. You've got people in white hats making food. And people in white hats sailing boats. The point is that you can find Ukrainian folk dancers and connect with them, because you want to be connected. That people on the fringes can find each other, connect and go somewhere. Every town that has a volunteer fire department understands this way of thinking. (Laughter)
Internetul trebuia să ne omogenizeze, conectându-ne pe toţi. În schimb, a permis formarea bisericuţelor. Deci avem doamnele cu pălării roşi aici. Triatloniştii cu pălării roşii în partea cealaltă. Ai armatele organizate dincolo. Şi rebelii dezorganizaţi în altă parte. Avem oamenii cu pălării albe care fac de mâncare. Şi oamenii cu pălării albe care navighează pe mare. Ideea este că poţi găsi dansatori populari ucrainieni. Şi te poţi conecta cu ei. Fiindcă vrei să fi conectat. Oamenii marginalizaţi se pot găsi unul pe altul, se pot conecta şi pot merge undeva. Toate oraşele care au o staţie de pompieri voluntari înţeleg acest mod de gândire. (Râsete)
Now it turns out this is a legitimate non-photoshopped photo. People I know who are firemen told me that this is not uncommon. And that what firemen do to train sometimes is they take a house that is going to be torn down, and they burn it down instead, and practice putting it out. But they always stop and take a picture. (Laughter)
Acum se vede că aceasta este o poză reală nemodificată. Oameni pe care îi cunosc şi sunt pompieri mi-au spus că nu e ceva neobişnuit. Şi că ceea ce fac uneori pompierii pentru a se antrena este să ia o casă care va fi dărâmată, să o incendieze şi să se antreneze pentru a stinge focul. Dar întotdeauna se opresc şi fac o poză. (Râsete)
You know the pirate tribe is a fascinating one. They've got their own flag. They've got the eye patches. You can tell when you're running into someone in a tribe. And it turns out that it's tribes -- not money, not factories -- that can change our world, that can change politics, that can align large numbers of people. Not because you force them to do something against their will, but because they wanted to connect.
Ştiţi că tribul piraţilor este unul fascinant. Ei au propriul steag. Au petecele de ochi. Poţi întotdeauna recunoaşte când te întâlneşti cu cineva aparţinând unui trib. Şi se pare că triburile, nu banii, nu fabricile, pot schimba lumea noastră, pot schimba politica, pot alinia un număr mare de oameni. Nu pentru că îi forţezi să facă ceva împotriva voinţei lor. Ci pentru că ei vor să se conecteze.
That what we do for a living now, all of us, I think, is find something worth changing, and then assemble tribes that assemble tribes that spread the idea and spread the idea. And it becomes something far bigger than ourselves, it becomes a movement. So when Al Gore set out to change the world again, he didn't do it by himself. And he didn't do it by buying a lot of ads. He did it by creating a movement. Thousands of people around the country who could give his presentation for him, because he can't be in 100 or 200 or 500 cities in each night.
Asta e ceea ce cred că facem pentru a ne câştiga existenţa acum, toţi dintre noi, găsim ceva care să merite schimbat, şi apoi construim triburi care construiesc triburi care răspândesc idea şi răspândesc idea. Şi se transformă în ceva mai mare decât noi. Se transformă într-o mişcare. Când Al Gore a pornit să schimbe lumea din nou, nu a făcut-o singur. Nu a făcut cumpărând multe reclame. A făcut-o creând o mişcare. Mii de oameni din toată ţara care ar putea ţine prezentarea în locul lui. Pentru că el nu poate fi în 100, 200 sau 500 de oraşe în fiecare noapte.
You don't need everyone. What Kevin Kelley has taught us is you just need, I don't know, a thousand true fans -- a thousand people who care enough that they will get you the next round and the next round and the next round. And that means that the idea you create, the product you create, the movement you create isn't for everyone, it's not a mass thing. That's not what this is about. What it's about instead is finding the true believers. It's easy to look at what I've said so far, and say, "Wait a minute, I don't have what it takes to be that kind of leader."
Nu ai nevoie de toată lumea. Kevin Kelley ne-a învăţat că ai nevoie doar de nu ştiu, o mie de fani adevăraţi. O mie de oameni cărora să le pese suficient încât să te ducă în runda următoare şi în runda următoare şi în runda următoare. Asta înseamnă că ideea pe care o creezi, produsul pe care îl creezi, mişcarea pe care o creezi, nu este pentru toată lumea. Nu este un lucru de masă. Nu despre asta e vorba aici. Ci este vorba despre a găsi oameni care să creadă cu adevărat. Este uşor să vă uitaţi la ceea ce am spus până acum, şi să spuneţi, „Stai puţin, eu nu am ceea ce mi-ar trebui să fiu genul acela de lider."
So here are two leaders. They don't have a lot in common. They're about the same age. But that's about it. What they did, though, is each in their own way, created a different way of navigating your way through technology. So some people will go out and get people to be on one team. And some people will get people to be on the other team.
Iată doi lideri. Nu au multe în comun. Au cam aceeaşi vârstă. Dar asta e tot. Ceea ce au făcut totuşi, fiecare în felul lui, a fost să creeze un mod diferit de a naviga prin tehnologie. Unii oameni îi vor aduce pe alţii într-o echipă. Alţii îi vor face pe oameni să intre în cealaltă echipă.
It also informs the decisions you make when you make products or services. You know, this is one of my favorite devices. But what a shame that it's not organized to help authors create movements. What would happen if, when you're using your Kindle, you could see the comments and quotes and notes from all the other people reading the same book as you in that moment. Or from your book group. Or from your friends, or from the circle you want. What would happen if authors, or people with ideas could use version two, which comes out on Monday, and use it to organize people who want to talk about something. Now there is a million things I could share with you about the mechanics here. But let me just try a couple.
De asemenea te informează asupra deciziilor pe care le iei când construieşti produse sau servicii. Acesta este unul din dispozitivele mele favorite. Dar este păcat că nu este organizat pentru a ajuta autorii să creeze mişcări. Ce s-ar întâmpla dacă atunci când ai folosi Kindle-ul tău ai putea vedea comentariile şi citatele şi notele tuturor oamenilor care citesc aceeaşi carte ca tine în acel moment. Sau din grupul tău de lectură. Sau dintre prietenii tăi, sau din ce cerc vrei tu. Ce s-ar întâmpla dacă autorii, sau oamenii cu idei ar putea folosi versiunea doi, care apare luni. Să o folosească pentru a organiza oamenii care ar vrea să vorbească despre ceva. Sunt un milion de lucruri pe care le-aş putea împărtăşi cu voi în legătură cu mecanica din spate. Dar haideţi să încerc doar câteva.
The Beatles did not invent teenagers. They merely decided to lead them. That most movements, most leadership that we're doing is about finding a group that's disconnected but already has a yearning -- not persuading people to want something they don't have yet.
Beatles nu au inventat adolescenţii. Au vrut doar să-i conducă. Majoritatea mişcărilor, mare parte din leadershipul pe care îl facem înseamnă să găsim un grup care e deconectat dar care are deja o dorinţă. Nu să convingi oamenii să vrea ceva ce nu au încă.
When Diane Hatz worked on "The Meatrix," her video that spread all across the internet about the way farm animals are treated, she didn't invent the idea of being a vegan. She didn't invent the idea of caring about this issue. But she helped organize people, and helped turn it into a movement.
Atunci când Diane Hatz a lucrat la The Meatrix clipul ei--care s-a răspândit peste tot pe internet-- despre felul în care sunt tratate animalele la ferme nu a însemnat că ea a inventat ideea de a fi vegan. Nu a inventat ideea de a îţi păsa de această problemă. Dar a ajutat ca oamenii să se organizeze, şi a ajutat ca asta să se transforme într-o mişcare.
Hugo Chavez did not invent the disaffected middle and lower class of Venezuela. He merely led them.
Hugo Chavez nu a inventat nemulţumitele clase de jos şi de mijloc din Venezuela. Doar le-a condus.
Bob Marley did not invent Rastafarians. He just stepped up and said, "Follow me."
Bob Marley nu a inventat rastafarienii. Doar a făcut un pas în faţă şi a zis: „Urmaţi-mă”
Derek Sivers invented CD Baby, which allowed independent musicians to have a place to sell their music without selling out to the man -- to have place to take the mission they already wanted to go to, and connect with each other.
Derek Sivers a inventat CD Baby. Ceea ce a permis muzicienilor independenţi să aibă un loc unde să-şi vândă muzica fără a deveni comerciali. Să aibă un loc pentru a-şi îndeplini misiunea pe care deja şi-o asumaseră şi să se conecteze unii cu alţii.
What all these people have in common is that they are heretics. That heretics look at the status quo and say, "This will not stand. I can't abide this status quo. I am willing to stand up and be counted and move things forward. I see what the status quo is; I don't like it." That instead of looking at all the little rules and following each one of them, that instead of being what I call a sheepwalker -- somebody who's half asleep, following instructions, keeping their head down, fitting in -- every once in a while someone stands up and says, "Not me." Someone stands up and says, "This one is important. We need to organize around it." And not everyone will. But you don't need everyone. You just need a few people -- (Laughter) -- who will look at the rules, realize they make no sense, and realize how much they want to be connected.
Tot ceea ce au aceşti oameni în comun este că sunt eretici. Ereticii se uită la status quo şi spun: aşa n-o să meargă. Nu mă pot adapta acestui status quo. Sunt gata să iau poziţie, să fiu luat în seamă şi să pun lucrurile în mişcare. Ştiu care e status quo-ul. Şi nu îmi place. Asta în loc să mă uit la toate micile reguli şi să le urmez pe fiecare, asta în loc de a urma turma, cineva care e pe jumătate adormit, urmând instrucţiuni, ţinând capul în jos, pierzându-se în mulţime, din când în când cineva se ridică şi spune: "Nu eu." Cineva se ridică şi spune: „Acest lucru e important. Trebuie să ne organizăm ca să-l facem.” Şi nu toată lumea va face asta. Dar nu ai nevoie de toată lumea. Ai nevoie doar de câţiva oameni (Râsete) care se vor uita la reguli, vor realiza că nu au niciun sens, vor realiza cât de mult vor să fie de conectaţi.
So Tony Hsieh does not run a shoe store. Zappos isn't a shoe store. Zappos is the one, the only, the best-there-ever-was place for people who are into shoes to find each other, to talk about their passion, to connect with people who care more about customer service than making a nickel tomorrow. It can be something as prosaic as shoes, and something as complicated as overthrowing a government. It's exactly the same behavior though.
Deci Tony Shea nu conduce un magazin de încălţăminte. Zappos nu este un magazin de încălţăminte. Zappos este unicul, singurul, cel mai bun din câte au existat, loc pentru oamenii care iubesc pantofii, pentru ca ei să se găsească, să vorbească despre pasiunea lor, să se conecteze cu oameni cărora le pasă mai mult de deservirea clienţilor decât de a face un bănuţ mâine. Poate fi ceva la fel de prozaic ca şi pantofii. Şi ceva la fel de complicat ca răsturnarea unui guvern. Dar este vorba despre acelaşi comportament.
What it requires, as Geraldine Carter has discovered, is to be able to say, "I can't do this by myself. But if I can get other people to join my Climb and Ride, then together we can get something that we all want. We're just waiting for someone to lead us."
Ceea ce este nevoie, cum a descoperit Geraldine Carter, este să fii capabil să spui: „Nu pot face asta de unul singur. Dar dacă mai găsesc oameni să mi se alăture în ascensiune atunci împreună putem obţine ceea ce vrem cu toţii. Doar aşteptăm pe cineva să ne conducă.
Michelle Kaufman has pioneered new ways of thinking about environmental architecture. She doesn't do it by quietly building one house at a time. She does it by telling a story to people who want to hear it. By connecting a tribe of people who are desperate to be connected to each other. By leading a movement and making change. And around and around and around it goes.
Michelle Kaufman a introdus noi moduri de gândire în legătură cu arhitectura ambientală. Nu o face construind în linişte casă după casă. O face spunând o poveste oamenilor care vor să o asculte. Conectând un trib de oameni care sunt disperaţi să se conecteze unii cu alţii. Conducând o mişcare. Făcând o schimbare. Şi încă o dată, şi încă o dată.
So three questions I'd offer you. The first one is, who exactly are you upsetting? Because if you're not upsetting anyone, you're not changing the status quo. The second question is, who are you connecting? Because for a lot of people, that's what they're in it for: the connections that are being made, one to the other. And the third one is, who are you leading? Because focusing on that part of it -- not the mechanics of what you're building, but the who, and the leading part -- is where change comes.
V-aş pune aşadar ofer trei întrebări. Prima este: pe cine mai exact supăraţi voi? Pentru că dacă nu supăraţi pe nimeni, nu schimbaţi nici status quo-ul. A doua întrebare este: Pe cine conectaţi voi? Deoarece în cazul multor oameni, asta este ceea ce îi interesează. Conexiunile care se creează, de la unul la altul. Şi a treia întrebare: pe cine conduceţi voi? Deoarece concentrându-vă pe această parte, nu pe construcţia în sine, ci pe cine construieşte, această parte de conducere poate aduce schimbarea.
So Blake, at Tom's Shoes, had a very simple idea. "What would happen if every time someone bought a pair of these shoes I gave exactly the same pair to someone who doesn't even own a pair of shoes?" This is not the story of how you get shelf space at Neiman Marcus. It's a story of a product that tells a story. And as you walk around with this remarkable pair of shoes and someone says, "What are those?" You get to tell the story on Blake's behalf, on behalf of the people who got the shoes. And suddenly it's not one pair of shoes or 100 pairs of shoes. It's tens of thousands of pairs of shoes.
Blake, de la Tom's Shoes, a avut o idee foarte simplă. „Ce s-ar întâmpla dacă de fiecare dată când cineva ar cumpăra o pereche din aceşti pantofi Aş da o pereche din exact acelaşi model cuiva care nici măcar nu are pantofi?” Aceasta nu este o poveste despre cum să obţii spaţiu pe raft la Neiman Marcus. Este o poveste despre un produs care spune o poveste. Şi în timp ce te plimbi cu această pereche remarcabilă de pantofi şi cineva spune „Ce sunt aceştia?” Vei spune povestea în numele lui Blake, şi în numele oamenilor care au primit pantofi. Şi brusc nu mai este o pereche de pantofi sau 100 de perechi de pantofi. Sunt zeci de mii de perechi de pantofi.
My friend Red Maxwell has spent the last 10 years fighting against juvenile diabetes. Not fighting the organization that's fighting it -- fighting with them, leading them, connecting them, challenging the status quo because it's important to him. And the people he surrounds himself with need the connection. They need the leadership. It makes a difference.
Prietenul meu Red Maxwell a petrecut ultimii 10 ani luptându-se împotriva diabetului juvenil. Nu luptând cu organizaţiile care luptă împotriva diabetului, ci luptând împreună cu ei, conducându-i conectându-i, punând la îndoială status quo-ul. pentru că asta este important pentru el. Şi oamenii cu care se înconjoară au nevoie să se conecteze. Ei au nevoie să fie conduşi. Asta face diferenţa.
You don't need permission from people to lead them. But in case you do, here it is: they're waiting, we're waiting for you to show us where to go next. So here is what leaders have in common. The first thing is, they challenge the status quo. They challenge what's currently there. The second thing is, they build a culture. A secret language, a seven-second handshake, a way of knowing that you're in or out. They have curiosity. Curiosity about people in the tribe, curiosity about outsiders. They're asking questions. They connect people to one another. Do you know what people want more than anything? They want to be missed. They want to be missed the day they don't show up. They want to be missed when they're gone. And tribe leaders can do that. It's fascinating, because all tribe leaders have charisma, but you don't need charisma to become a leader. Being a leader gives you charisma. If you look and study the leaders who have succeeded, that's where charisma comes from -- from the leading. Finally, they commit. They commit to the cause. They commit to the tribe. They commit to the people who are there.
Nu ai nevoie de permisiune din partea oamenilor pentru a-i conduce. Dar în cazul în care aveţi nevoie, iat-o. Ei aşteaptă, noi aşteptăm ca tu să ne arăţi unde să mergem mai departe. Aşa că iată ce au liderii în comun. Primul lucru este că ei pun la îndoială status quo-ul. Pun la îndoială ceea ce există deja. Al doilea lucru este că ei construiesc o cultură. Un limbaj secret, o strângere de mână de şapte secunde. Un mod de a şti dacă eşti cu ei sau nu eşti cu ei. Ei dau dovadă de curiozitate. Curiozitate despre oamenii din trib. Curiozitate despre cei din afara tribului. Ei pun întrebări. Ei conectează oamenii unii cu alţii. Ştiţi ce vor oamenii mai mult ca orice? Ei vor să le fie simţită lipsa. Cineva să le simtă lipsa în ziua în care nu apar. Să le fie simţită lipsa când sunt plecaţi. Şi liderii triburilor pot face asta. Este fascinant deoarece toţi liderii triburilor au carismă. Dar nu ai nevoie de carismă pentru a ajunge lider. Faptul că eşti un lider îţi dă carismă. Dacă vă uitaţi şi studiaţi liderii care au succes, de aici vine carisma, din faptul că sunt lideri. În final, ei sunt dedicaţi. Sunt dedicaţi cauzei. Sunt dedicaţi tribului. Sunt dedicaţi oamenilor care sunt acolo.
So I'd like you to do something for me. And I hope you'll think about it before you reject it out-of-hand. What I want you to do, it only takes 24 hours, is: create a movement. Something that matters. Start. Do it. We need it. Thank you very much. I appreciate it. (Applause)
Aş vrea să faceţi ceva pentru mine. Şi aş vrea să vă gândiţi înainte de a refuza ideea. Ceea ce vreau să faceţi ia doar 24 de ore şi este să creaţi o mișcare. Ceva ce contează. Porniţi. Faceţi-o. Avem nevoie de ea. Mulțumesc mult. Apreciez. (Aplauze)